Флаг Латвии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Флаг Латвийской Республики
Латвия

Утверждён

20 января 1923

Пропорция

1:2

Флаг Ла́твии — официальный государственный символ Латвийской Республики. Представляет собой прямоугольное полотнище из трёх горизонтальных полос — карминовой, белой и снова карминовой, ширина которых соотносится как 2:1:2. Отношение длины флага к его ширине — 2:1.





История

Происхождение

Ливонская рифмованная хроника
Von Wenden was zu Rige komen
zur lantwer, als ich han vernomen,
ein bruder und wol hundert man:
den wart daz mere kunt getan.
die quamen hovelichen dar
mit einer banier rot gevar,
daz was mit wize durch gesniten
hute nach wendischen siten.
Wenden ist ein burc genant,
von den die banier wart bekant,
und ist in Letten lant gelegen,
da die vrowen ritens pflegen
nach den siten, als die man.
vor war ich uch daz sagen kan,
die banier der Letten ist
Строки 9219-9233

В немецкой Рифмованной хронике под 1279 годом упоминается знамя отряда ландвера (ополчения) замка Венден (на территории современного города Цесис) — красное с белым. Согласно хронике, сто латышских (латгальских) ополченцев отправились в Ригу как пополнение для отражения нападения другого балтского племени — земгалов.[1].

В оригинале немецкой Рифмованной хроники указано, что флаг этот — красный, разрезанный белым («mit wize durch gesniten») — по вендскому обычаю («hiute nach wendichen siten»), что дает основания для версии о происхождении флага от славянского племени вендов[2][неавторитетный источник? 3739 дней]. В действительности же отряд венденцев был под знаменем своего города Венден (ныне — Цесис), который поныне сохранил свой старинный флаг: красное поле рассечено белым крестом.

Легенды

Согласно легенде, основой флага стало белое полотнище, в котором вынесли с поля боя смертельно раненого вождя латышского племени. Воины подняли пропитанное кровью с двух концов полотнище как знамя, и оно привело их к победе. Похожая легенда существует и насчёт флага Австрии[3][4].

Новое время

В Дерптском (Тартуском) университете, на литературных вечерах в 1870-х годах, младолатыши решили «обзавестись» своей символикой. Участник «вечеров» историк Янис Гринбергс (встречается — студент Екабс Лаутенбахс-Юсминьш) обнаружил в Рифмованной хронике описывающей события 1279 года, что у одного из латгальских племён было красное знамя, разделённое белой полосой. Поскольку описания других знамён древних племён не были обнаружены, то участники «вечеров» приняли красно-белое-красное сочетание в качестве своего символа. Тем не менее, факт столь раннего использования красно-бело-красного сочетания цветов, основывается на воспоминаниях опубликованных спустя более 50 лет[1]. Красно-белые цвета были использованы на Первом латышском празднике песен в 1873 году[1].

Первый реально существующий красно-бело-красный флаг во второй половине 1916 года изготовил живший в неоккупированной германскими войсками Валмиере педагог и журналист Янис Лапиньш. Этот флаг, который несколько отличался от ныне используемого, сохранился до наших дней. Использование флага участилось после Февральской революции, когда он появлялся на митингах, где в то время доминировали красные флаги[5]. Знамёна данного сочетания цветов развевались в Резекне 26-27 апреля (по старому стилю) во время I Латгальского съезда[6].

В 1917 году художники создали несколько эскизов национального флага с вариантами соотношения цветов 1:1:1 и 2:1:2, из которых лучшими были признаны работы историка искусства Ольгерта Гросвальда (1:1:1) и художников Ансиса Цирулиса и Волдемара Тоне (2:1:2). Ни один из вариантов не использовал тёмно-красный цвет, за который ещё раньше выступали Линард Лайцен и Оскар Войтс[7].

Красно-бело-красный флаг стал государственным символом Латвийской Республики со дня её основания 18 ноября 1918 года. Но окончательно его внешний вид законодательно был укреплён 20 января 1923 года[7].

После вхождения Латвии в Советский Союз в 1940 году, флагом Латвийской ССР было красное полотнище с выполненными в золоте сокращённым названием республики (LPSR), изображением серпа и молота и пятиконечной звезды[8], а с 1953 года по 1990 год — прямоугольное полотнище, состоящее из пяти горизонтально расположенных цветных полос: верхней полосы красного цвета, составляющей две трети ширины флага, двух белых и двух синих чередующихся между собой волнистых полос, изображающих море и составляющих одну треть ширины флага; в верхнем углу красной полосы полотнища, у древка, на расстоянии одной пятой флага от древка изображены золотые серп и молот и над ними красная пятиконечная звезда, обрамлённая золотой каймой[9]. В советское время изготовление и публичная демонстрация красно-бело-красного флага считалась антигосударственным преступлением и каралось уголовно[10].

Современность

29 сентября 1988 года был принят указ Президиума Верховного совета Латвийской ССР «О культурно-исторической символике латышского народа», который признал красно-бело-красное сочетание цветов латышской национальной символикой и разрешил его использование, среди прочего, и в виде флага[11]. 15 февраля 1990 года Верховный Совет Латвийской ССР принял закон «О флаге Латвийской Советской Социалистической Республики», которым сменил прежний флаг республики на красно-бело-красный[12]. Исторический флаг сохранил статус государственного и после восстановления независимости Латвийской Республики.

Описание

Необычно соотношение полос флага 2:1:2, отличающиеся от распространённой схемы, когда полосы имеют одинаковую ширину. Также характерен особый оттенок красного цвета на флаге — карминно-красный Pantone 201C.

См. также

Напишите отзыв о статье "Флаг Латвии"

Примечания

  1. 1 2 3 Pumpuriņš, T. [www.mfa.gov.lv/lv/Jaunumi/Publiska-Diplomatija/karogs/izstade/raksts-geneze/ Latvijas sarkanbaltsarkanā karoga ģenēzes]. mfa.gov.lv. Проверено 31 января 2014.
  2. [geraldika.ru/article/7069 Славянские корни флага Латвии]
  3. [www.gutefrage.net/frage/warum-ist-die-flagge-von-oesterreich-rot-weiss-rot Warum ist die Flagge von Österreich rot-weiß-rot?]
  4. [www.mein-oesterreich.info/wissenswertes/nationalflagge.htm Die Österreichische Nationalflagge]
  5. Pumpuriņš, T. [www.lvportals.lv/likumi-prakse.php?id=200628 Sarkanbaltsarkanās – Latvijas karoga krāsas (I)]. lvportals.lv. Проверено 2 февраля 2014.
  6. Šilde, Ā. Latvijas vēsture 1914-1940. — Stockholm: Daugava, 1976. — С. 119-120.
  7. 1 2 Pumpuriņš, T. [www.lvportals.lv/likumi-prakse.php?id=200636 Sarkanbaltsarkanās – Latvijas karoga krāsas (II)]. lvportals.lv. Проверено 2 февраля 2014.
  8. согласно статье 117 (позже 116) Конституции Латвийской ССР
  9. согласно статье 116 Конституции Латвийской ССР, изменённой в феврале 1953 года
  10. Sprūde,V. [m.la.lv/bus-karoga-stasti/ Būs “Karoga stāsti”] (латыш.). la.lv (10 декабря 2013). Проверено 2 февраля 2014.
  11. Latvijas PSR Augstākās Padomes Prezidija Dekrēts par latviešu tautas kultūrvēsturisko simboliku (латыш.), Cīņa (30 сентября 1989).
  12. Latvijas Padomju Sociālistiskās Republikas LIKUMS PAR LATVIJAS PADOMJU SOCIĀLISTISKĀS REPUBLIKAS VALSTS KAROGU (латыш.), Cīņa (22 февраля 1990).

Ссылки

  • [www.vvc.gov.lv/export/sites/default/docs/LRTA/Likumi/Law_On_the_National_Flag_of_Latvia.doc Law On the National Flag of Latvia] (англ.). likumi.lv. — Английский перевод Закона о государственном флаге. Проверено 21 мая 2013. [www.webcitation.org/6GpPUAA5N Архивировано из первоисточника 23 мая 2013].
  • [www.vexillographia.ru/latvija/gosflag.htm Государственный флаг Латвийской Республики]. vexillographia.ru. Проверено 21 мая 2013. [www.webcitation.org/6GpPUqDUX Архивировано из первоисточника 23 мая 2013].


Отрывок, характеризующий Флаг Латвии

– Как здоровье…
Он замялся, не зная, прилично ли назвать умирающего графом; назвать же отцом ему было совестно.
– Il a eu encore un coup, il y a une demi heure. Еще был удар. Courage, mon аmi… [Полчаса назад у него был еще удар. Не унывать, мой друг…]
Пьер был в таком состоянии неясности мысли, что при слове «удар» ему представился удар какого нибудь тела. Он, недоумевая, посмотрел на князя Василия и уже потом сообразил, что ударом называется болезнь. Князь Василий на ходу сказал несколько слов Лоррену и прошел в дверь на цыпочках. Он не умел ходить на цыпочках и неловко подпрыгивал всем телом. Вслед за ним прошла старшая княжна, потом прошли духовные лица и причетники, люди (прислуга) тоже прошли в дверь. За этою дверью послышалось передвиженье, и наконец, всё с тем же бледным, но твердым в исполнении долга лицом, выбежала Анна Михайловна и, дотронувшись до руки Пьера, сказала:
– La bonte divine est inepuisable. C'est la ceremonie de l'extreme onction qui va commencer. Venez. [Милосердие Божие неисчерпаемо. Соборование сейчас начнется. Пойдемте.]
Пьер прошел в дверь, ступая по мягкому ковру, и заметил, что и адъютант, и незнакомая дама, и еще кто то из прислуги – все прошли за ним, как будто теперь уж не надо было спрашивать разрешения входить в эту комнату.


Пьер хорошо знал эту большую, разделенную колоннами и аркой комнату, всю обитую персидскими коврами. Часть комнаты за колоннами, где с одной стороны стояла высокая красного дерева кровать, под шелковыми занавесами, а с другой – огромный киот с образами, была красно и ярко освещена, как бывают освещены церкви во время вечерней службы. Под освещенными ризами киота стояло длинное вольтеровское кресло, и на кресле, обложенном вверху снежно белыми, не смятыми, видимо, только – что перемененными подушками, укрытая до пояса ярко зеленым одеялом, лежала знакомая Пьеру величественная фигура его отца, графа Безухого, с тою же седою гривой волос, напоминавших льва, над широким лбом и с теми же характерно благородными крупными морщинами на красивом красно желтом лице. Он лежал прямо под образами; обе толстые, большие руки его были выпростаны из под одеяла и лежали на нем. В правую руку, лежавшую ладонью книзу, между большим и указательным пальцами вставлена была восковая свеча, которую, нагибаясь из за кресла, придерживал в ней старый слуга. Над креслом стояли духовные лица в своих величественных блестящих одеждах, с выпростанными на них длинными волосами, с зажженными свечами в руках, и медленно торжественно служили. Немного позади их стояли две младшие княжны, с платком в руках и у глаз, и впереди их старшая, Катишь, с злобным и решительным видом, ни на мгновение не спуская глаз с икон, как будто говорила всем, что не отвечает за себя, если оглянется. Анна Михайловна, с кроткою печалью и всепрощением на лице, и неизвестная дама стояли у двери. Князь Василий стоял с другой стороны двери, близко к креслу, за резным бархатным стулом, который он поворотил к себе спинкой, и, облокотив на нее левую руку со свечой, крестился правою, каждый раз поднимая глаза кверху, когда приставлял персты ко лбу. Лицо его выражало спокойную набожность и преданность воле Божией. «Ежели вы не понимаете этих чувств, то тем хуже для вас», казалось, говорило его лицо.
Сзади его стоял адъютант, доктора и мужская прислуга; как бы в церкви, мужчины и женщины разделились. Всё молчало, крестилось, только слышны были церковное чтение, сдержанное, густое басовое пение и в минуты молчания перестановка ног и вздохи. Анна Михайловна, с тем значительным видом, который показывал, что она знает, что делает, перешла через всю комнату к Пьеру и подала ему свечу. Он зажег ее и, развлеченный наблюдениями над окружающими, стал креститься тою же рукой, в которой была свеча.
Младшая, румяная и смешливая княжна Софи, с родинкою, смотрела на него. Она улыбнулась, спрятала свое лицо в платок и долго не открывала его; но, посмотрев на Пьера, опять засмеялась. Она, видимо, чувствовала себя не в силах глядеть на него без смеха, но не могла удержаться, чтобы не смотреть на него, и во избежание искушений тихо перешла за колонну. В середине службы голоса духовенства вдруг замолкли; духовные лица шопотом сказали что то друг другу; старый слуга, державший руку графа, поднялся и обратился к дамам. Анна Михайловна выступила вперед и, нагнувшись над больным, из за спины пальцем поманила к себе Лоррена. Француз доктор, – стоявший без зажженной свечи, прислонившись к колонне, в той почтительной позе иностранца, которая показывает, что, несмотря на различие веры, он понимает всю важность совершающегося обряда и даже одобряет его, – неслышными шагами человека во всей силе возраста подошел к больному, взял своими белыми тонкими пальцами его свободную руку с зеленого одеяла и, отвернувшись, стал щупать пульс и задумался. Больному дали чего то выпить, зашевелились около него, потом опять расступились по местам, и богослужение возобновилось. Во время этого перерыва Пьер заметил, что князь Василий вышел из за своей спинки стула и, с тем же видом, который показывал, что он знает, что делает, и что тем хуже для других, ежели они не понимают его, не подошел к больному, а, пройдя мимо его, присоединился к старшей княжне и с нею вместе направился в глубь спальни, к высокой кровати под шелковыми занавесами. От кровати и князь и княжна оба скрылись в заднюю дверь, но перед концом службы один за другим возвратились на свои места. Пьер обратил на это обстоятельство не более внимания, как и на все другие, раз навсегда решив в своем уме, что всё, что совершалось перед ним нынешний вечер, было так необходимо нужно.
Звуки церковного пения прекратились, и послышался голос духовного лица, которое почтительно поздравляло больного с принятием таинства. Больной лежал всё так же безжизненно и неподвижно. Вокруг него всё зашевелилось, послышались шаги и шопоты, из которых шопот Анны Михайловны выдавался резче всех.
Пьер слышал, как она сказала:
– Непременно надо перенести на кровать, здесь никак нельзя будет…
Больного так обступили доктора, княжны и слуги, что Пьер уже не видал той красно желтой головы с седою гривой, которая, несмотря на то, что он видел и другие лица, ни на мгновение не выходила у него из вида во всё время службы. Пьер догадался по осторожному движению людей, обступивших кресло, что умирающего поднимали и переносили.
– За мою руку держись, уронишь так, – послышался ему испуганный шопот одного из слуг, – снизу… еще один, – говорили голоса, и тяжелые дыхания и переступанья ногами людей стали торопливее, как будто тяжесть, которую они несли, была сверх сил их.
Несущие, в числе которых была и Анна Михайловна, поровнялись с молодым человеком, и ему на мгновение из за спин и затылков людей показалась высокая, жирная, открытая грудь, тучные плечи больного, приподнятые кверху людьми, державшими его под мышки, и седая курчавая, львиная голова. Голова эта, с необычайно широким лбом и скулами, красивым чувственным ртом и величественным холодным взглядом, была не обезображена близостью смерти. Она была такая же, какою знал ее Пьер назад тому три месяца, когда граф отпускал его в Петербург. Но голова эта беспомощно покачивалась от неровных шагов несущих, и холодный, безучастный взгляд не знал, на чем остановиться.
Прошло несколько минут суетни около высокой кровати; люди, несшие больного, разошлись. Анна Михайловна дотронулась до руки Пьера и сказала ему: «Venez». [Идите.] Пьер вместе с нею подошел к кровати, на которой, в праздничной позе, видимо, имевшей отношение к только что совершенному таинству, был положен больной. Он лежал, высоко опираясь головой на подушки. Руки его были симметрично выложены на зеленом шелковом одеяле ладонями вниз. Когда Пьер подошел, граф глядел прямо на него, но глядел тем взглядом, которого смысл и значение нельзя понять человеку. Или этот взгляд ровно ничего не говорил, как только то, что, покуда есть глаза, надо же глядеть куда нибудь, или он говорил слишком многое. Пьер остановился, не зная, что ему делать, и вопросительно оглянулся на свою руководительницу Анну Михайловну. Анна Михайловна сделала ему торопливый жест глазами, указывая на руку больного и губами посылая ей воздушный поцелуй. Пьер, старательно вытягивая шею, чтоб не зацепить за одеяло, исполнил ее совет и приложился к ширококостной и мясистой руке. Ни рука, ни один мускул лица графа не дрогнули. Пьер опять вопросительно посмотрел на Анну Михайловну, спрашивая теперь, что ему делать. Анна Михайловна глазами указала ему на кресло, стоявшее подле кровати. Пьер покорно стал садиться на кресло, глазами продолжая спрашивать, то ли он сделал, что нужно. Анна Михайловна одобрительно кивнула головой. Пьер принял опять симметрично наивное положение египетской статуи, видимо, соболезнуя о том, что неуклюжее и толстое тело его занимало такое большое пространство, и употребляя все душевные силы, чтобы казаться как можно меньше. Он смотрел на графа. Граф смотрел на то место, где находилось лицо Пьера, в то время как он стоял. Анна Михайловна являла в своем положении сознание трогательной важности этой последней минуты свидания отца с сыном. Это продолжалось две минуты, которые показались Пьеру часом. Вдруг в крупных мускулах и морщинах лица графа появилось содрогание. Содрогание усиливалось, красивый рот покривился (тут только Пьер понял, до какой степени отец его был близок к смерти), из перекривленного рта послышался неясный хриплый звук. Анна Михайловна старательно смотрела в глаза больному и, стараясь угадать, чего было нужно ему, указывала то на Пьера, то на питье, то шопотом вопросительно называла князя Василия, то указывала на одеяло. Глаза и лицо больного выказывали нетерпение. Он сделал усилие, чтобы взглянуть на слугу, который безотходно стоял у изголовья постели.