Юлий Фирмик Матерн

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Фирмик Матерн»)
Перейти к: навигация, поиск
Юлий Фирмик Матерн
Julius Firmicus Maternus
Род деятельности:

писатель, астролог

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Юлий Фирмик Матерн (лат. Julius Firmicus Maternus; IV в.) — латинский писатель и астролог[1][2].

Сочинение его «Matheseos libri VIII», начатое при жизни Константина Великого, законченное в 354 году, является наиболее подробным учебником астрологической науки древних. Из 8 книг сочинения, написанных под влиянием неоплатонизма, наиболее общие данные содержатся во 2-й книге; 1-я представляет примеры из римской истории, остальные носят специальный характер. Источники Фирмика Матерна столь же удивительны, как и самый трактат; например, автор ссылается на сочинения Авраама и Эскулапа. Об излагаемой им науке Фирмик Матерн самого высокого мнения. По его словам, астрология возвышает и очищает душу; кто отдается её изучению, тот должен чувствовать себя чистым и святым. Весьма любопытно также стремление автора защитить астрологию от преследования высшей власти, заявлением, что император один не подвержен влиянию звезд. Последнее полное издание трактата относится к 1551 году.

С именем Фирмика Матерна также связано, написанное позже по времени, христианское сочинение «De errore profanarum religionum», обращённое к сыновьям Константина Великого, в котором автор побуждает их к ниспровержению язычества. Сочинение пропитано духом христианского фанатизма. Способ изложения тот же, что и у других христианских апологетов, от которых Фирмик Матерн отличается только более частыми ссылками на Библию; одним из главных источников для Фирмика служит Киприан. Из-за резкого контраста в содержании книг некоторое время считали, что автор христианского сочинения был родным или двоюродными братом астролога, но последующие исследования позволяют полагать тождественность авторов[3].



Память

В 1935 г. Международный астрономический союз присвоил имя Фирмика кратеру на видимой стороне Луны.

Напишите отзыв о статье "Юлий Фирмик Матерн"

Примечания

  1. Фирмик Матерн // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  2. [dic.academic.ru/dic.nsf/lubker/3100/%D0%A4%D0%98%D0%A0%D0%9C%D0%98%D0%9A Фирмик Матерн] // Реальный словарь классических древностей. Под редакцией Й. Геффкена, Э. Цибарта. — Тойбнер. Ф. Любкер. 1914.
  3. [dic.academic.ru/dic.nsf/antique/626/%D0%A4%D0%B8%D1%80%D0%BC%D0%B8%D0%BA%D1%83%D1%81 Фирмикус Матернус] // М. В. Белкин, О. Плахотская. Словарь «Античные писатели». СПб.: Изд-во «Лань», 1998

Литература


Отрывок, характеризующий Юлий Фирмик Матерн

Подбитый зверь под Бородиным лежал там где то, где его оставил отбежавший охотник; но жив ли, силен ли он был, или он только притаился, охотник не знал этого. Вдруг послышался стон этого зверя.
Стон этого раненого зверя, французской армии, обличивший ее погибель, была присылка Лористона в лагерь Кутузова с просьбой о мире.
Наполеон с своей уверенностью в том, что не то хорошо, что хорошо, а то хорошо, что ему пришло в голову, написал Кутузову слова, первые пришедшие ему в голову и не имеющие никакого смысла. Он писал:

«Monsieur le prince Koutouzov, – писал он, – j'envoie pres de vous un de mes aides de camps generaux pour vous entretenir de plusieurs objets interessants. Je desire que Votre Altesse ajoute foi a ce qu'il lui dira, surtout lorsqu'il exprimera les sentiments d'estime et de particuliere consideration que j'ai depuis longtemps pour sa personne… Cette lettre n'etant a autre fin, je prie Dieu, Monsieur le prince Koutouzov, qu'il vous ait en sa sainte et digne garde,
Moscou, le 3 Octobre, 1812. Signe:
Napoleon».
[Князь Кутузов, посылаю к вам одного из моих генерал адъютантов для переговоров с вами о многих важных предметах. Прошу Вашу Светлость верить всему, что он вам скажет, особенно когда, станет выражать вам чувствования уважения и особенного почтения, питаемые мною к вам с давнего времени. Засим молю бога о сохранении вас под своим священным кровом.
Москва, 3 октября, 1812.
Наполеон. ]

«Je serais maudit par la posterite si l'on me regardait comme le premier moteur d'un accommodement quelconque. Tel est l'esprit actuel de ma nation», [Я бы был проклят, если бы на меня смотрели как на первого зачинщика какой бы то ни было сделки; такова воля нашего народа. ] – отвечал Кутузов и продолжал употреблять все свои силы на то, чтобы удерживать войска от наступления.
В месяц грабежа французского войска в Москве и спокойной стоянки русского войска под Тарутиным совершилось изменение в отношении силы обоих войск (духа и численности), вследствие которого преимущество силы оказалось на стороне русских. Несмотря на то, что положение французского войска и его численность были неизвестны русским, как скоро изменилось отношение, необходимость наступления тотчас же выразилась в бесчисленном количестве признаков. Признаками этими были: и присылка Лористона, и изобилие провианта в Тарутине, и сведения, приходившие со всех сторон о бездействии и беспорядке французов, и комплектование наших полков рекрутами, и хорошая погода, и продолжительный отдых русских солдат, и обыкновенно возникающее в войсках вследствие отдыха нетерпение исполнять то дело, для которого все собраны, и любопытство о том, что делалось во французской армии, так давно потерянной из виду, и смелость, с которою теперь шныряли русские аванпосты около стоявших в Тарутине французов, и известия о легких победах над французами мужиков и партизанов, и зависть, возбуждаемая этим, и чувство мести, лежавшее в душе каждого человека до тех пор, пока французы были в Москве, и (главное) неясное, но возникшее в душе каждого солдата сознание того, что отношение силы изменилось теперь и преимущество находится на нашей стороне. Существенное отношение сил изменилось, и наступление стало необходимым. И тотчас же, так же верно, как начинают бить и играть в часах куранты, когда стрелка совершила полный круг, в высших сферах, соответственно существенному изменению сил, отразилось усиленное движение, шипение и игра курантов.