Фишер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск




Фи́шер — фамилия английского (англ. Fisher), немецкого (нем. Fischer) или еврейского (идишפישער‏‎) происхождения, в переводе означающая «рыбак». Также топоним.

Носители фамилии

A

  • Фишер, Адольф (1850—1891) — бельгийский виолончелист. Сын хорового дирижёра Жозефа Фишера.
  • Фишер, Айла (род. 1976) — австралийская актриса.
  • Фишер, Александр:
  • Фишер, Александра (род. 1988) — казахстанская легкоатлетка (толкание ядра).
  • Фишер, Альфред (1907—1945) — штурмбаннфюрер войск СС, кавалер Рыцарского креста Железного креста.
  • Фишер, Анджей (род. 1952) — польский футболист.
  • Фишер, Андреа (род. 1960) — немецкий политик.
  • Фишер, Анна:
  • Б

    В

    Г

    • Фишер, Густав (1915—1990) — швейцарский конник, трёхкратный серебряный и двукратный бронзовый призёр Олимпийских игр.
    • Фишер, Густав Адольф (1848—1886) — немецкий путешественник и военный врач.
    • Фишер, Гэвин (род. 1964) — главный дизайнер команды Формулы-1 Williams.

    Д

    • Фишер, Деб (род. 1951) — американский сенатор от штата Небраска, член Республиканской Партии США.
    • Фишер, Дебра — профессор астрономии Университета штата в Сан-Франциско.
  • Фишер, Дерек (род. 1974) — американский профессиональный баскетболист и тренер
  • Фишер, Джек Дэвид (род. 1974) — американский астронавт, военный лётчик.
  • Фишер, Дженна (род. 1974) — американская актриса, номинантка премии «Эмми».
  • Фишер, Джеффри Фрэнсис (1887—1972) — архиепископ Кентерберийский в 1945—1961 гг.
  • Фишер, Джон:
    • Фишер, Джон (род. 1972) предприниматель Кремниевой долины, писатель и экономический аналитик.
    • Фишер, Джон (1469—1535) — английский епископ и богослов, католический святой
    • Фишер, Джон Арбетнот (1841—1920) — британский адмирал, Первый морской лорд в 1904—1910 и 1914—1915.
  • Фишер, Джонатан:
  • Фишер, Джордж (род. 1969) — вокалист американской дэт-метал-группы Cannibal Corpse.
  • Фишер, Джоэли (род. 1967) — американская актриса. Наиболее известна по роли в ситкоме «Эллен» и «Долго и счастливо».
  • Фишер, Дмитрий Евгеньевич (род. 1984) — российский артист балета, солит Театра балета Бориса Эйфмана, лауреат премии «Золотой софит» (2007) и премии Правительства РФ в области культуры (2011).
  • Фишер, Дъор (род. 1981) — американский профессиональный баскетболист, центровой немецкого БК «Брозе».
  • Фишер, Дэвид (род. 1949) — известный итальянский архитектор израильского происхождения, проживающий во Флоренции.
  • Ж

    И

    Й

    • Фишер, Йенс (род. 1946) — шведский кинооператор, младший сын Гуннара Фишера.
    • Фишер, Йорг (род. 1957) — немецкий гитарист, известен своим участием в рок-группе Accept.
    • Фишер, Йошка (род. 1948) — немецкий политик, министр иностранных дел и вице-канцлер от партии Зелёных.

    К

    Л

    • Фишер, Людвиг (1745—1825) — немецкий оперный певец (бас).
    • Фишер, Людвиг (1828—1907) — швейцарский ботаник; отец швейцарского миколога Эдуарда Фишера (1861—1939).
    • Людвиг Фишер (1915—1991) — немецкий автогонщик.

    М

    Н

    О

    П

    Р

    • Фишер, Ремо (род. 1981) — швейцарский лыжник.
    • Фишер, Ренате (род. 1943) — восточногерманская лыжница.
    • Фишер, Рихард (1906—1991) — военный деятель ГДР, в 1962—1967 годах военный атташе в СССР, контр-адмирал, генерал-майор.
    • Фишер, Роберт Джеймс (Бобби Фишер 1943—2008) — американский шахматист, одиннадцатый чемпион мира по шахматам.
    • Фишер, Роджер (род. 1950) — американский музыкант.
    • Фишер, Роман (род. 1915) — австрийский и немецкий фехтовальщик-рапирист, призёр чемпионата мира.
    • Фишер, Рональд Эйлмер (1890—1962) — английский математик, статистик, биолог-эволюционист, генетик.
    • Фишер, Руди (1912—1976) — швейцарский автогонщик, пилот Формулы-1.
    • Фишер, Рут (1895—1961) — немецкая коммунистка, один из лидеров Коммунистической партии Германии, а затем — Ленинбунда.

    С

    Т

    У

    Ф

    • Фишер, Фриц (род. 1956) — немецкий биатлонист, олимпийский чемпион, двукратный чемпион мира, обладатель Кубка мира.
    • Фишер, Фриц (1908—1999) — немецкий историк, известный своими работами по анализу причин Первой мировой войны.
    • Фишер, Фриц Эрнст (1912—2003) — хирург, врач системы концлагерей, штурмбаннфюрер СС, один из ближайших помощников Карла Гебхардта.

    Х

    Э

    • Фишер, Эвери Роберт (1906—1994) — американский инженер, предприниматель и меценат.
    • Фишер, Эдвин (1886—1960) — швейцарский пианист и дирижёр классического репертуара, преподаватель фортепианной игры.
    • Фишер, Эдди (1928—2010) — американский эстрадный исполнитель.
    • Фишер, Эдди (род. 1973) — американский музыкант, барабанщик американской группы OneRepublic.
    • Фишер, Эдит (род. 1935) — чилийско-швейцарская пианистка.
    • Фишер, Эдмонд (род. 1920) — нобелевский лауреат по физиологии и медицине (1992).
    • Фишер, Эдуард (1861—1939) — швейцарский миколог и фитопатолог.
    • Фишер, Эллисон:
    • Фишер, Эми (род. 1974) — американка, получившая широкую известность как «лонг-айлендская Лолита».
    • Фишер, Эндрю (1862—1928) — 5-й Премьер-министр Австралии.
    • Фишер, Энтони Колин (род. 1960) — австралийский прелат, титулярный епископ Буруни и вспомогательный епископ Сиднея.
    • Фишер, Эрнст:

    Ю

    Я

    • Фишер, Ян (род. 1951) — чешский государственный деятель.

    Составные фамилии

    Вымышленные персонажи

    Топоним

    • Фишер — город в округе Полк, штат Миннесота, США.
    • Фишер — долинный ледник на южном склоне Бернских Альп в кантоне Вале, Швейцария.
    • Фишер — административно-территориальный округ в штате Техас, США.
    • Фишер — тауншип в округе Полк, Миннесота, США.
    • Фишер — статистически обособленная местность.
    • Фишер-Ридж — карстовая пещера лабиринтового типа в хребте Фишер в западных предгорьях Аппалачей, штат Кентукки (США).
    • Эвери-Фишер-холл — концертный зал, в Нью-Йорке являющийся частью комплекса Исполнительных видов искусства имени Линкольна.

    Кинопродукция

    Научно-исследовательские понятия

    • Процесс Фишера — Тропша — химическая реакция, в которой монооксид углерода и водород преобразуются в различные жидкие углеводороды.
    • Ирисы Фишера — демонстрационный набор данных для задачи классификации методом дискриминантного анализа.
    • Принцип Фишера — эволюционная модель, которая объясняет, почему преобладающим в природе является соотношение полов примерно 1:1.
    • Точный тест Фишера — математический критерий статистической значимости, используемый в анализе таблиц сопряжённости для выборок маленьких размеров.
    • Тасование Фишера–Йетса — математический алгоритм создания случайных перестановок конечного множества, попросту говоря, для случайного тасования множества.

    Прочее

    • «Фишер», он же Головкин Сергей Александрович (1959—1996) — советский серийный убийца.
    • «Фишер» — название каталога почтовых марок Польши (польск. Katalog Polskich Znaków Pocztowych, ISBN 83-904344-6-6) по имени его издателя — Анджея Фишера.
    • Fischer — австрийская компания, производящая спортивный инвентарь.
    • Фишер Атлетик — английский футбольный клуб из юго-восточного Лондона.
    • Часы Фишера — разновидность шахматных часов, предложенная и запатентованная одиннадцатым чемпионом мира по шахматам Робертом Фишером.
    • Виссхер — нидерландское произношение
    __DISAMBIG__

    Напишите отзыв о статье "Фишер"

    Отрывок, характеризующий Фишер

    Все домашние, как бы выплачивая за то, что они раньше не взялись за это, принялись с хлопотливостью за новое дело размещения раненых. Раненые повыползли из своих комнат и с радостными бледными лицами окружили подводы. В соседних домах тоже разнесся слух, что есть подводы, и на двор к Ростовым стали приходить раненые из других домов. Многие из раненых просили не снимать вещей и только посадить их сверху. Но раз начавшееся дело свалки вещей уже не могло остановиться. Было все равно, оставлять все или половину. На дворе лежали неубранные сундуки с посудой, с бронзой, с картинами, зеркалами, которые так старательно укладывали в прошлую ночь, и всё искали и находили возможность сложить то и то и отдать еще и еще подводы.
    – Четверых еще можно взять, – говорил управляющий, – я свою повозку отдаю, а то куда же их?
    – Да отдайте мою гардеробную, – говорила графиня. – Дуняша со мной сядет в карету.
    Отдали еще и гардеробную повозку и отправили ее за ранеными через два дома. Все домашние и прислуга были весело оживлены. Наташа находилась в восторженно счастливом оживлении, которого она давно не испытывала.
    – Куда же его привязать? – говорили люди, прилаживая сундук к узкой запятке кареты, – надо хоть одну подводу оставить.
    – Да с чем он? – спрашивала Наташа.
    – С книгами графскими.
    – Оставьте. Васильич уберет. Это не нужно.
    В бричке все было полно людей; сомневались о том, куда сядет Петр Ильич.
    – Он на козлы. Ведь ты на козлы, Петя? – кричала Наташа.
    Соня не переставая хлопотала тоже; но цель хлопот ее была противоположна цели Наташи. Она убирала те вещи, которые должны были остаться; записывала их, по желанию графини, и старалась захватить с собой как можно больше.


    Во втором часу заложенные и уложенные четыре экипажа Ростовых стояли у подъезда. Подводы с ранеными одна за другой съезжали со двора.
    Коляска, в которой везли князя Андрея, проезжая мимо крыльца, обратила на себя внимание Сони, устраивавшей вместе с девушкой сиденья для графини в ее огромной высокой карете, стоявшей у подъезда.
    – Это чья же коляска? – спросила Соня, высунувшись в окно кареты.
    – А вы разве не знали, барышня? – отвечала горничная. – Князь раненый: он у нас ночевал и тоже с нами едут.
    – Да кто это? Как фамилия?
    – Самый наш жених бывший, князь Болконский! – вздыхая, отвечала горничная. – Говорят, при смерти.
    Соня выскочила из кареты и побежала к графине. Графиня, уже одетая по дорожному, в шали и шляпе, усталая, ходила по гостиной, ожидая домашних, с тем чтобы посидеть с закрытыми дверями и помолиться перед отъездом. Наташи не было в комнате.
    – Maman, – сказала Соня, – князь Андрей здесь, раненый, при смерти. Он едет с нами.
    Графиня испуганно открыла глаза и, схватив за руку Соню, оглянулась.
    – Наташа? – проговорила она.
    И для Сони и для графини известие это имело в первую минуту только одно значение. Они знали свою Наташу, и ужас о том, что будет с нею при этом известии, заглушал для них всякое сочувствие к человеку, которого они обе любили.
    – Наташа не знает еще; но он едет с нами, – сказала Соня.
    – Ты говоришь, при смерти?
    Соня кивнула головой.
    Графиня обняла Соню и заплакала.
    «Пути господни неисповедимы!» – думала она, чувствуя, что во всем, что делалось теперь, начинала выступать скрывавшаяся прежде от взгляда людей всемогущая рука.
    – Ну, мама, все готово. О чем вы?.. – спросила с оживленным лицом Наташа, вбегая в комнату.
    – Ни о чем, – сказала графиня. – Готово, так поедем. – И графиня нагнулась к своему ридикюлю, чтобы скрыть расстроенное лицо. Соня обняла Наташу и поцеловала ее.
    Наташа вопросительно взглянула на нее.
    – Что ты? Что такое случилось?
    – Ничего… Нет…
    – Очень дурное для меня?.. Что такое? – спрашивала чуткая Наташа.
    Соня вздохнула и ничего не ответила. Граф, Петя, m me Schoss, Мавра Кузминишна, Васильич вошли в гостиную, и, затворив двери, все сели и молча, не глядя друг на друга, посидели несколько секунд.
    Граф первый встал и, громко вздохнув, стал креститься на образ. Все сделали то же. Потом граф стал обнимать Мавру Кузминишну и Васильича, которые оставались в Москве, и, в то время как они ловили его руку и целовали его в плечо, слегка трепал их по спине, приговаривая что то неясное, ласково успокоительное. Графиня ушла в образную, и Соня нашла ее там на коленях перед разрозненно по стене остававшимися образами. (Самые дорогие по семейным преданиям образа везлись с собою.)
    На крыльце и на дворе уезжавшие люди с кинжалами и саблями, которыми их вооружил Петя, с заправленными панталонами в сапоги и туго перепоясанные ремнями и кушаками, прощались с теми, которые оставались.
    Как и всегда при отъездах, многое было забыто и не так уложено, и довольно долго два гайдука стояли с обеих сторон отворенной дверцы и ступенек кареты, готовясь подсадить графиню, в то время как бегали девушки с подушками, узелками из дому в кареты, и коляску, и бричку, и обратно.
    – Век свой все перезабудут! – говорила графиня. – Ведь ты знаешь, что я не могу так сидеть. – И Дуняша, стиснув зубы и не отвечая, с выражением упрека на лице, бросилась в карету переделывать сиденье.
    – Ах, народ этот! – говорил граф, покачивая головой.
    Старый кучер Ефим, с которым одним только решалась ездить графиня, сидя высоко на своих козлах, даже не оглядывался на то, что делалось позади его. Он тридцатилетним опытом знал, что не скоро еще ему скажут «с богом!» и что когда скажут, то еще два раза остановят его и пошлют за забытыми вещами, и уже после этого еще раз остановят, и графиня сама высунется к нему в окно и попросит его Христом богом ехать осторожнее на спусках. Он знал это и потому терпеливее своих лошадей (в особенности левого рыжего – Сокола, который бил ногой и, пережевывая, перебирал удила) ожидал того, что будет. Наконец все уселись; ступеньки собрались и закинулись в карету, дверка захлопнулась, послали за шкатулкой, графиня высунулась и сказала, что должно. Тогда Ефим медленно снял шляпу с своей головы и стал креститься. Форейтор и все люди сделали то же.
    – С богом! – сказал Ефим, надев шляпу. – Вытягивай! – Форейтор тронул. Правый дышловой влег в хомут, хрустнули высокие рессоры, и качнулся кузов. Лакей на ходу вскочил на козлы. Встряхнуло карету при выезде со двора на тряскую мостовую, так же встряхнуло другие экипажи, и поезд тронулся вверх по улице. В каретах, коляске и бричке все крестились на церковь, которая была напротив. Остававшиеся в Москве люди шли по обоим бокам экипажей, провожая их.
    Наташа редко испытывала столь радостное чувство, как то, которое она испытывала теперь, сидя в карете подле графини и глядя на медленно подвигавшиеся мимо нее стены оставляемой, встревоженной Москвы. Она изредка высовывалась в окно кареты и глядела назад и вперед на длинный поезд раненых, предшествующий им. Почти впереди всех виднелся ей закрытый верх коляски князя Андрея. Она не знала, кто был в ней, и всякий раз, соображая область своего обоза, отыскивала глазами эту коляску. Она знала, что она была впереди всех.
    В Кудрине, из Никитской, от Пресни, от Подновинского съехалось несколько таких же поездов, как был поезд Ростовых, и по Садовой уже в два ряда ехали экипажи и подводы.
    Объезжая Сухареву башню, Наташа, любопытно и быстро осматривавшая народ, едущий и идущий, вдруг радостно и удивленно вскрикнула:
    – Батюшки! Мама, Соня, посмотрите, это он!
    – Кто? Кто?
    – Смотрите, ей богу, Безухов! – говорила Наташа, высовываясь в окно кареты и глядя на высокого толстого человека в кучерском кафтане, очевидно, наряженного барина по походке и осанке, который рядом с желтым безбородым старичком в фризовой шинели подошел под арку Сухаревой башни.
    – Ей богу, Безухов, в кафтане, с каким то старым мальчиком! Ей богу, – говорила Наташа, – смотрите, смотрите!
    – Да нет, это не он. Можно ли, такие глупости.
    – Мама, – кричала Наташа, – я вам голову дам на отсечение, что это он! Я вас уверяю. Постой, постой! – кричала она кучеру; но кучер не мог остановиться, потому что из Мещанской выехали еще подводы и экипажи, и на Ростовых кричали, чтоб они трогались и не задерживали других.
    Действительно, хотя уже гораздо дальше, чем прежде, все Ростовы увидали Пьера или человека, необыкновенно похожего на Пьера, в кучерском кафтане, шедшего по улице с нагнутой головой и серьезным лицом, подле маленького безбородого старичка, имевшего вид лакея. Старичок этот заметил высунувшееся на него лицо из кареты и, почтительно дотронувшись до локтя Пьера, что то сказал ему, указывая на карету. Пьер долго не мог понять того, что он говорил; так он, видимо, погружен был в свои мысли. Наконец, когда он понял его, посмотрел по указанию и, узнав Наташу, в ту же секунду отдаваясь первому впечатлению, быстро направился к карете. Но, пройдя шагов десять, он, видимо, вспомнив что то, остановился.
    Высунувшееся из кареты лицо Наташи сияло насмешливою ласкою.
    – Петр Кирилыч, идите же! Ведь мы узнали! Это удивительно! – кричала она, протягивая ему руку. – Как это вы? Зачем вы так?
    Пьер взял протянутую руку и на ходу (так как карета. продолжала двигаться) неловко поцеловал ее.
    – Что с вами, граф? – спросила удивленным и соболезнующим голосом графиня.
    – Что? Что? Зачем? Не спрашивайте у меня, – сказал Пьер и оглянулся на Наташу, сияющий, радостный взгляд которой (он чувствовал это, не глядя на нее) обдавал его своей прелестью.
    – Что же вы, или в Москве остаетесь? – Пьер помолчал.
    – В Москве? – сказал он вопросительно. – Да, в Москве. Прощайте.
    – Ах, желала бы я быть мужчиной, я бы непременно осталась с вами. Ах, как это хорошо! – сказала Наташа. – Мама, позвольте, я останусь. – Пьер рассеянно посмотрел на Наташу и что то хотел сказать, но графиня перебила его:
    – Вы были на сражении, мы слышали?
    – Да, я был, – отвечал Пьер. – Завтра будет опять сражение… – начал было он, но Наташа перебила его:
    – Да что же с вами, граф? Вы на себя не похожи…
    – Ах, не спрашивайте, не спрашивайте меня, я ничего сам не знаю. Завтра… Да нет! Прощайте, прощайте, – проговорил он, – ужасное время! – И, отстав от кареты, он отошел на тротуар.
    Наташа долго еще высовывалась из окна, сияя на него ласковой и немного насмешливой, радостной улыбкой.


    Пьер, со времени исчезновения своего из дома, ужа второй день жил на пустой квартире покойного Баздеева. Вот как это случилось.
    Проснувшись на другой день после своего возвращения в Москву и свидания с графом Растопчиным, Пьер долго не мог понять того, где он находился и чего от него хотели. Когда ему, между именами прочих лиц, дожидавшихся его в приемной, доложили, что его дожидается еще француз, привезший письмо от графини Елены Васильевны, на него нашло вдруг то чувство спутанности и безнадежности, которому он способен был поддаваться. Ему вдруг представилось, что все теперь кончено, все смешалось, все разрушилось, что нет ни правого, ни виноватого, что впереди ничего не будет и что выхода из этого положения нет никакого. Он, неестественно улыбаясь и что то бормоча, то садился на диван в беспомощной позе, то вставал, подходил к двери и заглядывал в щелку в приемную, то, махая руками, возвращался назад я брался за книгу. Дворецкий в другой раз пришел доложить Пьеру, что француз, привезший от графини письмо, очень желает видеть его хоть на минутку и что приходили от вдовы И. А. Баздеева просить принять книги, так как сама г жа Баздеева уехала в деревню.
    – Ах, да, сейчас, подожди… Или нет… да нет, поди скажи, что сейчас приду, – сказал Пьер дворецкому.
    Но как только вышел дворецкий, Пьер взял шляпу, лежавшую на столе, и вышел в заднюю дверь из кабинета. В коридоре никого не было. Пьер прошел во всю длину коридора до лестницы и, морщась и растирая лоб обеими руками, спустился до первой площадки. Швейцар стоял у парадной двери. С площадки, на которую спустился Пьер, другая лестница вела к заднему ходу. Пьер пошел по ней и вышел во двор. Никто не видал его. Но на улице, как только он вышел в ворота, кучера, стоявшие с экипажами, и дворник увидали барина и сняли перед ним шапки. Почувствовав на себя устремленные взгляды, Пьер поступил как страус, который прячет голову в куст, с тем чтобы его не видали; он опустил голову и, прибавив шагу, пошел по улице.
    Из всех дел, предстоявших Пьеру в это утро, дело разборки книг и бумаг Иосифа Алексеевича показалось ему самым нужным.
    Он взял первого попавшегося ему извозчика и велел ему ехать на Патриаршие пруды, где был дом вдовы Баздеева.
    Беспрестанно оглядываясь на со всех сторон двигавшиеся обозы выезжавших из Москвы и оправляясь своим тучным телом, чтобы не соскользнуть с дребезжащих старых дрожек, Пьер, испытывая радостное чувство, подобное тому, которое испытывает мальчик, убежавший из школы, разговорился с извозчиком.