Флаг Мозамбика

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Флаг Республики Мозамбик
Мозамбик

Утверждён

1 мая 1983

Пропорция

2:3

Флаг Мозамби́ка — государственный символ Республики Мозамбик, современный флаг был принят 1 мая 1983 года. Флаг Мозамбика — единственный в мире флаг, на котором есть изображение современного оружия — автомата Калашникова.

Статья 297 конституции Республики Мозамбик[1], принятой 16 ноября 2004 года, содержит описание национального флага:

Национальный флаг имеет пять цветов: красный, зелёный, чёрный, золотисто-жёлтый и белый.
Цвета обозначают:
красный — сопротивление колониализму, вооружённую борьбу за независимость и защиту суверенитета;
зелёный — растительные богатства страны;
чёрный — Африканский континент;
золотисто-жёлтый — минеральные богатства страны;
белый — справедливость борьбы мозамбикского народа за мир.

От древка расположены горизонтально зелёный, чёрный и золотисто-жёлтый поперечные пояса. В центре красного треугольника расположена звезда, в которой на раскрытой книге помещены положенные накрест оружие и мотыга.

Звезда символизирует надежду на международную солидарность с мозамбикским народом.

Книга, мотыга и оружие символизируют образование, производство и оборону



История флага

В 1966 году португальский вексиллолог Альмейда Лангханс (Franz Paul de Almeida Langhans) в своей книге «Гербы заморских владений Португалии» (Armorial do Ultramar Português) предложил утвердить для всех португальских заморских провинций флаги на основе флага Португалии с добавлением изображения герба заморской провинции.

Утверждённый вместе с гербами других португальских колоний в 1935 году, герб Мозамбика представлял собой трёхчастный щит, в основании которого, как и в гербах всех других португальских владений, были изображены зелёные и серебряные волны и в правой части в серебряном поле — пять лазуревых щитков с 5 серебряными гвоздями каждый (quina, старейший герб Португалии), а в левой части было изображение в серебряном поле семи зелёных стрел остриями вниз, перевязанных червлёной (красной) лентой, — как символ Мозамбика. Но проекты А. Лангханса даже не были рассмотрены правительством Португалии.[2]

В 1962 году на территории Танганьики был создан Фронт освобождения Мозамбика (ФРЕЛИМО) (порт. Frente de Libertação de Moçambique, FRELIMO, флагом которого было прямоугольное полотнище, состоящее из трёх горизонтальных равновеликих полос — зелёной, чёрной и жёлтой, разделёнными узкими белыми полосками, и с красным треугольником у древка.[3] Этот же флаг являлся фактическим флагом Мозамбика в переходный период с сентября 1974 года, когда существовало автономное правительство, на паритетных началах составленное из представителей Португалии и ФРЕЛИМО.

25 июня 1975 года при провозглашении независимости Народной Республики Мозамбик был поднят новый флаг, но по-прежнему основанный на цветах флага ФРЕЛИМО. Он представлял собой прямоугольное полотнище, состоящее из семи клиньев, своими вершинами сходящимися в верхнем древковом углу полотнища — зелёного, красного, чёрного и жёлтого, отделённых друг от друга узкими белыми клиньями. Поверх клиньев, в верхнем углу у древка была расположена эмблема, состоявшая из белого силуэта шестерни, на которой на фоне раскрытой книги были изображены положенные накрест чёрные мотыга и автомат, сопровождаемые справа красной пятиконечной звездой.

В апреле 1983 года государственный флаг был изменён: его основой был сделан флаг ФРЕЛИМО, в центре красного треугольника которого была изображена большая жёлтая пятиконечная звезда, перекрытая эмблемой из флага 1975 года.
1 мая 1983 года был утверждён современный флаг.

В 2005 году был объявлен конкурс на новые флаг, герб и гимн страны. На конкурс было представлено 119 предложений, из которых был выбран лучший проект, однако до настоящего времени флаг остаётся прежним. По сообщениям прессы, парламентская оппозиция Мозамбика настаивает на том, чтобы удалить с флага изображение автомата Калашникова, которое символизирует борьбу за независимость страны. Это предложение вызвало критику среди общественности.

В фильме «Оружейный барон» рассказывалось про этот флаг, а также подробно о войне в Мозамбике.

Источники

  1. [www.portaldogoverno.gov.mz/Legisla/constituicao_republica/constituicao.pdf Constituição da República de Moçambique]
  2. Mucha Ludvik, Vlajky a znaky zemi sveta.- Praha, Kartografie, 1974, s.115
  3. Иванов К. А. Флаги государств мира. — М.: Транспорт, 1971, С.208

Напишите отзыв о статье "Флаг Мозамбика"

Отрывок, характеризующий Флаг Мозамбика

– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.