Флаг Минусинска

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Флаг муниципального образования город Минусинск
Минусинск
Красноярский край
Россия

Утверждён

22 ноября 2001 [1]

Пропорция

3:5

Номер в ГГР

не внесён

Предыдущие флаги


1997

Пропорция

1:2

Флаг муниципального образования город Минуси́нск Красноярского края Российской Федерации — опознавательно-правовой знак, служащий официальным символом муниципального образования.



Описание

Флаг города Минусинска был утверждён уставом города в 1997 году и представлял собой красный стяг с соотношением длины и ширины 1:2, в верхнем левом углу которого помещён герб города.[2]

22 ноября 2001 года, решением городской думы № 10-71р[1], было утверждено положение о флаге города Минусинска со следующим описанием флага:

«Флаг города Минусинска представляет собой красное прямоугольное полотнище, в верхнем левом углу флага расположен герб города, высота изображения герба составляет 2/5 высоты полотнища. Отношение ширины полотнища к длине 1,5:2,5 ед.».

Обоснование символики

Минусинск сохранил исторический герб, утверждённый Указом императора Николая I 19 ноября (1 декабря1854 года (в Сенате 4 [16] января 1855 года)[3], автор герольдмейстер Н. Философов.

Герб представляет собой щит, украшенный золотой короной и разделённый на две равные части. В верхней — герб Енисейский губернии, в состав которой входил Минусинский округ: на красном (червлёном) поле стоящий на задних лапах золотой лев с лазоревыми глазами и языком и чёрными когтями. В правой передней лапе лев держит золотую лопату, в левой — такой же серп.

В нижний части — бегущий золотой конь на голубом (лазоревом) поле.

Лев — символ силы и могущества, конь — символ простора и приволья территории, лопата богатство недр Енисейской губернии, серп — плодородие и развитое сельское хозяйство, основу которого составляло земледелие. Лазоревый язык льва — река Енисей, глаза — многочисленные озёра.[2]

Напишите отзыв о статье "Флаг Минусинска"

Примечания

  1. 1 2 [zakon.scli.ru/ru/legal_texts/act_municipal_education/extended/index.php?do4=document&id4=75e983b2-a5e3-404f-8e70-f4433fd01484 Решение городской думы города Минусинска от от 22.11.2001 № 10-71р «Об утверждении Положений о Флаге г. Минусинска и порядке изготовления и тиражирования флага г. Минусинска»]
  2. 1 2 [minusinsk.info/?mode=about.info Общие сведения о Минусинске]
  3. Закон № 28897 «Об утверждении герба города Минусинска» // [www.nlr.ru/e-res/law_r/search.php?regim=4&page=11&part=635 Полное собрание законов Российской империи]. — Собрание 1825—1881. — 1855. — Т. 30. — С. 11. — 778 с.

Отрывок, характеризующий Флаг Минусинска

– Нет, кажется, на днях состоится продажа, – сказал кто то. – Хотя теперь и безумно покупать что нибудь в Москве.
– Отчего? – сказала Жюли. – Неужели вы думаете, что есть опасность для Москвы?
– Отчего же вы едете?
– Я? Вот странно. Я еду, потому… ну потому, что все едут, и потом я не Иоанна д'Арк и не амазонка.
– Ну, да, да, дайте мне еще тряпочек.
– Ежели он сумеет повести дела, он может заплатить все долги, – продолжал ополченец про Ростова.
– Добрый старик, но очень pauvre sire [плох]. И зачем они живут тут так долго? Они давно хотели ехать в деревню. Натали, кажется, здорова теперь? – хитро улыбаясь, спросила Жюли у Пьера.
– Они ждут меньшого сына, – сказал Пьер. – Он поступил в казаки Оболенского и поехал в Белую Церковь. Там формируется полк. А теперь они перевели его в мой полк и ждут каждый день. Граф давно хотел ехать, но графиня ни за что не согласна выехать из Москвы, пока не приедет сын.
– Я их третьего дня видела у Архаровых. Натали опять похорошела и повеселела. Она пела один романс. Как все легко проходит у некоторых людей!
– Что проходит? – недовольно спросил Пьер. Жюли улыбнулась.
– Вы знаете, граф, что такие рыцари, как вы, бывают только в романах madame Suza.
– Какой рыцарь? Отчего? – краснея, спросил Пьер.
– Ну, полноте, милый граф, c'est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d'honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]
– Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
– Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…