Флаг Кабардино-Балкарии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Флаг Кабардино-Балкарской Республики
Кабардино-Балкария
Россия

Утверждён

21 июля 1994 [1]

Пропорция

2:3

Флаг Кабарди́но-Балка́рской Республики является государственным символом Кабардино-Балкарской Республики Российской Федерации.



Описание

«Государственный флаг Кабардино-Балкарской Республики представляет собой полотнище из трёх равновеликих горизонтальных полос: верхней — сине-голубого, средней — белого и нижней — зелёного цвета. В центре полотнища — круг, пересечённый сине-голубым и зелёным полем; на сине-голубом поле — стилизованное изображение горы Эльбрус в белом цвете.

Отношение ширины флага к его длине 2:3».

Напишите отзыв о статье "Флаг Кабардино-Балкарии"

Примечания

  1. [geraldika.ru/symbols/213 Закон Кабардино-Балкарской Республики «О государственном флаге Кабардино-Балкарской Республики»] от 04.08.1994 № 10-РЗ. Принят Советом Республики Парламента Кабардино-Балкарской Республики 21.07.1994 № 11-РЗ

См. также

Отрывок, характеризующий Флаг Кабардино-Балкарии

Это была партия рекрут, набранных у нас и посылаемых в армию. Надо было видеть состояние, в котором находились матери, жены и дети тех, которые уходили, и слышать рыдания тех и других. Подумаешь, что человечество забыло законы своего Божественного Спасителя, учившего нас любви и прощению обид, и что оно полагает главное достоинство свое в искусстве убивать друг друга.
Прощайте, милый и добрый друг. Да сохранит вас наш Божественный Спаситель и его Пресвятая Матерь под Своим святым и могущественным покровом. Мария.]
– Ah, vous expediez le courier, princesse, moi j'ai deja expedie le mien. J'ai ecris а ma pauvre mere, [А, вы отправляете письмо, я уж отправила свое. Я писала моей бедной матери,] – заговорила быстро приятным, сочным голоском улыбающаяся m lle Bourienne, картавя на р и внося с собой в сосредоточенную, грустную и пасмурную атмосферу княжны Марьи совсем другой, легкомысленно веселый и самодовольный мир.
– Princesse, il faut que je vous previenne, – прибавила она, понижая голос, – le prince a eu une altercation, – altercation, – сказала она, особенно грассируя и с удовольствием слушая себя, – une altercation avec Michel Ivanoff. Il est de tres mauvaise humeur, tres morose. Soyez prevenue, vous savez… [Надо предупредить вас, княжна, что князь разбранился с Михайлом Иванычем. Он очень не в духе, такой угрюмый. Предупреждаю вас, знаете…]