Финей

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Финей
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Фине́й (др.-греч. Φινεύς) — в древнегреческой мифологии[1] сын Агенора[2], брат Кадма[3], либо сын Феникса и брат Европы[4]; либо сын Посейдона.

Дети Орийф и Крамбис (либо Плексипп и Пандион) от Клеопатры, Фин и Мариандин от второй жены Идеи[5].

Царь Салмидесса во Фракии, получивший от Аполлона дар провещания. Подобно многим другим предсказателям, он был поражен слепотой. Ослеплен богами либо самим Посейдоном (либо Бореем); или ослеплен Зевсом, ибо выдавал людям тайны богов[6]. По другому рассказу, боги предоставили ему на выбор дар прорицания или зрение[7].

По наветам своей второй жены, Идеи, на его сыновей от первого брака, Финей ослепил их и бросил диким зверям на растерзание; по другим, он велел закопать их наполовину в землю и бичевать. За эту жестокость боги наказали его тем, что всякий раз, как он садился за стол принимать пищу, прилетавшие гарпии расхищали большую часть яств, а остальное оскверняли извержениями (согласно Асклепиаду, гарпий наслал Гелиос[8]).

Освободили его от этой пытки аргонавты, главным образом сыновья Борея Зет и Калаид, в благодарность он указал им морской путь[9]. По версии, аргонавт Асклепий вернул ему зрение[10].

По другой версии, Финей встретил аргонавтов грубо и напал на них во главе фракийцев. Геракл убил его[11].

Ошибочно именуется царем Аркадии[12]. См. также Финей (из Эфиопии).

В Аиде тоже страшится птиц[13].

Действующее лицо трагедии Эсхила «Финей» (фр. 258—259 Радт) и двух пьес (трагедии и сатировской драмы) Софокла «Финей» (фр. 707—712 Радт), его же трагедии «Тимпанисты» (фр. 636—638 Радт), пьесы неизвестного автора «Финей», дифирамба Тимофея «Финеиды»[14] и трагедии Акция «Финеиды». Изображён на ларце Кипсела вместе с Бореадами[15].

В его честь названа линия Финей на спутнике Юпитера Европе.

Напишите отзыв о статье "Финей"



Примечания

  1. Мифы народов мира. М., 1991-92. В 2 т. Т. 2. С. 563
  2. Аполлоний Родосский. Аргонавтика II 177; Валерий Флакк. Аргонавтика IV 445; Гигин. Мифы 19
  3. Нонн. Деяния Диониса II 686
  4. комм. к Гесиоду
  5. Любкер Ф. Реальный словарь классических древностей. М., 2001. В 3 т. Т. 3. С. 78
  6. Гигин. Мифы, 19.
  7. Гесиод. Перечень женщин, фр. 157 М.-У.
  8. Схолии к Гомеру. Одиссея XII 69 // Комментарий Д. О. Торшилова в кн. Гигин. Мифы. СПб, 2000. С. 40
  9. Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека I 9, 21-22; III 15, 3
  10. Софокл. Финей, фр.710 Радт
  11. Диодор Сицилийский. Историческая библиотека IV 44, 3, по Дионисию Скитобрахиону
  12. Первый Ватиканский мифограф I 27, 1
  13. Проперций. Элегии III 5, 41; Сенека. Геркулес в безумье 759
  14. Аристотель. Поэтика 16
  15. Павсаний. Описание Эллады V 17, 11
При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Финей

– Sire! Je ne m'attendais pas a moins qu'a vous trouver aux portes de Moscou, [Я ожидал не менее того, как найти вас, государь, у ворот Москвы.] – сказал Боссе.
Наполеон улыбнулся и, рассеянно подняв голову, оглянулся направо. Адъютант плывущим шагом подошел с золотой табакеркой и подставил ее. Наполеон взял ее.
– Да, хорошо случилось для вас, – сказал он, приставляя раскрытую табакерку к носу, – вы любите путешествовать, через три дня вы увидите Москву. Вы, верно, не ждали увидать азиатскую столицу. Вы сделаете приятное путешествие.
Боссе поклонился с благодарностью за эту внимательность к его (неизвестной ему до сей поры) склонности путешествовать.
– А! это что? – сказал Наполеон, заметив, что все придворные смотрели на что то, покрытое покрывалом. Боссе с придворной ловкостью, не показывая спины, сделал вполуоборот два шага назад и в одно и то же время сдернул покрывало и проговорил:
– Подарок вашему величеству от императрицы.
Это был яркими красками написанный Жераром портрет мальчика, рожденного от Наполеона и дочери австрийского императора, которого почему то все называли королем Рима.
Весьма красивый курчавый мальчик, со взглядом, похожим на взгляд Христа в Сикстинской мадонне, изображен был играющим в бильбоке. Шар представлял земной шар, а палочка в другой руке изображала скипетр.
Хотя и не совсем ясно было, что именно хотел выразить живописец, представив так называемого короля Рима протыкающим земной шар палочкой, но аллегория эта, так же как и всем видевшим картину в Париже, так и Наполеону, очевидно, показалась ясною и весьма понравилась.
– Roi de Rome, [Римский король.] – сказал он, грациозным жестом руки указывая на портрет. – Admirable! [Чудесно!] – С свойственной итальянцам способностью изменять произвольно выражение лица, он подошел к портрету и сделал вид задумчивой нежности. Он чувствовал, что то, что он скажет и сделает теперь, – есть история. И ему казалось, что лучшее, что он может сделать теперь, – это то, чтобы он с своим величием, вследствие которого сын его в бильбоке играл земным шаром, чтобы он выказал, в противоположность этого величия, самую простую отеческую нежность. Глаза его отуманились, он подвинулся, оглянулся на стул (стул подскочил под него) и сел на него против портрета. Один жест его – и все на цыпочках вышли, предоставляя самому себе и его чувству великого человека.
Посидев несколько времени и дотронувшись, сам не зная для чего, рукой до шероховатости блика портрета, он встал и опять позвал Боссе и дежурного. Он приказал вынести портрет перед палатку, с тем, чтобы не лишить старую гвардию, стоявшую около его палатки, счастья видеть римского короля, сына и наследника их обожаемого государя.