Флаги мира

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Флаги мира
Flags of the World (FOTW)
Членство:

Международная федерация вексиллологических ассоциаций[en]

Штаб-квартира:

номинально Вольфвилль[en], Новая Шотландия, Канада[1]

Тип организации:

некоммерческая организация

Официальный язык:

английский[1]

Руководители
Специалист по поддержке списка

Натан Лэмм

Ключевые фигуры

Роб Рэйсайд
Ян Мертенс

Основание

Сентябрь 1993[1]

Отрасль

Вексиллология

Число сотрудников

21

[flagspot.net/ flagspot.net]
[flagspot.net/flags/mirror.html Список зеркал]

Фла́ги ми́ра (англ. Flags of the World; FOTW или FotW) — вексиллологическая ассоциация, интернет-ресурс и база данных. Основным проектом ассоциации является крупнейший веб-сайт Интернета, посвящённый вексиллологии и содержащий исчерпывающую информацию о всех видах флагов[1] и связанного списка рассылок. Список рассылки начался в дискуссионной группе в сентябре 1993 года, позднее, в конце 1994 года, веб-сайт был создан Джузеппе Боттазини. Спустя четыре года, в 1998 году, Роб Рэйсайд занимает пост редакционного директора.

С 2001 года является 56-м членом Международной федерации вексиллологических ассоциаций[en][1].

Флаги мира описывают себя как «... интернет-группа, единственная цель которой является стремление продвигать вексиллологию, то есть создание и развитие тела знаний о флагах и использования флагов всех типов».

И веб-сайт и список рассылки работают на английском языке[1], хотя есть члены из других стран мира; такая информация переведена и включена. Список рассылки контролируется специалистом по поддержке списка (англ. Listmaster) FOTW, в то время как работа на сайте координируется редакционным директором (англ. Editorial Director).





Сайт

Управлением и редактированием сайта FOTW занимается редакционный штат, состоящий из 21 неоплачиваемого добровольца[2]. Сайт (по состоянию на 2015 год) содержит более 59 000 страниц о флагах и более 118 000 изображений флагов[3], а также включает в себя обширный вексиллологический онлайн-словарь.

Сайт обновляется раз в неделю с новыми материалами; некоторые зеркала обновляются ежемесячно. Из-за большого количества материала редактирование выполняется не сразу, в результате чего некоторая часть FOTW содержит устаревшую информацию. Есть также зеркала, которые не были обновлены в течение определённого периода времени; такие зеркала считаются «историческими».

Сравнительная статистика сайта.
Полную статистику см. [flagspot.net/flags/fotwhist.html здесь (раздел The Website)]
Год Страниц Изображений Изображений на страницу
1996 674 710 1.1
2001 11 400 20 700 1.8
2006 31 000 58 000 1.9
2011 49 000 90 000 1.8
2013 53 000 102 000 1.9

Список рассылки

Источником материалов на сайте FOTW является вклад в список рассылки[4], который имеет более 1 000 членов, из которых около 100 являются активными участниками. Среди участников есть говорящие на португальском, французском, нидерландском и русском языках.

Графические элементы

FOTW показывает стандартизованные изображения флагов в формате GIF, как правило, 216 пикселей в высоту. В то время как формат файла GIF способен отображать 256 цветов, сайт ограничивается «палитрой FOTW», состоящей из 32-х цветов[5].

Флаг

Флаг ассоциации был создан 11 ноября 1995 года дизайнером Марком Сенсеном (англ. Mark Sensen), который был выбран из 10 претендентов-подписчиков списка рассылки в опросе FOTW, и был принят 8 марта 1996 года. С тех пор, 8 марта рассматривается как День флага FOTW. Сенсен описывает его символику как:

Белое основание — мир, синее полотнище — прогресс. Цвета шести звёзд — основные цвета, используемые на флагах. Звёзды образуют один большой символ. Путь из звёзд, когда они соединяются друг с другом, представляет собой Интернет[6].

Таким образом, флаг является редким представлением Интернета на флаге.

См. также

Напишите отзыв о статье "Флаги мира"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 [fiav.org/current-members/ Current Members] — fiav.org
  2. [flagspot.net/flags/edistaff.html FOTW Editorial Staff]
  3. [flagspot.net/flags/ Flags of the World]
  4. [groups.yahoo.com/neo/groups/flags/info FOTW mailing list] — yahoo.com
  5. [www.crwflags.com/fotw/flags/fotwcols.html FOTW colour guide] — crwflags.com
  6. [flagspot.net/flags/fotwprfl.html FOTW Official Flag]

Ссылки

  • [flagspot.net/ Флаги мира]  (англ.)
    • [flagspot.net/flags/vxt-dvex.html Векселлологический словарь]  (англ.)
    • [flagspot.net/flags/fdw.html Флаг дня мира]  (англ.)
  • [groups.yahoo.com/group/flags/ Список рассылки FOTW]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Флаги мира



Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.
– Вы меня помните? – спокойно, с приятной улыбкой сказал Борис. – Я с матушкой приехал к графу, но он, кажется, не совсем здоров.
– Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, – отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.
Борис чувствовал, что Пьер не узнает его, но не считал нужным называть себя и, не испытывая ни малейшего смущения, смотрел ему прямо в глаза.
– Граф Ростов просил вас нынче приехать к нему обедать, – сказал он после довольно долгого и неловкого для Пьера молчания.
– А! Граф Ростов! – радостно заговорил Пьер. – Так вы его сын, Илья. Я, можете себе представить, в первую минуту не узнал вас. Помните, как мы на Воробьевы горы ездили c m me Jacquot… [мадам Жако…] давно.
– Вы ошибаетесь, – неторопливо, с смелою и несколько насмешливою улыбкой проговорил Борис. – Я Борис, сын княгини Анны Михайловны Друбецкой. Ростова отца зовут Ильей, а сына – Николаем. И я m me Jacquot никакой не знал.
Пьер замахал руками и головой, как будто комары или пчелы напали на него.
– Ах, ну что это! я всё спутал. В Москве столько родных! Вы Борис…да. Ну вот мы с вами и договорились. Ну, что вы думаете о булонской экспедиции? Ведь англичанам плохо придется, ежели только Наполеон переправится через канал? Я думаю, что экспедиция очень возможна. Вилльнев бы не оплошал!
Борис ничего не знал о булонской экспедиции, он не читал газет и о Вилльневе в первый раз слышал.
– Мы здесь в Москве больше заняты обедами и сплетнями, чем политикой, – сказал он своим спокойным, насмешливым тоном. – Я ничего про это не знаю и не думаю. Москва занята сплетнями больше всего, – продолжал он. – Теперь говорят про вас и про графа.