Фицджеральд

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Фицдже́ральд (англ. Fitzgerald; вариантные транскрипции Фицджералд, Фитцджеральд) — имя и фамилия. Транслитерация с нормандского fils de Gérald («сын Джеральда»).

Известные носители фамилии:

  • Фицджеральд, Джордж Френсис (1851—1901) — ирландский физик.
  • Фицджеральд, Зельда (1900—1948) — американская писательница, жена Фрэнсиса Скотта Фицджеральда.
  • Фицджеральд, Кэйтлин — американская актриса.
  • Фицджеральд, Патрик (род. 1956) — английский панк-поэт и исполнитель.
  • Фицджеральд, Пенелопа (1916—2000) — английская писательница.
  • Фицджеральд, Роберт Д. (1830—1892) — ирландско-австралийский ботаник, орнитолог, естествоиспытатель (натуралист), таксидермист, геодезист, инженер и поэт.
  • Фицджеральд, Стивен (в монашестве Тихон; род. 1932) — епископ Православной Церкви в Америке на покое, епископ Сан-Францисский и Западно-Американский.
  • Фицджеральд, Тара (род. 1967) — британская актриса театра, кино и телевидения.
  • Фицджеральд, Том (род. 1969) — канадский хоккеист.
  • Фицджеральд, Уильям Винсент (1867—1929) — австралийский ботаник.
  • Фицджеральд, Уолтер Джеймс (1883—1947) — прелат Римско-католической церкви, член Общества Иисуса.
  • Фицджеральд, Фрэнсис Скотт (1896—1940) — американский писатель.
  • Фицджеральд, Чарльз Патрик (1902—1992) — британо-австралийский профессор истории Восточной Азии.
  • Фицджеральд, Эдвард:


  • См. также


    __DISAMBIG__

    Напишите отзыв о статье "Фицджеральд"

    Отрывок, характеризующий Фицджеральд

    Граф первый встал и, громко вздохнув, стал креститься на образ. Все сделали то же. Потом граф стал обнимать Мавру Кузминишну и Васильича, которые оставались в Москве, и, в то время как они ловили его руку и целовали его в плечо, слегка трепал их по спине, приговаривая что то неясное, ласково успокоительное. Графиня ушла в образную, и Соня нашла ее там на коленях перед разрозненно по стене остававшимися образами. (Самые дорогие по семейным преданиям образа везлись с собою.)
    На крыльце и на дворе уезжавшие люди с кинжалами и саблями, которыми их вооружил Петя, с заправленными панталонами в сапоги и туго перепоясанные ремнями и кушаками, прощались с теми, которые оставались.
    Как и всегда при отъездах, многое было забыто и не так уложено, и довольно долго два гайдука стояли с обеих сторон отворенной дверцы и ступенек кареты, готовясь подсадить графиню, в то время как бегали девушки с подушками, узелками из дому в кареты, и коляску, и бричку, и обратно.
    – Век свой все перезабудут! – говорила графиня. – Ведь ты знаешь, что я не могу так сидеть. – И Дуняша, стиснув зубы и не отвечая, с выражением упрека на лице, бросилась в карету переделывать сиденье.
    – Ах, народ этот! – говорил граф, покачивая головой.
    Старый кучер Ефим, с которым одним только решалась ездить графиня, сидя высоко на своих козлах, даже не оглядывался на то, что делалось позади его. Он тридцатилетним опытом знал, что не скоро еще ему скажут «с богом!» и что когда скажут, то еще два раза остановят его и пошлют за забытыми вещами, и уже после этого еще раз остановят, и графиня сама высунется к нему в окно и попросит его Христом богом ехать осторожнее на спусках. Он знал это и потому терпеливее своих лошадей (в особенности левого рыжего – Сокола, который бил ногой и, пережевывая, перебирал удила) ожидал того, что будет. Наконец все уселись; ступеньки собрались и закинулись в карету, дверка захлопнулась, послали за шкатулкой, графиня высунулась и сказала, что должно. Тогда Ефим медленно снял шляпу с своей головы и стал креститься. Форейтор и все люди сделали то же.