Финляндия на «Евровидении-2014»
Конкурс песни Евровидение 2014 | ||
---|---|---|
Национальный отбор | ||
Страна | Финляндия | |
Процесс отбора | Uuden Musiikin Kilpailu (UMK) | |
Дата(ы) отбора | Презентационные шоу 28 декабря 2013 | |
Выбранный артист | Softengine | |
Выбранная песня | Something Better | |
Язык песни | английский | |
Результаты | ||
Результат в полуфинале | 3 место, 97 очк. | |
Результат в финале | 11 место, 72 очк. | |
Другие участия: | ||
Проведение: |
Финляндия принимает участие в конкурсе песни Евровидение 2014 в Копенгагене, Дания, представив группу Softengine с песней «Something Better»[1], отобранную посредством национального отборочного конкурса «Uuden Musiikin Kilpailu» (UMK) 1 февраля 2014 года, организованного финской телерадиокомпанией YLE.
Содержание
Национальный финал
10 июля 2013 года телерадиокомпания YLE объявила о сборе заявок, продолжавшемся до 16 сентября[2]. Было подано 420 заявок на участие в отборочном конкурсе, из которых специальным жюри было отобрано 12 исполнителей[3]
По правилам конкурса хотя бы один из авторов песен должен иметь финское гражданство или иметь недвижимость на территории Финляндии. От одного исполнителя могла быть послана только одна песня, которая при этом не участвует в национальном отборе от других стран. Исполнителю на май 2014 года должно исполниться 16 лет.
На конкурсе
Трансляцию конкурса из Копенгагена осуществляла Yle TV2, финноязычная радиостанция Yle Radio Suomi и шведоязычная Yle Vega, а также портал Yle Areena[4].
Группа от Финляндии Softengine выступила с песней «Something Better» во втором полуфинале 8 мая 2014 года[5]. Группа попала в финал[6], получив 97 очков и заняв в полуфинале третье место (среди 15 участников). В финале, который состоялся 10 мая, финская группа получила 72 очка и заняла 11 место (среди 26 участников)[7].
За выступлением Softengine в финале следили 1,3 млн телезрителей Финляндии[8] (при населении 5,5 млн человек).
Голоса от Финляндии
Второй полуфинал
|
Финал
|
Напишите отзыв о статье "Финляндия на «Евровидении-2014»"
Примечания
- ↑ [yle.fi/novosti/novosti/article7064841.html Финляндию на конкурсе Евровидение представит Softengine] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 1 февраля 2014. (Проверено 26 апреля 2014)
- ↑ [www.esctoday.com/66627/finland-2014-finnish-eurovision-selection-process-has-kicked-off/ Finland: 2014 Finnish Eurovision selection process has kicked off!]
- ↑ [www.esctoday.com/68368/finland-420-songs-received-umk-2014-kicks-28-december/ Finland: 420 songs received- UMK 2014 kicks off 28 December]
- ↑ [yle.fi/novosti/novosti/article7223177.html Евровидение начинается — в первом полуфинале Россия и Украина] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 6 мая 2014. (Проверено 7 мая 2014)
- ↑ [yle.fi/novosti/novosti/article7225236.html Россию освистали на Евровидении] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 7 мая 2014. (Проверено 7 мая 2014)
- ↑ [yle.fi/novosti/novosti/article7229779.html Финская группа Softengine прошла в финал Евровидения] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 8 мая 2014. (Проверено 9 мая 2014)
- ↑ [yle.fi/novosti/novosti/article7233390.html Кончита Вурст Владимиру Путину: Нас нельзя остановить] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 12 мая 2014. (Проверено 12 мая 2014)
- ↑ [yle.fi/novosti/novosti/article7233392.html Евровидение собрало у телеэкранов до 1,3 миллиона финнов] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 11 мая 2014. (Проверено 12 мая 2014)
Ссылки
- Финляндия на «Евровидении-2014»: тематические медиафайлы на Викискладе
|
Отрывок, характеризующий Финляндия на «Евровидении-2014»
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.
Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.