Фиолетовый цвет

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Фиолетовый (#5A009D)

Фиолетовый
— Цветовые координаты —
HEX #5A009D
RGB¹ (r, g, b) (90, 0, 157)
CMYK² (c, m, y, k) (83, 93, 0, 0)
HSV (h, s, v) (274°, 100%, 62%)

¹: Нормализовано к [0–255]
²: Нормализовано к [0–100]

Фиолетовый
— Цветовые координаты —
HEX #8000FF
RGB¹ (r, g, b) (128, 0, 255)
CMYK² (c, m, y, k) (93, 94, 0, 0)
HSV (h, s, v) (270°, 100%, 100%)

¹: Нормализовано к [0–255]
²: Нормализовано к [0–100]

Фиолетовый (2)
— Цветовые координаты —
HEX #8B00FF
RGB¹ (r, g, b) (139, 0, 255)
CMYK² (c, m, y, k) (45, 100, 0, 0)
HSV (h, s, v) (273°, 100%, 100%)

¹: Нормализовано к [0–255]
²: Нормализовано к [0–100]

Фиоле́товый — цвет, соответствующий наиболее коротковолновому монохроматическому излучению, которое способен воспринимать человеческий глаз (диапазон длин волн 380—440 нм).

Фиолетовому соответствует оттенок 180 в цветовой системе MS Windows (hex-код 8000FFК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4166 дней]). В системе красный-зелёный-синий фиолетовый — цвет 3-го порядка (между синим и пурпурным), его можно охарактеризовать, как сине-красно-синий.

Благодаря метамерии фиолетовый цвет получается в системе RGB как смесь красного и синего цветов. При этом можно получить его насыщенные оттенки, переходящие при увеличении интенсивности красного в неспектральные цвета — оттенки пурпурного.

Межъязыковые соответствия:

рус. англ.
фиолетовый как часть спектра, группа цветов purple
фиолетовый как конкретный цвет violet
фиолетовый как конкретный оттенок, более близкий к красной части спектра purple

В английском есть два наиболее распространённый слова, обозначающие фиолетовый: purple и violet. Русскому названию фиолетового цвета вполне точно соответствует слово violet. Но если в русском слово фиолетовый является наиболее употребительным и даёт название всей группе цветов, то в английском чаще употребляется и даёт название всей группе цветов слово purple, которое не имеет однозначного перевода и обозначает оттенок фиолетового, более приближенный к красному (хотя слово и является по происхождению однокоренным к слову пурпурный, но чаще не обозначает цвет называемый в русском пурпурным).



Природные эталоны и образцы оттенков фиолетового цвета

В цветках растений синий и фиолетовый цвета часто обусловлены наличием специфических веществ — антоцианов.

  • Аделаида — красный оттенок лилового. По другим источникам, темно- синий. Это так и остается на сегодня неясным[1].
  • Амарантовый — от названия растения «амарант» (красота, барахатник, петуший гребень, ширец). Близкий к пурпурному, сиреневато-розовый. Или же цвет древесины розового дерева, сиренево-розовый, светло-лиловый.
  • Лиловый (от французского слова сирень)
  • Фиалка (слово фиолетовый — калька с французского)
  • Лавандовый (по аналогии с оттенками цветков лаванды)
  • Цвет фуксии (по аналогии с оттенками цветков фуксии)

Монохроматический фиолетовый цвет можно наблюдать, например, в дифракционном спектре, в радуге, в спектре от солнечных лучей, пропущенных через призму.

Фиолетовый цвет в цветных интерференционных разводах бензиновых луж на воде или при отражении света на компакт-диске имеет иной спектральный состав, нежели фиолетовый свет, полученный на монохроматоре. На экранах ЭЛТ- и ЖК-мониторов невозможно воспроизвести «настоящий» спектральный фиолетовый цвет. В этом случае воспринимаемый нами фиолетовый свет возникает вследствие воздействия на сетчатку глаза излучения сложного спектрального состава (красного и синего спектров, см. также пурпурный цвет), благодаря эффекту метамерии.

Интересные факты

  • Фиолетовый цвет принято относить к «холодным».
  • В средневековой Европе, когда умирал король или кто-либо из членов королевской семьи, придворные в знак траура надевали одежду фиолетового цвета.
  • 18 июля 2003 года в Аргентинском зоопарке врач дал белому медведю экспериментальное лекарство от дерматита, после чего белый медведь поменял цвет, став фиолетовым. Как выяснилось позже — это была аллергическая реакция[2].
  • В инкской узелковой письменности кипу фиолетовый цвет (называемый также тёмно-лиловый) — обозначал начальника, который бы правил над селением, территорией, людьми; курака; правитель одного или двух селений. Этот цвет упоминается только в письменных источниках[3].
  • Британская рок-группа, считающаяся одной из самых заметных в истории хард-рока, носит название «Deep Purple» (буквально — «Тёмно-фиолетовые»).
  • Существует распространённое разговорное выражение «мне фиолетово», означающее, что обсуждаемая в данном разговоре тема этому участнику разговора безразлична и не вызывает интереса. По одной из версий это выражение происходит из юмора студентов-химиков и объясняется тем, что лакмус, используемый в химических опытах в качестве индикатора кислотности, в кислотной среде окрашивается в красный цвет, в щелочной — в синий, а в нейтральной среде остаётся фиолетовым.
  • Армянская незабудка — эмблема памяти Геноцида армян фиолетового, а не голубого цвета, поскольку тёмно-фиолетовый цвет напоминает традиционную расцветку священнических облачений армянской апостольской церкви, которая «была, есть и остается сердцем армянской идентичности»[4].
  • Во втором эпизоде «Звёздных войн» — «Атака клонов» — Сэмюэл Л. Джексон специально попросил чтобы у его персонажа, Мэйса Винду, был фиолетовый световой меч

Примечание

  1. Русский цвет. М.: Издательский Дом «Экономическая газета», 2011. С. 550
  2. [www.newsru.com/arch/world/18jul2003/purple.html В Аргентине белый мишка стал фиолетовым]
  3. [bloknot.info/antonio-de-la-calancha-cronica-moralizada-del-orden-de-san-agustin-en-el-peru-tomo-1/ Антонио де ла Каланча. Моральная хроника Ордена Святого Августина в Перу. Том 1., стр. 176]. [www.webcitation.org/615qvM0NO Архивировано из первоисточника 21 августа 2011].
  4. [www.armenianchurch-ed.net/uploaded_files/tinymce/files/pdf/GenocideEmblemExplanationFlyer.pdf FORGET-ME-NOT FLOWER — Diocese of the Armenian Church of America (Eastern)]

Напишите отзыв о статье "Фиолетовый цвет"

Отрывок, характеризующий Фиолетовый цвет

– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.