Сантос, Флавио

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Флавио Сантос»)
Перейти к: навигация, поиск
Флавио Сантос
Общая информация
Полное имя Флавио де Хесус Сантос Каррильо
Родился
Окотлан, Мексика
Гражданство Мексика
Рост 175 см
Вес 68 кг
Позиция нападающий
Информация о клубе
Клуб Пуэбла
Номер 19
Карьера
Клубная карьера*
2008—2014 Атлас 87 (8)
2013   Толука 10 (1)
2014—н.в. Пуэбла 45 (4)
Национальная сборная**
2004 Мексика (до 17) 4 (2)
2006 Мексика (до 21) 8 (3)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 30 ноября 2015.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Флавио де Хесус Сантос Каррильо (исп. Flavio de Jesús Santos Carrillo; 1 марта 1987, Окотлан, Мексика) — мексиканский футболист, нападающий клуба «Пуэбла».





Клубная карьера

Сантос — воспитанник клуба «Атлас». 17 августа 2008 года в матче против «Сан-Луиса» он дебютировал в мексиканской Примере[1]. 3 октября 2010 года в дерби против «Гвадалахары» Флавио забил свой первый гол за «Атлас»[2]. В начале 2013 года Сантос на правах аренды перешёл в «Толуку». 7 января в матче против «Гвадалахары» он дебютировал за новую команду[3]. 24 февраля в поединке против «Чьяпас» Флавио забил свой первый гол за «Толуку»[4]. 18 апреля в матче Кубка Либертадорес против аргентинского «Бока Хуниорс» он сделал «дубль»[5]. После окончания аренды Флавио вернулся а «Атлас».

Летом 2014 года Сантос перешёл в «Пуэблу». 19 июля в матче против «Тихуаны» он дебютировал за новую команду[6]. 17 августа в поединке против УАНЛ Тигрес Флавио забил свой первый гол за Пуэблу[7]. В 2015 году он стал обладателем Суперкубка Мексики.

Достижения

Командные

«Пуэбла»

Напишите отзыв о статье "Сантос, Флавио"

Примечания

  1. [int.soccerway.com/matches/2008/08/17/mexico/primera-division/club-atlas-de-guadalajara/club-san-luis/640927/ Атлас VS. Сан-Луис 0:1] (англ.), soccerway.com (2008—08—17).
  2. [int.soccerway.com/matches/2010/10/03/mexico/primera-division/club-guadalajara/club-atlas-de-guadalajara/940861/ Гвадалахара VS. Атлас 2:2] (англ.), soccerway.com (2010—10—03).
  3. [int.soccerway.com/matches/2013/01/07/mexico/primera-division/club-guadalajara/deportivo-toluca-futbol-club/1418220/ Гвадалахара VS. Толука 1:1] (англ.), soccerway.com (2013—01—07).
  4. [int.soccerway.com/matches/2013/02/24/mexico/primera-division/deportivo-toluca-futbol-club/club-jaguares-de-chiapas/1418915/ Толука VS. Чьяпас 2:1] (англ.), soccerway.com (2013—02—24).
  5. [int.soccerway.com/matches/2013/04/18/south-america/copa-libertadores/deportivo-toluca-futbol-club/boca-juniors/1426107/ Толука VS. Бока Хуниорс 3:2] (англ.), soccerway.com (2013—04—18).
  6. [int.soccerway.com/matches/2014/07/19/mexico/primera-division/club-tijuana-xoloitzcuintles-de-caliente/club-puebla-fc/1688671/ Тихуана VS. Пуэбла 0:1] (англ.), soccerway.com (2014—07—19).
  7. [int.soccerway.com/matches/2014/08/17/mexico/primera-division/club-puebla-fc/club-tigres-de-la-unl/1688745/ Пуэбла VS. УАНЛ Тигрес 1:1] (англ.), soccerway.com (2014—08—17).

Ссылки

  • [int.soccerway.com/players/flavio-jesus-santos-carrillo/41570 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [www.transfermarkt.de/flavio-santos/profil/spieler/69968 Статистика на TransferMarkt]
  • [www.mediotiempo.com/jugador/flavio-jesus-santos&todos=1 Статистика на MedioTiempo]


</div>

Отрывок, характеризующий Сантос, Флавио

По равнодушным и недоумевающим лицам господ маршалов видно было, что они недоумевали, в чем тут состояла острота, на которую намекала интонация Балашева. «Ежели и была она, то мы не поняли ее или она вовсе не остроумна», – говорили выражения лиц маршалов. Так мало был оценен этот ответ, что Наполеон даже решительно не заметил его и наивно спросил Балашева о том, на какие города идет отсюда прямая дорога к Москве. Балашев, бывший все время обеда настороже, отвечал, что comme tout chemin mene a Rome, tout chemin mene a Moscou, [как всякая дорога, по пословице, ведет в Рим, так и все дороги ведут в Москву,] что есть много дорог, и что в числе этих разных путей есть дорога на Полтаву, которую избрал Карл XII, сказал Балашев, невольно вспыхнув от удовольствия в удаче этого ответа. Не успел Балашев досказать последних слов: «Poltawa», как уже Коленкур заговорил о неудобствах дороги из Петербурга в Москву и о своих петербургских воспоминаниях.
После обеда перешли пить кофе в кабинет Наполеона, четыре дня тому назад бывший кабинетом императора Александра. Наполеон сел, потрогивая кофе в севрской чашке, и указал на стул подло себя Балашеву.
Есть в человеке известное послеобеденное расположение духа, которое сильнее всяких разумных причин заставляет человека быть довольным собой и считать всех своими друзьями. Наполеон находился в этом расположении. Ему казалось, что он окружен людьми, обожающими его. Он был убежден, что и Балашев после его обеда был его другом и обожателем. Наполеон обратился к нему с приятной и слегка насмешливой улыбкой.
– Это та же комната, как мне говорили, в которой жил император Александр. Странно, не правда ли, генерал? – сказал он, очевидно, не сомневаясь в том, что это обращение не могло не быть приятно его собеседнику, так как оно доказывало превосходство его, Наполеона, над Александром.
Балашев ничего не мог отвечать на это и молча наклонил голову.
– Да, в этой комнате, четыре дня тому назад, совещались Винцингероде и Штейн, – с той же насмешливой, уверенной улыбкой продолжал Наполеон. – Чего я не могу понять, – сказал он, – это того, что император Александр приблизил к себе всех личных моих неприятелей. Я этого не… понимаю. Он не подумал о том, что я могу сделать то же? – с вопросом обратился он к Балашеву, и, очевидно, это воспоминание втолкнуло его опять в тот след утреннего гнева, который еще был свеж в нем.
– И пусть он знает, что я это сделаю, – сказал Наполеон, вставая и отталкивая рукой свою чашку. – Я выгоню из Германии всех его родных, Виртембергских, Баденских, Веймарских… да, я выгоню их. Пусть он готовит для них убежище в России!
Балашев наклонил голову, видом своим показывая, что он желал бы откланяться и слушает только потому, что он не может не слушать того, что ему говорят. Наполеон не замечал этого выражения; он обращался к Балашеву не как к послу своего врага, а как к человеку, который теперь вполне предан ему и должен радоваться унижению своего бывшего господина.
– И зачем император Александр принял начальство над войсками? К чему это? Война мое ремесло, а его дело царствовать, а не командовать войсками. Зачем он взял на себя такую ответственность?
Наполеон опять взял табакерку, молча прошелся несколько раз по комнате и вдруг неожиданно подошел к Балашеву и с легкой улыбкой так уверенно, быстро, просто, как будто он делал какое нибудь не только важное, но и приятное для Балашева дело, поднял руку к лицу сорокалетнего русского генерала и, взяв его за ухо, слегка дернул, улыбнувшись одними губами.