Фиштаун

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Фиштаун
англ. Fish Town
Страна
Либерия
Графство
Ривер-Ги
Координаты
Высота центра
280 м
Население
3580 человек (2013)
Часовой пояс
Показать/скрыть карты

Фиштаун (англ. Fish Town) — город в Либерии.



География

Расположен в восточной части Либерии, в 347 км к востоку от столицы страны, города Монровия. Административный центр графства Ривер-Ги. Абсолютная высота — 280 метров над уровнем моря[1].

Население

По данным на 2013 год численность населения составляет 3580 человек[2].

Динамика численности населения города по годам:

2008 2013
3328 3580

Напишите отзыв о статье "Фиштаун"

Примечания

  1. [www.fallingrain.com/world/LI/22/Fish_Town.html Fish Town, Liberia Page] (англ.). Fallingrain Global Gazetteer. Проверено 20 февраля 2013. [www.webcitation.org/6F6CCeRe8 Архивировано из первоисточника 14 марта 2013].
  2. [world-gazetteer.com/wg.php?x=1&men=gpro&lng=en&des=gamelan&geo=-128&col=abcdefghinoq&msz=1500&pt=c&va=&geo=342737212 Fish Town] (англ.). World Gazetteer. Проверено 18 февраля 2013. [www.webcitation.org/6F6CD7Cdv Архивировано из первоисточника 14 марта 2013].


Отрывок, характеризующий Фиштаун

Пуфф! – вдруг виднелся круглый, плотный, играющий лиловым, серым и молочно белым цветами дым, и бумм! – раздавался через секунду звук этого дыма.
«Пуф пуф» – поднимались два дыма, толкаясь и сливаясь; и «бум бум» – подтверждали звуки то, что видел глаз.
Пьер оглядывался на первый дым, который он оставил округлым плотным мячиком, и уже на месте его были шары дыма, тянущегося в сторону, и пуф… (с остановкой) пуф пуф – зарождались еще три, еще четыре, и на каждый, с теми же расстановками, бум… бум бум бум – отвечали красивые, твердые, верные звуки. Казалось то, что дымы эти бежали, то, что они стояли, и мимо них бежали леса, поля и блестящие штыки. С левой стороны, по полям и кустам, беспрестанно зарождались эти большие дымы с своими торжественными отголосками, и ближе еще, по низам и лесам, вспыхивали маленькие, не успевавшие округляться дымки ружей и точно так же давали свои маленькие отголоски. Трах та та тах – трещали ружья хотя и часто, но неправильно и бедно в сравнении с орудийными выстрелами.
Пьеру захотелось быть там, где были эти дымы, эти блестящие штыки и пушки, это движение, эти звуки. Он оглянулся на Кутузова и на его свиту, чтобы сверить свое впечатление с другими. Все точно так же, как и он, и, как ему казалось, с тем же чувством смотрели вперед, на поле сражения. На всех лицах светилась теперь та скрытая теплота (chaleur latente) чувства, которое Пьер замечал вчера и которое он понял совершенно после своего разговора с князем Андреем.
– Поезжай, голубчик, поезжай, Христос с тобой, – говорил Кутузов, не спуская глаз с поля сражения, генералу, стоявшему подле него.
Выслушав приказание, генерал этот прошел мимо Пьера, к сходу с кургана.
– К переправе! – холодно и строго сказал генерал в ответ на вопрос одного из штабных, куда он едет. «И я, и я», – подумал Пьер и пошел по направлению за генералом.
Генерал садился на лошадь, которую подал ему казак. Пьер подошел к своему берейтору, державшему лошадей. Спросив, которая посмирнее, Пьер взлез на лошадь, схватился за гриву, прижал каблуки вывернутых ног к животу лошади и, чувствуя, что очки его спадают и что он не в силах отвести рук от гривы и поводьев, поскакал за генералом, возбуждая улыбки штабных, с кургана смотревших на него.