Флавий Феликс (поэт)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Флавий Феликс
лат. Flavius Felix
Место рождения:

Африка (?)

Гражданство:

Королевство вандалов

Род деятельности:

поэт

Не путать с консулом 428 года и консулом 511 года.

Флавий Феликс (лат. Flavius Felix) — римский поэт конца V века из Северной Африки (возможно был оттуда родом).

О его жизни почти ничего неизвестно. Информация о нём относится к периоду правления короля вандалов Тразамунда (496523 гг.).

Проживал в Карфагене и носил титул vir clarissimus, то есть принадлежал к сенаторскому сословию.

Феликс, как и ряд других римских поэтов (Люксорий, Коронат и др.) воспевали короля Тразамунда в своих стихах.

Сохранилось несколько коротких стихотворений в эпиграфической форме, найденных в Карфагене. Четыре из пяти сохранившихся стихотворений, прославляют великолепие терм, построенных Тразамундом (Thermae Alianae)[1][2][3][4][5][6][7][8]. Пятое — ходатайство, адресованное королевскому чиновнику Викториану, о назначении на церковную должность[9].

Все пять стихотворений собраны в [books.google.com/books?id=k-1R1pnnvKwC&vq=Flavius+Felix&hl=ru&source=gbs_navlinks_s Anthologia veterum Latinorum epigrammatum et poematum (ed. Burmannianam digessit et auxit H. Meyerus). 1835. p. 122—124.]

Напишите отзыв о статье "Флавий Феликс (поэт)"



Примечания

  1. EChrAfr-03, 00158.
  2. Anthologia veterum Latinorum epigrammatum. 291.
  3. EChrAfr-03, 00159.
  4. Anthologia veterum Latinorum epigrammatum. 292.
  5. EChrAfr-03, 00160.
  6. Anthologia veterum Latinorum epigrammatum. 293.
  7. EChrAfr-03, 00161.
  8. Anthologia veterum Latinorum epigrammatum. 294.
  9. Anthologia veterum Latinorum epigrammatum. 295.

Литература

Отрывок, характеризующий Флавий Феликс (поэт)

– II n'y a rien qui restaure, comme une tasse de cet excellent the russe apres une nuit blanche, [Ничто так не восстановляет после бессонной ночи, как чашка этого превосходного русского чаю.] – говорил Лоррен с выражением сдержанной оживленности, отхлебывая из тонкой, без ручки, китайской чашки, стоя в маленькой круглой гостиной перед столом, на котором стоял чайный прибор и холодный ужин. Около стола собрались, чтобы подкрепить свои силы, все бывшие в эту ночь в доме графа Безухого. Пьер хорошо помнил эту маленькую круглую гостиную, с зеркалами и маленькими столиками. Во время балов в доме графа, Пьер, не умевший танцовать, любил сидеть в этой маленькой зеркальной и наблюдать, как дамы в бальных туалетах, брильянтах и жемчугах на голых плечах, проходя через эту комнату, оглядывали себя в ярко освещенные зеркала, несколько раз повторявшие их отражения. Теперь та же комната была едва освещена двумя свечами, и среди ночи на одном маленьком столике беспорядочно стояли чайный прибор и блюда, и разнообразные, непраздничные люди, шопотом переговариваясь, сидели в ней, каждым движением, каждым словом показывая, что никто не забывает и того, что делается теперь и имеет еще совершиться в спальне. Пьер не стал есть, хотя ему и очень хотелось. Он оглянулся вопросительно на свою руководительницу и увидел, что она на цыпочках выходила опять в приемную, где остался князь Василий с старшею княжной. Пьер полагал, что и это было так нужно, и, помедлив немного, пошел за ней. Анна Михайловна стояла подле княжны, и обе они в одно время говорили взволнованным шопотом:
– Позвольте мне, княгиня, знать, что нужно и что ненужно, – говорила княжна, видимо, находясь в том же взволнованном состоянии, в каком она была в то время, как захлопывала дверь своей комнаты.
– Но, милая княжна, – кротко и убедительно говорила Анна Михайловна, заступая дорогу от спальни и не пуская княжну, – не будет ли это слишком тяжело для бедного дядюшки в такие минуты, когда ему нужен отдых? В такие минуты разговор о мирском, когда его душа уже приготовлена…