Фишер, Манфред

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Манфред Фишер
нем. Manfred Fischer
Род деятельности:

пастор; христианский теолог

Место рождения:

Франкфурт-на-Майне

Гражданство:

Тризония
ФРГ ФРГ
Германия Германия

Награды и премии:
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Ма́нфред Фи́шер (нем. Manfred Fischer; род. 7 февраля 1948, Франкфурт-на-Майне) — немецкий евангелический пастор.





Факты биографии

Манфред Фишер изучал протестантскую теологию во Франкфурте-на-Майне, а затем в Высшей духовной школе (нем.) берлинского района Целендорф.

Сразу после завершения обучения в декабре 1975 года Манфред Фишер был направлен в лютеранскую общину церкви Примирения, которую он никогда не видел изнутри, так как с 1961 года церковь находилась в «полосе смерти» из-за постройки Берлинской стены. Богослужения для общины Примирения проводились в Западной части Берлина[1].

О взрыве церкви Примирения пастор Фишер узнал из телевизионной передачи во время путешествия в январе 1985 года по Соединённым Штатам Америки, так как эти кадры облетели весь мир[2].

Когда за падением стены последовали политические перемены, Манфред Фишер активно выступил за сохранение остатков стены ради исторической памяти[3].

Пастор Фишер говорил[2]:

После разрушения церкви мы почувствовали своё бессилие, но мы осознали насколько важно знать собственную историю. Для того, чтобы она не повторилась.


Внешние изображения
[static.evangelisch.de/get/?daid=2008a3cc1b666727e8d584c400010900&dfid=i-01 Манфред Фишер — «пастор Берлинской стены»]
[www.f1online.de/premid/003940000/3940687.jpg Пастор Фишер в интерьере часовни Примирения]

Построенная на Бернауэр штрассе под его руководством и при активном участии[4] часовня Примирения, а также Музей документации на месте дома, где жил Манфред Фишер, органично входят в мемориальный комплекс «Берлинская стена»[5].

В начале 2013 года Манфред Фишер ушел в отставку после торжественного празднования его 65-летия[6][7]. Правящий бургомистр Берлина, вручая пастору высокую награду, сказал[8]:

Манфред Фишер по праву считается пастором Берлинской стены... Его пример показывает, как много может сделать человек с высокой гражданской активностью. Берлин ценит его труд и скромность... Мы глубоко благодарны пастору Фишеру за преданность делу, за его упорство и мужество, которые он проявляет снова и снова...

Телеинтервью

Манфреда Фишера часто приглашают на телевидение для интервью по случаю значимых исторических событий[9][10].

  • [www.tvbvideo.de/video/iLyROoaf2QzI.html Утренняя беседа с пастором Манфредом Фишером (12.08.2011)]  (нем.)

Награды

Напишите отзыв о статье "Фишер, Манфред"

Примечания

  1. Jochim Stoltenberg. [www.genios.de/presse-archiv/artikel/BMP/20120813/vom-wunder-des-gewaltfreien-mauerfa/87748843.html Vom Wunder des gewaltfreien Mauerfalls]. // morgenpost.de (13.08.12). Проверено 6 мая 2013. [www.webcitation.org/6GiUwKCYI Архивировано из первоисточника 19 мая 2013]. (нем.)
  2. 1 2 [www.lufthansa.com/online/portal/lh/ru/local?nodeid=3493152&l=ru Берлин. И стена пала...]. // lufthansa.com. Проверено 5 мая 2013. [www.webcitation.org/6GiUxewNY Архивировано из первоисточника 19 мая 2013].
  3. [www.european-circle.de/machtpolitik/meldung/datum/2011/08/12/ein-tag-des-gedenkens.html Ein Tag des Gedenkens]. // european-circle.de. Проверено 5 мая 2013. [www.webcitation.org/6GiUyTUXJ Архивировано из первоисточника 19 мая 2013]. (нем.)
  4. [www.bz-berlin.de/bezirk/wedding/hier-stand-die-versoehnungskirche-article1101716-image1.html Pfarrer Fischer auf dem freigelegten Fundament]. // bz-berlin.de. Проверено 5 мая 2013. [www.webcitation.org/6GgPWQWjX Архивировано из первоисточника 17 мая 2013]. (нем.)
  5. Мария Мартысевич. [www.goethe.de/ins/ru/lp/prj/drj/top/wtt/010/mau/ru5537819.htm Запад: документация и примирение]. // goethe.de (Февраль 2010). Проверено 7 мая 2013. [www.webcitation.org/6GiV0D4H1 Архивировано из первоисточника 19 мая 2013].
  6. [www.berliner-mauer-gedenkstaette.de/de/presse-17,106,16.html zum 65. Geburtstag von Manfred Fischer]. // berliner-mauer-gedenkstaette.de (6. Februar 2013). Проверено 5 мая 2013. [www.webcitation.org/6GgPVRZo8 Архивировано из первоисточника 17 мая 2013]. (нем.)
  7. [www.ekbo.de/MauerpfarrerRuhestand/ Berliner Mauerpfarrer Manfred Fischer geht in den Ruhestand]. // ekbo.de (2013). Проверено 5 мая 2013. [www.webcitation.org/6GiV0rbq5 Архивировано из первоисточника 19 мая 2013]. (нем.)
  8. [www.berlin.de/landespressestelle/archiv/20130311.1110.382223.html Wowereit überreicht Pfarrer Manfred Fischer Bundesverdienstkreuz - Bildtermin]. // berlin.de. Проверено 3 мая 2013. [www.webcitation.org/6GW4kUJkQ Архивировано из первоисточника 10 мая 2013]. (нем.)
  9. [www.tvbvideo.de/video/iLyROoaf2x2p.html Stadtgespräch mit Manfred Fischer Teil 1]. // tvbvideo.de (04-10-2011). Проверено 6 мая 2013. [www.webcitation.org/6GiV3V1Jj Архивировано из первоисточника 19 мая 2013]. (нем.)
  10. [www.tvbvideo.de/video/iLyROoaf2x2i.html Stadtgespräch mit Manfred Fischer Teil 2]. // tvbvideo.de (04-10-2011). Проверено 6 мая 2013. [www.webcitation.org/6GiV5hfoM Архивировано из первоисточника 19 мая 2013]. (нем.)

Отрывок, характеризующий Фишер, Манфред

– Не может быть, – сказал Ростов, – верно, другой кто.
– Сам я видел, – сказал денщик с самоуверенной усмешкой. – Уж мне то пора знать государя: кажется, сколько раз в Петербурге вот так то видал. Бледный, пребледный в карете сидит. Четверню вороных как припустит, батюшки мои, мимо нас прогремел: пора, кажется, и царских лошадей и Илью Иваныча знать; кажется, с другим как с царем Илья кучер не ездит.
Ростов пустил его лошадь и хотел ехать дальше. Шедший мимо раненый офицер обратился к нему.
– Да вам кого нужно? – спросил офицер. – Главнокомандующего? Так убит ядром, в грудь убит при нашем полку.
– Не убит, ранен, – поправил другой офицер.
– Да кто? Кутузов? – спросил Ростов.
– Не Кутузов, а как бишь его, – ну, да всё одно, живых не много осталось. Вон туда ступайте, вон к той деревне, там всё начальство собралось, – сказал этот офицер, указывая на деревню Гостиерадек, и прошел мимо.
Ростов ехал шагом, не зная, зачем и к кому он теперь поедет. Государь ранен, сражение проиграно. Нельзя было не верить этому теперь. Ростов ехал по тому направлению, которое ему указали и по которому виднелись вдалеке башня и церковь. Куда ему было торопиться? Что ему было теперь говорить государю или Кутузову, ежели бы даже они и были живы и не ранены?
– Этой дорогой, ваше благородие, поезжайте, а тут прямо убьют, – закричал ему солдат. – Тут убьют!
– О! что говоришь! сказал другой. – Куда он поедет? Тут ближе.
Ростов задумался и поехал именно по тому направлению, где ему говорили, что убьют.
«Теперь всё равно: уж ежели государь ранен, неужели мне беречь себя?» думал он. Он въехал в то пространство, на котором более всего погибло людей, бегущих с Працена. Французы еще не занимали этого места, а русские, те, которые были живы или ранены, давно оставили его. На поле, как копны на хорошей пашне, лежало человек десять, пятнадцать убитых, раненых на каждой десятине места. Раненые сползались по два, по три вместе, и слышались неприятные, иногда притворные, как казалось Ростову, их крики и стоны. Ростов пустил лошадь рысью, чтобы не видать всех этих страдающих людей, и ему стало страшно. Он боялся не за свою жизнь, а за то мужество, которое ему нужно было и которое, он знал, не выдержит вида этих несчастных.
Французы, переставшие стрелять по этому, усеянному мертвыми и ранеными, полю, потому что уже никого на нем живого не было, увидав едущего по нем адъютанта, навели на него орудие и бросили несколько ядер. Чувство этих свистящих, страшных звуков и окружающие мертвецы слились для Ростова в одно впечатление ужаса и сожаления к себе. Ему вспомнилось последнее письмо матери. «Что бы она почувствовала, – подумал он, – коль бы она видела меня теперь здесь, на этом поле и с направленными на меня орудиями».
В деревне Гостиерадеке были хотя и спутанные, но в большем порядке русские войска, шедшие прочь с поля сражения. Сюда уже не доставали французские ядра, и звуки стрельбы казались далекими. Здесь все уже ясно видели и говорили, что сражение проиграно. К кому ни обращался Ростов, никто не мог сказать ему, ни где был государь, ни где был Кутузов. Одни говорили, что слух о ране государя справедлив, другие говорили, что нет, и объясняли этот ложный распространившийся слух тем, что, действительно, в карете государя проскакал назад с поля сражения бледный и испуганный обер гофмаршал граф Толстой, выехавший с другими в свите императора на поле сражения. Один офицер сказал Ростову, что за деревней, налево, он видел кого то из высшего начальства, и Ростов поехал туда, уже не надеясь найти кого нибудь, но для того только, чтобы перед самим собою очистить свою совесть. Проехав версты три и миновав последние русские войска, около огорода, окопанного канавой, Ростов увидал двух стоявших против канавы всадников. Один, с белым султаном на шляпе, показался почему то знакомым Ростову; другой, незнакомый всадник, на прекрасной рыжей лошади (лошадь эта показалась знакомою Ростову) подъехал к канаве, толкнул лошадь шпорами и, выпустив поводья, легко перепрыгнул через канаву огорода. Только земля осыпалась с насыпи от задних копыт лошади. Круто повернув лошадь, он опять назад перепрыгнул канаву и почтительно обратился к всаднику с белым султаном, очевидно, предлагая ему сделать то же. Всадник, которого фигура показалась знакома Ростову и почему то невольно приковала к себе его внимание, сделал отрицательный жест головой и рукой, и по этому жесту Ростов мгновенно узнал своего оплакиваемого, обожаемого государя.
«Но это не мог быть он, один посреди этого пустого поля», подумал Ростов. В это время Александр повернул голову, и Ростов увидал так живо врезавшиеся в его памяти любимые черты. Государь был бледен, щеки его впали и глаза ввалились; но тем больше прелести, кротости было в его чертах. Ростов был счастлив, убедившись в том, что слух о ране государя был несправедлив. Он был счастлив, что видел его. Он знал, что мог, даже должен был прямо обратиться к нему и передать то, что приказано было ему передать от Долгорукова.