Котти, Флавио

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Флавио Котти»)
Перейти к: навигация, поиск
Флавио Котти
итал. Flavio Cotti<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Член Федерального совета Швейцарии
10 декабря 1986 года — 30 апреля 1999 года
Предшественник: Альфонс Эгли
Преемник: Жозеф Дейс
Президент Швейцарии
1 января — 31 декабря 1991 года
Предшественник: Арнольд Коллер
Преемник: Рене Фельбер
Президент Швейцарии
1 января — 31 декабря 1998 года
Предшественник: Арнольд Коллер
Преемник: Рут Дрейфус
 
Рождение: 18 октября 1939(1939-10-18) (84 года)
Муральто, Швейцария
Супруга: Рената Наретто
Партия: Христианско-демократическая народная партия

Флавио Котти (итал. Flavio Cotti; род. 18 октября 1939, Муральто, кантон Тичино, Швейцария) — швейцарский юрист, политик, бывший президент.



Образование

Флавио Котти посещал школу в Асконе, затем бенедиктинскую школу в Зарнене. Высшее образование получил в университете Фрибура, окончив юридический факультет.

Карьера

После окончания университета Котти работал адвокатом и нотариусом в Локарно. В 1964 году избран в городской совет Локарно, а три года спустя в Большой совет кантона Тичино. В обоих советах сидел до 1975 года, когда вошёл в правительство кантона и возглавлял в нём департаменты экономики, юстиции, военный и внутренних дел. В 19771978 и 19811982 годах возглавлял Кантональный совет Тичино. С 1983 по 1986 год был членом Национального совета Швейцарии.

В 19811984 годах возглавлял Христианско-демократическую народную партию кантона Тичино, а в 1984—1986 годах — Швейцарии.

10 декабря 1986 года Флавио Котти избран в Федеральный совет (правительство) Швейцарии.

Напишите отзыв о статье "Котти, Флавио"

Ссылки

  • [www.admin.ch/br/dokumentation/mitglieder/details/index.html?lang=en&id=100&type=bundespraesidenten Флавио Котти на сайте Федерального совета Швейцарии]  (англ.)
  • Биография в «Историческом словаре Швейцарии» на [www.hls-dhs-dss.ch/textes/f/F4738.php французском], [www.hls-dhs-dss.ch/textes/d/D4738.php немецком] и [www.hls-dhs-dss.ch/textes/i/I4738.php итальянском] языках.
  • [www.munzinger.de/search/document?coll=mol-00&id=00000018078&type=text/html&qid=query-simple&qnr=1&template=/templates/publikationen/document.jsp&preview= Биография на www.munzinger.de.]  (нем.)
Предшественник:
Альфонс Эгли
Член Федерального совета Швейцарии
19861999
Преемник:
Жозеф Дейс

Отрывок, характеризующий Котти, Флавио

– Нездорова, что ли? От страха министра, как нынче этот болван Алпатыч сказал.
– Нет, mon pere. [батюшка.]
Как ни неудачно попала m lle Bourienne на предмет разговора, она не остановилась и болтала об оранжереях, о красоте нового распустившегося цветка, и князь после супа смягчился.
После обеда он прошел к невестке. Маленькая княгиня сидела за маленьким столиком и болтала с Машей, горничной. Она побледнела, увидав свекора.
Маленькая княгиня очень переменилась. Она скорее была дурна, нежели хороша, теперь. Щеки опустились, губа поднялась кверху, глаза были обтянуты книзу.
– Да, тяжесть какая то, – отвечала она на вопрос князя, что она чувствует.
– Не нужно ли чего?
– Нет, merci, mon pere. [благодарю, батюшка.]
– Ну, хорошо, хорошо.
Он вышел и дошел до официантской. Алпатыч, нагнув голову, стоял в официантской.
– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.