Финал Лиги Европы УЕФА 2013

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Финал Лиги Европы УЕФА 2013
2013 UEFA Europa League Final

Обложка официальной программы к матчу
Турнир

Лига Европы УЕФА 2012/2013

Дата

15 мая 2013 года[1]

Стадион

Амстердам-Арена, Амстердам

Игрок матча

Бранислав Иванович (Челси)[2]

Арбитр

Бьорн Кёйперс[3]

Посещаемость

46 163[4]

Погода

Частичная облачность. 13 °C (56 °F). 59 % влажности[5]

2012
2014

Финал Лиги Европы УЕФА 2013 года — финальный матч розыгрыша Лиги Европы УЕФА 2012/13, 42-го сезона в истории Кубка УЕФА и 4-го сезона в истории Лиги Европы УЕФА. Этот футбольный матч состоялся 15 мая 2013 года, на стадионе «Амстердам-Арена» в Амстердаме[6].

В матче встретились португальская «Бенфика» и английский «Челси». Победителем стал «Челси», который на последних минутах «вырвал» победу с помощью гола сербского защитника Бранислава Ивановича. «Челси» как победитель Лиги Европы 2012/2013 сыграет с победителем Лиги чемпионов УЕФА сезона 2012/13 в матче на Суперкубок УЕФА. После этой победы «Челси» стал четвертым клубом, после «Ювентуса», «Аякса» и «Баварии», который выиграл все три главных клубных турнира УЕФА, также выиграв Лигу чемпионов УЕФА в 2012 году, Кубок обладателей кубков УЕФА в 1971, 1998 годах и Суперкубок УЕФА в 1998 году[7].





Стадион

16 июня 2011 года УЕФА окончательно объявила стадион «Амстердам-Арена» в Амстердаме, местом проведения финального матча Лиги Европы УЕФА сезона 2012/13[8]. Этот стадион является домашней ареной футбольного клуба «Аякс» с 1996 года. На нём проходил финал Лиги чемпионов УЕФА в 1998 году, когда «Реал Мадрид» обыграл «Ювентус» благодаря единственному голу Предрага Миятовича. Так же этот стадион был ареной чемпионата Европы 2000 и принял пять матчей, включая полуфинал[9].

Предыдущий стадион «Аякса», «Олимпийский», также принимал финалы еврокубков. Из одноматчевых финалов здесь прошли: финал Кубка европейских чемпионов 1962, где «Бенфика» обыграла «Реал Мадрид» со счётом 5:3[10], и финал Кубка обладателей кубков УЕФА 1977, когда «Гамбург» обыграл «Андерлехт» 2:0[11]. Кроме того, здесь состоялись ответные матчи финала Кубка УЕФА 1981 между «АЗ» и «Ипсвич Таун» 4:2[12], и финала Кубка УЕФА 1992, между «Аяксом» и «Торино» 0:0[13].

Предпосылки

«Бенфика» получила право играть в своём девятом финале еврокубка впервые за 23 года с момента поражения в финале Кубка европейских чемпионов 1990 от «Милана» со счетом 1:0[14]. Предыдущие выступления «Бенфики» в финалах были следующие: две подряд победы в финалах Кубка европейских чемпионов 1961 и 1962 (3:2 против «Барселоны»[15] и 5:3 против «Реал Мадрида»[10]), а затем пять поражений в главном клубном европейском турнире: в 1963 от «Милана» 1:2[16], в 1965 от «Интернационале» 0:1[17], в 1968 от «Манчестер Юнайтед» 1:4[18], в 1988 от «ПСВ» по пенальти 5:6[19], и в 1990 вновь от «Милана» 0:1. Также, «Бенфика», проиграла в финале Кубка УЕФА 1983 «Андерлехту» по результатам двух матчей со счётом 1:2[20]

Перед этим сезоном, «Челси» никогда не достигал финала Кубка УЕФА или Лиги Европы УЕФА. Ранее «Челси» играл в другом, втором по значимости клубном турнире Европы, Кубке обладателей кубков УЕФА, выиграв его дважды в 1971 году обыграв «Реал Мадрид» 2:1[21] и в 1998 году победив «Штутгарт» 1:0[22]. Также «Челси» дважды играл в финале Лиги чемпионов УЕФА: в 2008 году поражение по пенальти 5:6 от «Манчестер Юнайтед»[23], и в 2012 году победа по пенальти 4:3 над «Баварией»[24]. «Челси», первый действующий победитель Лиги чемпионов УЕФА, который может выиграть Лигу Европы УЕФА и тем самым сделать «обратный дубль», к тому же в случае победы он будет действующим обладателем сразу двух еврокубков в течение 10 дней. Если «Челси» одержит победу, то станет четвёртым клубом, после «Ювентуса», «Аякса» и «Баварии», который выиграл все три главные клубные турниры УЕФА[25].

Единственная предыдущая встреча «Бенфики» и «Челси» в еврокубках прошла в рамках четвертьфинала Лиги чемпионов УЕФА 2011/12, по сумме двух матчей «Челси» одержал победу 3:1 (1:0 в Лиссабоне и 2:1 в Лондоне) на пути к победе[26]. Трое игроков могут сыграть против своих бывших клубов в финале: у «Бенфики» Неманья Матич, а у «Челси» Давид Луис и Рамирес.

Оба клуба-финалиста заняли третье место в групповом этапе Лиги чемпионов УЕФА 2012/13 и продолжили выступления с 1/16 финала Лиги Европы УЕФА. В четвертый раз в истории турнира, оба финалиста начинали путь к финалу с группового этапа Лиги чемпионов УЕФА после 2000, 2002 и 2009 годов.

Путь к финалу

Бенфика Раунд Челси
Оппонент Результат Групповой этап
Лиги чемпионов УЕФА
Оппонент Результат
Селтик 0:0 (Г) Матч 1 Ювентус 2:2 (Д)
Барселона 0:2 (Д) Матч 2 Норшелланн 4:0 (Г)
Спартак 1:2 (Г) Матч 3 Шахтёр 1:2 (Г)
Спартак 2:0 (Д) Матч 4 Шахтёр 3:2 (Д)
Селтик 2:1 (Д) Матч 5 Ювентус 0:3 (Г)
Барселона 0:0 (Г) Матч 6 Норшелланн 6:1 (Д)
3-е место Группы G
Команда И В Н П ГЗ ГП ± О
Барселона 6 4 1 1 11 5 +6 13
Селтик 6 3 1 2 9 8 +1 10
Бенфика 6 2 2 2 5 5 0 8
Спартак 6 1 0 5 7 14 −7 3
Таблица 3-е место Группы E
Команда И В Н П ГЗ ГП ± О
Ювентус 6 3 3 0 12 4 +8 12
Шахтёр 6 3 1 2 12 8 +4 10
Челси 6 3 1 2 16 10 +6 10
Норшелланн 6 0 1 5 4 22 −18 1
Оппонент Рез. 1 игра 2 игра Плей-офф
Лиги Европы УЕФА
Оппонент Рез. 1 игра 2 игра
Байер 04 3:1 1:0 (Г) 2:1 (Д) 1/16 финала Спарта Прага 2:1 1:0 (Г) 1:1 (Д)
Бордо 4:2 1:0 (Д) 3:2 (Г) 1/8 финала Стяуа 3:2 0:1 (Г) 3:1 (Д)
Ньюкасл Юнайтед 4:2 3:1 (Д) 1:1 (Г) 1/4 финала Рубин 5:4 3:1 (Д) 2:3 (Г)
Фенербахче 3:2 0:1 (Г) 3:1 (Д) 1/2 финала Базель 5:2 2:1 (Г) 3:1 (Д)

Перед матчем

Билеты

Два клуба-финалиста получили по 9 800 билетов каждый[27], для распространения среди своих болельщиков. 20 000 билетов были проданы местным болельщикам, а еще 3 000 билетов были направлены для продажи по всему миру через сайт UEFA.com. Международная фаза продажи билетов прошла с 3 декабря 2012 года по 18 января 2013 года[28]. Билеты были доступны в четырёх ценовых категориях 135, 100, 70 и 45 евро. Остальные билеты УЕФА передало своим спонсорам, партнёрам, а также местной федерации футбола

Посол матча

Официальным послом матча был назначен бывший нидерландский футболист Патрик Клюйверт[29].

Новости команд

«Челси» по причине травм в финале не смогли помочь Эден Азар, капитан команды Джон Терри и Райан Бертранд, а также заигранный за «Ньюкасл Юнайтед» Демба Ба[30]. У «Бенфики» из-за перебора желтых карточек не сыграл Макси Перейра.

Обзор матча

Первый тайм

Первая атака осталась за «Бенфикой», удар Кардосо не достиг цели. После этого подопечные Жорже Жезуша организовали еще несколько стремительных подходов к владениям противника. Алмейда выполнил навес с правого фланга, который, показалось, Кэхилл прервал рукой, но никакого пенальти Кейперс не назначил. Стартовый натиск лиссабонцев достаточно быстро сошел на нет, и уже лондонцы смогли подержать мяч у себя. На 8-й минуте Мата выдал пас вразрез между двумя центральными защитниками «Бенфики» на ход Оскару, но бразилец не смог обработать мяч и использовать свой шанс. После, Мельгарехо подключился к атаке своей команды по левому краю и прострелил в центр чужой штрафной площади, откуда Кардосо крайне неловко пробил с разворота и угодил в защитника. После этого мяч отскочил чуть правее на Сальвио, выстрел сходу которого также получился слишком слабым и неточным. Чуть позже «орлы» организовали еще одну атаку, поставившую оборону «Челси» в тупик, но подопечные Жорже Жезуша никак не могли нанести нормальный завершающий удар по воротам Чеха. Затем был организован момент для Сальвио, однако аргентинец почему-то не стал бить с убойной позиции, а выполнил перевод на Гайтана, который пробил прямо в соперника. На исходе первой четверти часа «Бенфика» не использовала еще один хороший момент. После розыгрыша штрафного мяч заметался по штрафной площади лондонцев. Это привело к небольшой суматохе в оборонительных порядках «синих», однако ею португальцы воспользоваться не смогли. Никому из «орлов» не удалось толком попасть по мячу из выгодной позиции. С подавляющим превосходством португальского коллектива прошел стартовый отрезок первого тайма. В середине тайма «Челси» наконец-то отодвинул игру подальше от собственных ворот. Подопечным Рафаэля Бенитеса впервые в этом финале удалось надолго оккупировать территорию противника. Лондонцам удалось заработать пару штрафных, но данные стандарты «синие» разыграли не лучшим образом. Лишь на 27-й минуте английский клуб нанес, первый акцентированный удар по владениям португальцев в этой встречи. Оскар пробил с дальней дистанции, однако Артур со второй попытки смог зафиксировать мяч в своих руках. Отразив небольшой натиск «Челси», «Бенфика» смогла организовать несколько стремительных контрвыпадов на чужую территорию. Один из них привел к достаточно опасному штрафному, который заработал для своей команды Перес. Стандарт взялся исполнить Кардосо, но его выстрел пришелся прямо в «стенку». Чуть позже лиссабонский клуб за счет быстрых коротких передач смог в очередной раз вскрыть оборону противника и вывести на ударную позицию Гайтана, который нанес крайне неточный удар внешней стороной стопы с линии штрафной площади. Подопечные Жорже Жезуша вновь забрали инициативу себе. На 38-й минуте голкипер португальцев отразил удар с дальней дистанции в исполнении Лэмпарда. Ближе к концу тайма «Бенфика» провела атаку по правому флангу, откуда последовала подача на ближнюю штангу, где Кардосо в борьбе с Кэхиллом не смог нанести завершающий удар.

Второй тайм

Второй тайм так же начался как и первый. «Бенфика» снова пошла вперед большими силами. Алмейда, заменивший дисквалифицированного Макси Перейру, часто напрягал оборону «Челси». На 51-й минуте команде Жезуша после розыгрыша углового удалось поразить ворота Чеха, однако гол Кардосо был отменен из-за офсайда у парагвайца. Проведя дебют второго тайма исключительно на своей половине поля, лондонцы потихоньку начали предпринимать попытки проведения ответных контратак. Мата своим пасом вывел Рамиреса на вратаря, однако бразильца остановил лайнсмен, зафиксировавший офсайд. Чуть позже на левом фланге обороны лиссабонцев случился небольшой провал, которым мог воспользоваться Оскар, но бразилец не стал врываться в свободную зону, а выполнил прострел который прервали защитники «орлов». На 59-й минуте у ворот Чеха возник еще один голевой момент. Мельгарехо совершил подключение к атаке по левому флангу и навесил на дальнюю штангу, откуда Сальвио пробил прямо в руки вратарю. А вот ответный контрвыпад «Челси» закончился голом. Мата выполнил проникающую передачу на Торреса, который на скорости ушел от Луизао, обыграл Артура и закатил снаряд в пустые ворота — 0:1. В середине второй половины Жорже Жезуш провел двойную замену. Вместо Родриго и Мельгарехо в игру вступили Лима и Ола Джон. Лима смог заработать пенальти, его пас рукой прервал Аспиликуэта. Кардосо уверенно переиграл Чеха — 1:1. На 78-й минуте Жезуш сделал последнюю перестановку, вместо Гарая вышел Жардел. На 88-й минуте Лэмпард выстрелил с дальней дистанции и угодил в перекладину ворот, но уже через черыре минуты лондонцы получили право на угловой. Мата с правого края выполнил навес в центр чужой штрафной площади, где защитники лиссабонского клуба оставили Ивановича без присмотра, и серб, совершенно беспрепятственно пробив головой, поразил цель — 1:2. В оставшиеся секунды «Бенфике» удалось создать стопроцентный момент, который не смог реализовать Кардосо. Фактически тут же прозвучал финальный свисток и «Челси» впервые в своей истории стал победителем Лиги Европы УЕФА.

Составы команд

15 мая 2013
20:45 UTC+1
Бенфика 1:2 Челси
Кардосо  68' (пен.) [www.uefa.com/uefaeuropaleague/season=2013/matches/round=2000361/match=2010095/prematch/player-lists/index.html (отчёт)] Торрес  60'
Иванович  90+3'

Бенфика
Челси
Бенфика:
GK 1 Артур
RB 34 Андре Алмейда
CB 4 Луизао (к)
CB 24 Эсекьель Гарай 78'
LB 25 Лоренсо Мельгарехо 66'
CM 35 Энцо Перес
CM 21 Неманья Матич
RW 18 Эдуардо Сальвио
AM 19 Родриго 66'
LW 20 Николас Гайтан
CF 7 Оскар Кардосо
Запасные:
GK 13 Паулу Лопеш
DF 33 Жардел 78'
MF 89 Андре Гомиш
MF 23 Уррета
MF 10 Пабло Аймар
MF 15 Ола Джон 66'
FW 11 Лима 66'
Главный тренер:
Жоржи Жезуш
Челси:
GK 1 Петр Чех
RB 28 Сесар Аспиликуэта
CB 2 Бранислав Иванович
CB 24 Гари Кэхилл
LB 3 Эшли Коул
CM 8 Фрэнк Лэмпард (к)
CM 4 Давид Луис
RW 7 Рамирес
AM 10 Хуан Мата
LW 11 Оскар
CF 9 Фернандо Торрес
Запасные:
GK 22 Росс Тернбулл
DF 19 Паулу Феррейра
MF 12 Джон Оби Микел
MF 21 Марко Марин
MF 30 Йосси Бенаюн
MF 57 Натан Аке
FW 13 Виктор Мозес
Главный тренер:
Рафаэль Бенитес


Игрок матча:
Бранислав Иванович[2]
Помощники судьи:[4]
Сандер ван Рукел
Эрвин Зейнстра
Судьи за воротами:[4]
Поль ван Бёкель
Ричард Лисфельд
Четвёртый арбитр:[4]
Феликс Брих


Регламент матча:[31]

  • 90 минут основного времени.
  • Послематчевые пенальти в случае необходимости.
  • Семь запасных с каждой стороны.
  • Максимальное количество замен — по три с каждой стороны.

Статистика матча

Первый тайм[32] Второй тайм[32] Всего[32]
Бенфика Челси Бенфика Челси Бенфика Челси
Забито голов 0 0 1 2 1 2
Всего ударов 8 3 9 8 17 11
Ударов в створ 5 2 6 5 11 7
Сейвов 2 5 3 5 5 10
Владение мячом 55 % 45 % 52 % 48 % 54 % 46 %
Угловых 1 1 3 3 4 4
Нарушений 7 8 11 10 18 18
Офсайдов 0 4 1 4 1 8
Желтых карточек 1 1 1 0 2 1
Красных карточек 0 0 0 0 0 0

См. также

Напишите отзыв о статье "Финал Лиги Европы УЕФА 2013"

Примечания

  1. [www.uefa.com/uefaeuropaleague/news/newsid=1827532.html Amsterdam the Europa League aim] (англ.), Официальный сайт УЕФА (22 June 2012). Проверено 3 мая 2013.
  2. 1 2 Atkin, John. [www.uefa.com/uefaeuropaleague/season=2013/matches/round=2000361/match=2010095/postmatch/report/index.html Ivanović heads Chelsea to Europa League glory] (англ.), Официальный сайт УЕФА (15 May 2013). Проверено 15 мая 2013.
  3. 1 2 [www.uefa.com/uefa/footballfirst/matchorganisation/refereeing/news/newsid=1951254.html Kuipers to referee UEFA Europa League final] (англ.), Официальный сайт УЕФА (13 February 2013). Проверено 14 февраля 2013.
  4. 1 2 3 4 5 [www.uefa.com/newsfiles/uefacup/2013/2010095_fr.pdf Full-time report] (англ.) (PDF). Официальный сайт УЕФА (15 May 2013). Проверено 15 мая 2013. [www.webcitation.org/6GmufcsDU Архивировано из первоисточника 21 мая 2013].
  5. [www.uefa.com/newsfiles/uefacup/2013/2010095_lu.pdf Tactical lineups] (англ.) (PDF). Официальный сайт УЕФА (15 May 2013). Проверено 15 мая 2013. [www.webcitation.org/6Gmud54bU Архивировано из первоисточника 21 мая 2013].
  6. [en.uefa.com/uefa/aboutuefa/organisation/executivecommittee/news/newsid=1644074.html#wembley+amsterdam+arena+prague+2013+finals Wembley, Amsterdam ArenA, Prague get 2013 finals] (англ.), Официальный сайт УЕФА (16 June 2011). Проверено 3 мая 2013.
  7. [www.uefa.com/uefaeuropaleague/news/newsid=1947872.html Chelsea join illustrious trio] (англ.). Официальный сайт УЕФА (15 May 2013). Проверено 15 мая 2013. [www.webcitation.org/6GmudiW3G Архивировано из первоисточника 21 мая 2013].
  8. [www.uefa.com/uefaeuropaleague/news/newsid=1643569.html Amsterdam ArenA to stage 2013 Europa League final] (англ.), Официальный сайт УЕФА (16 June 2011). Проверено 5 мая 2013.
  9. [www.uefa.com/uefaeuropaleague/season=2013/final/stadium/index.html Amsterdam ArenA] (англ.), Официальный сайт УЕФА (5 May 2013). Проверено 5 мая 2013.
  10. 1 2 [www.uefa.com/uefachampionsleague/season=1961/index.html 1961/62: Eusébio strikes gold for Benfica] (англ.), Официальный сайт УЕФА (5 May 2013). Проверено 5 мая 2013.
  11. [en.archive.uefa.com/competitions/ecwc/history/season=1976/intro.html 1976/77: Hamburg end Anderlecht's dream] (англ.), Официальный сайт УЕФА (5 May 2013). Проверено 5 мая 2013.
  12. [ru.uefa.com/uefaeuropaleague/season=1980/index.html 1980/81: Тейссен против земляков] (рус.), Официальный сайт УЕФА (5 мая 2013). Проверено 5 мая 2013.
  13. [ru.uefa.com/uefaeuropaleague/season=1991/index.html 1991/92: Молодежь за Аякс] (рус.), Официальный сайт УЕФА (5 мая 2013). Проверено 5 мая 2013.
  14. [www.uefa.com/uefachampionsleague/season=1989/index.html 1989/90: Rijkaard seals Milan triumph] (англ.), Официальный сайт УЕФА (5 May 2013). Проверено 5 мая 2013.
  15. [www.uefa.com/uefachampionsleague/season=1960/index.html 1960/61: Eagles soar to end Madrid monopoly] (англ.), Официальный сайт УЕФА (5 May 2013). Проверено 5 мая 2013.
  16. [www.uefa.com/uefachampionsleague/season=1962/index.html 1962/63: Altafini strikes for Milan] (англ.), Официальный сайт УЕФА (5 May 2013). Проверено 5 мая 2013.
  17. [www.uefa.com/uefachampionsleague/season=1964/index.html 1964/65: Jair the difference for Inter] (англ.), Официальный сайт УЕФА (5 May 2013). Проверено 5 мая 2013.
  18. [www.uefa.com/uefachampionsleague/season=1967/index.html 1967/68: Charlton leads United charge] (англ.), Официальный сайт УЕФА (5 May 2013). Проверено 5 мая 2013.
  19. [www.uefa.com/uefachampionsleague/season=1987/index.html 1987/88: PSV prosper from Oranje boom] (англ.), Официальный сайт УЕФА (5 May 2013). Проверено 5 мая 2013.
  20. [www.uefa.com/uefaeuropaleague/season=1982/index.html 1982/83: Anderlecht shine in Stadium of Light] (англ.), Официальный сайт УЕФА (5 May 2013). Проверено 5 мая 2013.
  21. [en.archive.uefa.com/competitions/ecwc/history/season=1970/intro.html 1970/71: Replay joy for Chelsea] (англ.), Официальный сайт УЕФА (5 May 2013). Проверено 5 мая 2013.
  22. [en.archive.uefa.com/competitions/ecwc/history/season=1997/intro.html 1997/98: Sub Zola inspires Chelsea] (англ.), Официальный сайт УЕФА (5 May 2013). Проверено 5 мая 2013.
  23. [www.uefa.com/uefachampionsleague/season=2008/index.html 2007/08: Fate favours triumphant United] (англ.), Официальный сайт УЕФА (5 May 2013). Проверено 5 мая 2013.
  24. [www.uefa.com/uefachampionsleague/season=2012/index.html 2011/12: Drogba ends Chelsea's long wait] (англ.), Официальный сайт УЕФА (5 May 2013). Проверено 5 мая 2013.
  25. [www.uefa.com/uefaeuropaleague/news/newsid=1947872.html Chelsea on brink of joining illustrious trio] (англ.), Официальный сайт УЕФА (5 May 2013). Проверено 5 мая 2013.
  26. [www.uefa.com/uefaeuropaleague/news/newsid=1946541.html Benfica meet Chelsea in Europa League final] (англ.), Официальный сайт УЕФА (5 May 2013). Проверено 5 мая 2013.
  27. [sg.sports.yahoo.com/news/europa-league-final-ticket-allocation-beggars-belief-chelsea-120500550.html Europa League final ticket allocation 'beggars belief' - Chelsea Supporters' Trust chair] (англ.), Sports.yahoo.com (3 May 2013). Проверено 3 мая 2013.
  28. [www.uefa.com/uefaeuropaleague/season=2013/final/tickets/index.html Ticketing information] (англ.), Официальный сайт УЕФА (3 May 2013). Проверено 3 мая 2013.
  29. [www.uefa.com/uefaeuropaleague/season=2013/final/ambassador/index.html Ambassador: Patrick Kluiver] (англ.), Официальный сайт УЕФА (3 May 2013). Проверено 3 мая 2013.
  30. [www.uefa.com/uefaeuropaleague/news/newsid=1951902.html Hazard ruled out of UEFA Europa League final] (англ.). Официальный сайт УЕФА (15 May 2013). Проверено 15 мая 2013. [www.webcitation.org/6Gmuei7Xt Архивировано из первоисточника 21 мая 2013].
  31. [www.uefa.com/MultimediaFiles/Download/Regulations/competitions/Regulations/01/80/06/31/1800631_DOWNLOAD.pdf Regulations of the UEFA Europa League 2012/13] (англ.) (PDF), Nyon: Официальный сайт УЕФА (9 May 2012). Проверено 5 мая 2013.
  32. 1 2 3 [www.uefa.com/newsfiles/uefacup/2013/2010095_ts.pdf Team statistics: Full time] (англ.) (PDF). Официальный сайт УЕФА (15 May 2013). Проверено 15 мая 2013. [www.webcitation.org/6GmugGCu9 Архивировано из первоисточника 21 мая 2013].

Ссылки

  • [www.uefa.com/uefaeuropaleague/final/index.html Официальный сайт]  (англ.)
  • [ru.uefa.com/uefaeuropaleague/final/index.html Официальный сайт]  (рус.)


Отрывок, характеризующий Финал Лиги Европы УЕФА 2013


Знаменитый фланговый марш состоял только в том, что русское войско, отступая все прямо назад по обратному направлению наступления, после того как наступление французов прекратилось, отклонилось от принятого сначала прямого направления и, не видя за собой преследования, естественно подалось в ту сторону, куда его влекло обилие продовольствия.
Если бы представить себе не гениальных полководцев во главе русской армии, но просто одну армию без начальников, то и эта армия не могла бы сделать ничего другого, кроме обратного движения к Москве, описывая дугу с той стороны, с которой было больше продовольствия и край был обильнее.
Передвижение это с Нижегородской на Рязанскую, Тульскую и Калужскую дороги было до такой степени естественно, что в этом самом направлении отбегали мародеры русской армии и что в этом самом направлении требовалось из Петербурга, чтобы Кутузов перевел свою армию. В Тарутине Кутузов получил почти выговор от государя за то, что он отвел армию на Рязанскую дорогу, и ему указывалось то самое положение против Калуги, в котором он уже находился в то время, как получил письмо государя.
Откатывавшийся по направлению толчка, данного ему во время всей кампании и в Бородинском сражении, шар русского войска, при уничтожении силы толчка и не получая новых толчков, принял то положение, которое было ему естественно.
Заслуга Кутузова не состояла в каком нибудь гениальном, как это называют, стратегическом маневре, а в том, что он один понимал значение совершавшегося события. Он один понимал уже тогда значение бездействия французской армии, он один продолжал утверждать, что Бородинское сражение была победа; он один – тот, который, казалось бы, по своему положению главнокомандующего, должен был быть вызываем к наступлению, – он один все силы свои употреблял на то, чтобы удержать русскую армию от бесполезных сражений.
Подбитый зверь под Бородиным лежал там где то, где его оставил отбежавший охотник; но жив ли, силен ли он был, или он только притаился, охотник не знал этого. Вдруг послышался стон этого зверя.
Стон этого раненого зверя, французской армии, обличивший ее погибель, была присылка Лористона в лагерь Кутузова с просьбой о мире.
Наполеон с своей уверенностью в том, что не то хорошо, что хорошо, а то хорошо, что ему пришло в голову, написал Кутузову слова, первые пришедшие ему в голову и не имеющие никакого смысла. Он писал:

«Monsieur le prince Koutouzov, – писал он, – j'envoie pres de vous un de mes aides de camps generaux pour vous entretenir de plusieurs objets interessants. Je desire que Votre Altesse ajoute foi a ce qu'il lui dira, surtout lorsqu'il exprimera les sentiments d'estime et de particuliere consideration que j'ai depuis longtemps pour sa personne… Cette lettre n'etant a autre fin, je prie Dieu, Monsieur le prince Koutouzov, qu'il vous ait en sa sainte et digne garde,
Moscou, le 3 Octobre, 1812. Signe:
Napoleon».
[Князь Кутузов, посылаю к вам одного из моих генерал адъютантов для переговоров с вами о многих важных предметах. Прошу Вашу Светлость верить всему, что он вам скажет, особенно когда, станет выражать вам чувствования уважения и особенного почтения, питаемые мною к вам с давнего времени. Засим молю бога о сохранении вас под своим священным кровом.
Москва, 3 октября, 1812.
Наполеон. ]

«Je serais maudit par la posterite si l'on me regardait comme le premier moteur d'un accommodement quelconque. Tel est l'esprit actuel de ma nation», [Я бы был проклят, если бы на меня смотрели как на первого зачинщика какой бы то ни было сделки; такова воля нашего народа. ] – отвечал Кутузов и продолжал употреблять все свои силы на то, чтобы удерживать войска от наступления.
В месяц грабежа французского войска в Москве и спокойной стоянки русского войска под Тарутиным совершилось изменение в отношении силы обоих войск (духа и численности), вследствие которого преимущество силы оказалось на стороне русских. Несмотря на то, что положение французского войска и его численность были неизвестны русским, как скоро изменилось отношение, необходимость наступления тотчас же выразилась в бесчисленном количестве признаков. Признаками этими были: и присылка Лористона, и изобилие провианта в Тарутине, и сведения, приходившие со всех сторон о бездействии и беспорядке французов, и комплектование наших полков рекрутами, и хорошая погода, и продолжительный отдых русских солдат, и обыкновенно возникающее в войсках вследствие отдыха нетерпение исполнять то дело, для которого все собраны, и любопытство о том, что делалось во французской армии, так давно потерянной из виду, и смелость, с которою теперь шныряли русские аванпосты около стоявших в Тарутине французов, и известия о легких победах над французами мужиков и партизанов, и зависть, возбуждаемая этим, и чувство мести, лежавшее в душе каждого человека до тех пор, пока французы были в Москве, и (главное) неясное, но возникшее в душе каждого солдата сознание того, что отношение силы изменилось теперь и преимущество находится на нашей стороне. Существенное отношение сил изменилось, и наступление стало необходимым. И тотчас же, так же верно, как начинают бить и играть в часах куранты, когда стрелка совершила полный круг, в высших сферах, соответственно существенному изменению сил, отразилось усиленное движение, шипение и игра курантов.


Русская армия управлялась Кутузовым с его штабом и государем из Петербурга. В Петербурге, еще до получения известия об оставлении Москвы, был составлен подробный план всей войны и прислан Кутузову для руководства. Несмотря на то, что план этот был составлен в предположении того, что Москва еще в наших руках, план этот был одобрен штабом и принят к исполнению. Кутузов писал только, что дальние диверсии всегда трудно исполнимы. И для разрешения встречавшихся трудностей присылались новые наставления и лица, долженствовавшие следить за его действиями и доносить о них.
Кроме того, теперь в русской армии преобразовался весь штаб. Замещались места убитого Багратиона и обиженного, удалившегося Барклая. Весьма серьезно обдумывали, что будет лучше: А. поместить на место Б., а Б. на место Д., или, напротив, Д. на место А. и т. д., как будто что нибудь, кроме удовольствия А. и Б., могло зависеть от этого.
В штабе армии, по случаю враждебности Кутузова с своим начальником штаба, Бенигсеном, и присутствия доверенных лиц государя и этих перемещений, шла более, чем обыкновенно, сложная игра партий: А. подкапывался под Б., Д. под С. и т. д., во всех возможных перемещениях и сочетаниях. При всех этих подкапываниях предметом интриг большей частью было то военное дело, которым думали руководить все эти люди; но это военное дело шло независимо от них, именно так, как оно должно было идти, то есть никогда не совпадая с тем, что придумывали люди, а вытекая из сущности отношения масс. Все эти придумыванья, скрещиваясь, перепутываясь, представляли в высших сферах только верное отражение того, что должно было совершиться.
«Князь Михаил Иларионович! – писал государь от 2 го октября в письме, полученном после Тарутинского сражения. – С 2 го сентября Москва в руках неприятельских. Последние ваши рапорты от 20 го; и в течение всего сего времени не только что ничего не предпринято для действия противу неприятеля и освобождения первопрестольной столицы, но даже, по последним рапортам вашим, вы еще отступили назад. Серпухов уже занят отрядом неприятельским, и Тула, с знаменитым и столь для армии необходимым своим заводом, в опасности. По рапортам от генерала Винцингероде вижу я, что неприятельский 10000 й корпус подвигается по Петербургской дороге. Другой, в нескольких тысячах, также подается к Дмитрову. Третий подвинулся вперед по Владимирской дороге. Четвертый, довольно значительный, стоит между Рузою и Можайском. Наполеон же сам по 25 е число находился в Москве. По всем сим сведениям, когда неприятель сильными отрядами раздробил свои силы, когда Наполеон еще в Москве сам, с своею гвардией, возможно ли, чтобы силы неприятельские, находящиеся перед вами, были значительны и не позволяли вам действовать наступательно? С вероятностию, напротив того, должно полагать, что он вас преследует отрядами или, по крайней мере, корпусом, гораздо слабее армии, вам вверенной. Казалось, что, пользуясь сими обстоятельствами, могли бы вы с выгодою атаковать неприятеля слабее вас и истребить оного или, по меньшей мере, заставя его отступить, сохранить в наших руках знатную часть губерний, ныне неприятелем занимаемых, и тем самым отвратить опасность от Тулы и прочих внутренних наших городов. На вашей ответственности останется, если неприятель в состоянии будет отрядить значительный корпус на Петербург для угрожания сей столице, в которой не могло остаться много войска, ибо с вверенною вам армиею, действуя с решительностию и деятельностию, вы имеете все средства отвратить сие новое несчастие. Вспомните, что вы еще обязаны ответом оскорбленному отечеству в потере Москвы. Вы имели опыты моей готовности вас награждать. Сия готовность не ослабнет во мне, но я и Россия вправе ожидать с вашей стороны всего усердия, твердости и успехов, которые ум ваш, воинские таланты ваши и храбрость войск, вами предводительствуемых, нам предвещают».
Но в то время как письмо это, доказывающее то, что существенное отношение сил уже отражалось и в Петербурге, было в дороге, Кутузов не мог уже удержать командуемую им армию от наступления, и сражение уже было дано.
2 го октября казак Шаповалов, находясь в разъезде, убил из ружья одного и подстрелил другого зайца. Гоняясь за подстреленным зайцем, Шаповалов забрел далеко в лес и наткнулся на левый фланг армии Мюрата, стоящий без всяких предосторожностей. Казак, смеясь, рассказал товарищам, как он чуть не попался французам. Хорунжий, услыхав этот рассказ, сообщил его командиру.
Казака призвали, расспросили; казачьи командиры хотели воспользоваться этим случаем, чтобы отбить лошадей, но один из начальников, знакомый с высшими чинами армии, сообщил этот факт штабному генералу. В последнее время в штабе армии положение было в высшей степени натянутое. Ермолов, за несколько дней перед этим, придя к Бенигсену, умолял его употребить свое влияние на главнокомандующего, для того чтобы сделано было наступление.
– Ежели бы я не знал вас, я подумал бы, что вы не хотите того, о чем вы просите. Стоит мне посоветовать одно, чтобы светлейший наверное сделал противоположное, – отвечал Бенигсен.
Известие казаков, подтвержденное посланными разъездами, доказало окончательную зрелость события. Натянутая струна соскочила, и зашипели часы, и заиграли куранты. Несмотря на всю свою мнимую власть, на свой ум, опытность, знание людей, Кутузов, приняв во внимание записку Бенигсена, посылавшего лично донесения государю, выражаемое всеми генералами одно и то же желание, предполагаемое им желание государя и сведение казаков, уже не мог удержать неизбежного движения и отдал приказание на то, что он считал бесполезным и вредным, – благословил совершившийся факт.


Записка, поданная Бенигсеном о необходимости наступления, и сведения казаков о незакрытом левом фланге французов были только последние признаки необходимости отдать приказание о наступлении, и наступление было назначено на 5 е октября.
4 го октября утром Кутузов подписал диспозицию. Толь прочел ее Ермолову, предлагая ему заняться дальнейшими распоряжениями.
– Хорошо, хорошо, мне теперь некогда, – сказал Ермолов и вышел из избы. Диспозиция, составленная Толем, была очень хорошая. Так же, как и в аустерлицкой диспозиции, было написано, хотя и не по немецки:
«Die erste Colonne marschiert [Первая колонна идет (нем.) ] туда то и туда то, die zweite Colonne marschiert [вторая колонна идет (нем.) ] туда то и туда то» и т. д. И все эти колонны на бумаге приходили в назначенное время в свое место и уничтожали неприятеля. Все было, как и во всех диспозициях, прекрасно придумано, и, как и по всем диспозициям, ни одна колонна не пришла в свое время и на свое место.
Когда диспозиция была готова в должном количестве экземпляров, был призван офицер и послан к Ермолову, чтобы передать ему бумаги для исполнения. Молодой кавалергардский офицер, ординарец Кутузова, довольный важностью данного ему поручения, отправился на квартиру Ермолова.
– Уехали, – отвечал денщик Ермолова. Кавалергардский офицер пошел к генералу, у которого часто бывал Ермолов.
– Нет, и генерала нет.
Кавалергардский офицер, сев верхом, поехал к другому.
– Нет, уехали.
«Как бы мне не отвечать за промедление! Вот досада!» – думал офицер. Он объездил весь лагерь. Кто говорил, что видели, как Ермолов проехал с другими генералами куда то, кто говорил, что он, верно, опять дома. Офицер, не обедая, искал до шести часов вечера. Нигде Ермолова не было и никто не знал, где он был. Офицер наскоро перекусил у товарища и поехал опять в авангард к Милорадовичу. Милорадовича не было тоже дома, но тут ему сказали, что Милорадович на балу у генерала Кикина, что, должно быть, и Ермолов там.
– Да где же это?
– А вон, в Ечкине, – сказал казачий офицер, указывая на далекий помещичий дом.
– Да как же там, за цепью?
– Выслали два полка наших в цепь, там нынче такой кутеж идет, беда! Две музыки, три хора песенников.
Офицер поехал за цепь к Ечкину. Издалека еще, подъезжая к дому, он услыхал дружные, веселые звуки плясовой солдатской песни.
«Во олузя а ах… во олузях!..» – с присвистом и с торбаном слышалось ему, изредка заглушаемое криком голосов. Офицеру и весело стало на душе от этих звуков, но вместе с тем и страшно за то, что он виноват, так долго не передав важного, порученного ему приказания. Был уже девятый час. Он слез с лошади и вошел на крыльцо и в переднюю большого, сохранившегося в целости помещичьего дома, находившегося между русских и французов. В буфетной и в передней суетились лакеи с винами и яствами. Под окнами стояли песенники. Офицера ввели в дверь, и он увидал вдруг всех вместе важнейших генералов армии, в том числе и большую, заметную фигуру Ермолова. Все генералы были в расстегнутых сюртуках, с красными, оживленными лицами и громко смеялись, стоя полукругом. В середине залы красивый невысокий генерал с красным лицом бойко и ловко выделывал трепака.
– Ха, ха, ха! Ай да Николай Иванович! ха, ха, ха!..
Офицер чувствовал, что, входя в эту минуту с важным приказанием, он делается вдвойне виноват, и он хотел подождать; но один из генералов увидал его и, узнав, зачем он, сказал Ермолову. Ермолов с нахмуренным лицом вышел к офицеру и, выслушав, взял от него бумагу, ничего не сказав ему.
– Ты думаешь, это нечаянно он уехал? – сказал в этот вечер штабный товарищ кавалергардскому офицеру про Ермолова. – Это штуки, это все нарочно. Коновницына подкатить. Посмотри, завтра каша какая будет!


На другой день, рано утром, дряхлый Кутузов встал, помолился богу, оделся и с неприятным сознанием того, что он должен руководить сражением, которого он не одобрял, сел в коляску и выехал из Леташевки, в пяти верстах позади Тарутина, к тому месту, где должны были быть собраны наступающие колонны. Кутузов ехал, засыпая и просыпаясь и прислушиваясь, нет ли справа выстрелов, не начиналось ли дело? Но все еще было тихо. Только начинался рассвет сырого и пасмурного осеннего дня. Подъезжая к Тарутину, Кутузов заметил кавалеристов, ведших на водопой лошадей через дорогу, по которой ехала коляска. Кутузов присмотрелся к ним, остановил коляску и спросил, какого полка? Кавалеристы были из той колонны, которая должна была быть уже далеко впереди в засаде. «Ошибка, может быть», – подумал старый главнокомандующий. Но, проехав еще дальше, Кутузов увидал пехотные полки, ружья в козлах, солдат за кашей и с дровами, в подштанниках. Позвали офицера. Офицер доложил, что никакого приказания о выступлении не было.
– Как не бы… – начал Кутузов, но тотчас же замолчал и приказал позвать к себе старшего офицера. Вылезши из коляски, опустив голову и тяжело дыша, молча ожидая, ходил он взад и вперед. Когда явился потребованный офицер генерального штаба Эйхен, Кутузов побагровел не оттого, что этот офицер был виною ошибки, но оттого, что он был достойный предмет для выражения гнева. И, трясясь, задыхаясь, старый человек, придя в то состояние бешенства, в которое он в состоянии был приходить, когда валялся по земле от гнева, он напустился на Эйхена, угрожая руками, крича и ругаясь площадными словами. Другой подвернувшийся, капитан Брозин, ни в чем не виноватый, потерпел ту же участь.
– Это что за каналья еще? Расстрелять мерзавцев! – хрипло кричал он, махая руками и шатаясь. Он испытывал физическое страдание. Он, главнокомандующий, светлейший, которого все уверяют, что никто никогда не имел в России такой власти, как он, он поставлен в это положение – поднят на смех перед всей армией. «Напрасно так хлопотал молиться об нынешнем дне, напрасно не спал ночь и все обдумывал! – думал он о самом себе. – Когда был мальчишкой офицером, никто бы не смел так надсмеяться надо мной… А теперь!» Он испытывал физическое страдание, как от телесного наказания, и не мог не выражать его гневными и страдальческими криками; но скоро силы его ослабели, и он, оглядываясь, чувствуя, что он много наговорил нехорошего, сел в коляску и молча уехал назад.
Излившийся гнев уже не возвращался более, и Кутузов, слабо мигая глазами, выслушивал оправдания и слова защиты (Ермолов сам не являлся к нему до другого дня) и настояния Бенигсена, Коновницына и Толя о том, чтобы то же неудавшееся движение сделать на другой день. И Кутузов должен был опять согласиться.


На другой день войска с вечера собрались в назначенных местах и ночью выступили. Была осенняя ночь с черно лиловатыми тучами, но без дождя. Земля была влажна, но грязи не было, и войска шли без шума, только слабо слышно было изредка бренчанье артиллерии. Запретили разговаривать громко, курить трубки, высекать огонь; лошадей удерживали от ржания. Таинственность предприятия увеличивала его привлекательность. Люди шли весело. Некоторые колонны остановились, поставили ружья в козлы и улеглись на холодной земле, полагая, что они пришли туда, куда надо было; некоторые (большинство) колонны шли целую ночь и, очевидно, зашли не туда, куда им надо было.
Граф Орлов Денисов с казаками (самый незначительный отряд из всех других) один попал на свое место и в свое время. Отряд этот остановился у крайней опушки леса, на тропинке из деревни Стромиловой в Дмитровское.
Перед зарею задремавшего графа Орлова разбудили. Привели перебежчика из французского лагеря. Это был польский унтер офицер корпуса Понятовского. Унтер офицер этот по польски объяснил, что он перебежал потому, что его обидели по службе, что ему давно бы пора быть офицером, что он храбрее всех и потому бросил их и хочет их наказать. Он говорил, что Мюрат ночует в версте от них и что, ежели ему дадут сто человек конвою, он живьем возьмет его. Граф Орлов Денисов посоветовался с своими товарищами. Предложение было слишком лестно, чтобы отказаться. Все вызывались ехать, все советовали попытаться. После многих споров и соображений генерал майор Греков с двумя казачьими полками решился ехать с унтер офицером.
– Ну помни же, – сказал граф Орлов Денисов унтер офицеру, отпуская его, – в случае ты соврал, я тебя велю повесить, как собаку, а правда – сто червонцев.
Унтер офицер с решительным видом не отвечал на эти слова, сел верхом и поехал с быстро собравшимся Грековым. Они скрылись в лесу. Граф Орлов, пожимаясь от свежести начинавшего брезжить утра, взволнованный тем, что им затеяно на свою ответственность, проводив Грекова, вышел из леса и стал оглядывать неприятельский лагерь, видневшийся теперь обманчиво в свете начинавшегося утра и догоравших костров. Справа от графа Орлова Денисова, по открытому склону, должны были показаться наши колонны. Граф Орлов глядел туда; но несмотря на то, что издалека они были бы заметны, колонн этих не было видно. Во французском лагере, как показалось графу Орлову Денисову, и в особенности по словам его очень зоркого адъютанта, начинали шевелиться.
– Ах, право, поздно, – сказал граф Орлов, поглядев на лагерь. Ему вдруг, как это часто бывает, после того как человека, которому мы поверим, нет больше перед глазами, ему вдруг совершенно ясно и очевидно стало, что унтер офицер этот обманщик, что он наврал и только испортит все дело атаки отсутствием этих двух полков, которых он заведет бог знает куда. Можно ли из такой массы войск выхватить главнокомандующего?
– Право, он врет, этот шельма, – сказал граф.
– Можно воротить, – сказал один из свиты, который почувствовал так же, как и граф Орлов Денисов, недоверие к предприятию, когда посмотрел на лагерь.
– А? Право?.. как вы думаете, или оставить? Или нет?
– Прикажете воротить?
– Воротить, воротить! – вдруг решительно сказал граф Орлов, глядя на часы, – поздно будет, совсем светло.
И адъютант поскакал лесом за Грековым. Когда Греков вернулся, граф Орлов Денисов, взволнованный и этой отмененной попыткой, и тщетным ожиданием пехотных колонн, которые все не показывались, и близостью неприятеля (все люди его отряда испытывали то же), решил наступать.
Шепотом прокомандовал он: «Садись!» Распределились, перекрестились…
– С богом!
«Урааааа!» – зашумело по лесу, и, одна сотня за другой, как из мешка высыпаясь, полетели весело казаки с своими дротиками наперевес, через ручей к лагерю.
Один отчаянный, испуганный крик первого увидавшего казаков француза – и все, что было в лагере, неодетое, спросонков бросило пушки, ружья, лошадей и побежало куда попало.
Ежели бы казаки преследовали французов, не обращая внимания на то, что было позади и вокруг них, они взяли бы и Мюрата, и все, что тут было. Начальники и хотели этого. Но нельзя было сдвинуть с места казаков, когда они добрались до добычи и пленных. Команды никто не слушал. Взято было тут же тысяча пятьсот человек пленных, тридцать восемь орудий, знамена и, что важнее всего для казаков, лошади, седла, одеяла и различные предметы. Со всем этим надо было обойтись, прибрать к рукам пленных, пушки, поделить добычу, покричать, даже подраться между собой: всем этим занялись казаки.
Французы, не преследуемые более, стали понемногу опоминаться, собрались командами и принялись стрелять. Орлов Денисов ожидал все колонны и не наступал дальше.
Между тем по диспозиции: «die erste Colonne marschiert» [первая колонна идет (нем.) ] и т. д., пехотные войска опоздавших колонн, которыми командовал Бенигсен и управлял Толь, выступили как следует и, как всегда бывает, пришли куда то, но только не туда, куда им было назначено. Как и всегда бывает, люди, вышедшие весело, стали останавливаться; послышалось неудовольствие, сознание путаницы, двинулись куда то назад. Проскакавшие адъютанты и генералы кричали, сердились, ссорились, говорили, что совсем не туда и опоздали, кого то бранили и т. д., и наконец, все махнули рукой и пошли только с тем, чтобы идти куда нибудь. «Куда нибудь да придем!» И действительно, пришли, но не туда, а некоторые туда, но опоздали так, что пришли без всякой пользы, только для того, чтобы в них стреляли. Толь, который в этом сражении играл роль Вейротера в Аустерлицком, старательно скакал из места в место и везде находил все навыворот. Так он наскакал на корпус Багговута в лесу, когда уже было совсем светло, а корпус этот давно уже должен был быть там, с Орловым Денисовым. Взволнованный, огорченный неудачей и полагая, что кто нибудь виноват в этом, Толь подскакал к корпусному командиру и строго стал упрекать его, говоря, что за это расстрелять следует. Багговут, старый, боевой, спокойный генерал, тоже измученный всеми остановками, путаницами, противоречиями, к удивлению всех, совершенно противно своему характеру, пришел в бешенство и наговорил неприятных вещей Толю.
– Я уроков принимать ни от кого не хочу, а умирать с своими солдатами умею не хуже другого, – сказал он и с одной дивизией пошел вперед.
Выйдя на поле под французские выстрелы, взволнованный и храбрый Багговут, не соображая того, полезно или бесполезно его вступление в дело теперь, и с одной дивизией, пошел прямо и повел свои войска под выстрелы. Опасность, ядра, пули были то самое, что нужно ему было в его гневном настроении. Одна из первых пуль убила его, следующие пули убили многих солдат. И дивизия его постояла несколько времени без пользы под огнем.


Между тем с фронта другая колонна должна была напасть на французов, но при этой колонне был Кутузов. Он знал хорошо, что ничего, кроме путаницы, не выйдет из этого против его воли начатого сражения, и, насколько то было в его власти, удерживал войска. Он не двигался.
Кутузов молча ехал на своей серенькой лошадке, лениво отвечая на предложения атаковать.
– У вас все на языке атаковать, а не видите, что мы не умеем делать сложных маневров, – сказал он Милорадовичу, просившемуся вперед.
– Не умели утром взять живьем Мюрата и прийти вовремя на место: теперь нечего делать! – отвечал он другому.
Когда Кутузову доложили, что в тылу французов, где, по донесениям казаков, прежде никого не было, теперь было два батальона поляков, он покосился назад на Ермолова (он с ним не говорил еще со вчерашнего дня).
– Вот просят наступления, предлагают разные проекты, а чуть приступишь к делу, ничего не готово, и предупрежденный неприятель берет свои меры.
Ермолов прищурил глаза и слегка улыбнулся, услыхав эти слова. Он понял, что для него гроза прошла и что Кутузов ограничится этим намеком.
– Это он на мой счет забавляется, – тихо сказал Ермолов, толкнув коленкой Раевского, стоявшего подле него.
Вскоре после этого Ермолов выдвинулся вперед к Кутузову и почтительно доложил:
– Время не упущено, ваша светлость, неприятель не ушел. Если прикажете наступать? А то гвардия и дыма не увидит.
Кутузов ничего не сказал, но когда ему донесли, что войска Мюрата отступают, он приказал наступленье; но через каждые сто шагов останавливался на три четверти часа.
Все сраженье состояло только в том, что сделали казаки Орлова Денисова; остальные войска лишь напрасно потеряли несколько сот людей.