Финистерре
Поделись знанием:
__DISAMBIG__
Капитан велел позвать к себе старшего унтер офицера в строгим голосом спросил у него, к какому полку он принадлежит, кто их начальник и на каком основании он позволяет себе занимать квартиру, которая уже занята. На первые два вопроса немец, плохо понимавший по французски, назвал свой полк и своего начальника; но на последний вопрос он, не поняв его, вставляя ломаные французские слова в немецкую речь, отвечал, что он квартиргер полка и что ему ведено от начальника занимать все дома подряд, Пьер, знавший по немецки, перевел капитану то, что говорил немец, и ответ капитана передал по немецки виртембергскому гусару. Поняв то, что ему говорили, немец сдался и увел своих людей. Капитан вышел на крыльцо, громким голосом отдавая какие то приказания.
Финистерре:
- мыс Финистерре — одна из самых западных точек Пиренейского полуострова
- поселение близ мыса — см. Финистерре (Ла-Корунья)
- прилегающий к поселению район — см. Финистерре (комарка)
- Финистерре до 2002 года — словесное обозначение района Бискайского залива с координатами 45°00′00″ с. ш. 13°30′00″ з. д. / 45.00000° с. ш. 13.50000° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=45.00000&mlon=-13.50000&zoom=14 (O)] (Я) и 42°30′00″ с. ш. 8°00′00″ з. д. / 42.50000° с. ш. 8.00000° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=42.50000&mlon=-8.00000&zoom=14 (O)] (Я), использовавшееся в прогнозах погоды UKMO. Переименован в Фицрой.
Список значений слова или словосочетания со ссылками на соответствующие статьи. Если вы попали сюда из текста другой статьи Википедии, пожалуйста, вернитесь и уточните ссылку так, чтобы она указывала на нужную статью. |
Напишите отзыв о статье "Финистерре"
Отрывок, характеризующий Финистерре
Разговор их был прерван криком нескольких голосов у ворот и приходом Мореля, который пришел объявить капитану, что приехали виртембергские гусары и хотят ставить лошадей на тот же двор, на котором стояли лошади капитана. Затруднение происходило преимущественно оттого, что гусары не понимали того, что им говорили.Капитан велел позвать к себе старшего унтер офицера в строгим голосом спросил у него, к какому полку он принадлежит, кто их начальник и на каком основании он позволяет себе занимать квартиру, которая уже занята. На первые два вопроса немец, плохо понимавший по французски, назвал свой полк и своего начальника; но на последний вопрос он, не поняв его, вставляя ломаные французские слова в немецкую речь, отвечал, что он квартиргер полка и что ему ведено от начальника занимать все дома подряд, Пьер, знавший по немецки, перевел капитану то, что говорил немец, и ответ капитана передал по немецки виртембергскому гусару. Поняв то, что ему говорили, немец сдался и увел своих людей. Капитан вышел на крыльцо, громким голосом отдавая какие то приказания.