Флаг Фрисландии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Флаг провинции Фрисландия
Фрисландия
Нидерланды

Утверждён

9 июля 1957 (де-юре)

Пропорция

9:13 (де-факто 2:3)

Автор флага

Херке Веннинг

Флаг Фрисландии — официальный символ нидерландской провинции Фрисландия.





Символика

Семь красных листьев кубышки (з.-фриз. pompeblêden) указывают на независимые в Средние века государства, объединённые борьбой против норманнов[1]. Число этих государств не было равно семи, число семь следует толковать в значении «много». Тем не менее, некоторые источники указывают на семь фризских земель: Западную Фрисландию, Вестерго, Остерго, Хюнзинго, Фивелинго, Эмсинго и Йеверланд.

История

Наиболее ранним известным изображением фризского флага является вымпел в «Хронике Брабанта», рукописи второй половины XIV века. На вымпеле были изображены золотые львы в окружении сребреников (серебряных прямоугольников). Во французском гербовнике 1475 года изображен герб «короля Фрисландии»: на лазоревом поле, разделённом тремя серебряными перевязями, девять червлёных сердец (1, 3, 3, 2). Похожий флаг встречается и в хронике Винсемиуса (15861644). Хроника Винсемиуса была популярна в XIX веке, и при подготовке к коронации королевы Вильгельмины в 1898 году выбор штатов Фрисландии выпал именно на этот вариант. Херке Веннинг, художник, разработавший флаг и его описание для использования при коронации, подчёркивал, что красные фигуры являются листьями кубышки, а не сердцами. В таком виде флаг используется и сегодня.

Мотив сине-белых полос с красными фигурами существенно старше флага Фрисландии. На основании саги о Кудрун появление этого мотива в скандинавских странах датируется XII веком.

Использование

В отличие от других провинций Нидерландов, жители которых зачастую не знают, как выглядит флаг их провинции, флаг Фрисландии популярен во Фрисландии[2].

Напишите отзыв о статье "Флаг Фрисландии"

Примечания

  1. Elżbieta Magdalena Wąsik. Exposing the markers of Frisian ethnicity through a semiotic perspective // [books.google.be/books?id=2-pmEvseBtsC&pg=PA135&dq=%22Frisian+flag%22&hl=en&ei=9KpXTuqtC8j1-ga-_9mEDA&sa=X&oi=book_result&ct=book-preview-link&resnum=1&ved=0CDQQuwUwAA#v=onepage&q=%22Frisian%20flag%22&f=false Coping with an idea of ecological grammar]. — Frankfurt am Main: Peter Lang, 2010. — P. 135. — 181 p. — ISBN 978-3-631-60228-7.
  2. Kees Middelhoff. Friesland. Too Level-Headed for Absolute Individuality // [books.google.be/books?id=2zgxAQAAIAAJ&q=%22Frisian+flag%22&dq=%22Frisian+flag%22&hl=en&ei=-KxXTo-ZLMGa-wavg9S9DA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&ved=0CDEQ6AEwATgK The Low Countries: arts and society in Flanders and the Netherlands, a yearbook]. — Stichting Ons Erfdeel, 1994. — P. 285. — 320 p.
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Флаг Фрисландии

В свите государя на всех лицах, мгновенно переглянувшихся друг с другом, выразился ропот и упрек. «Как он ни стар, он не должен бы, никак не должен бы говорить этак», выразили эти лица.
Государь пристально и внимательно посмотрел в глаза Кутузову, ожидая, не скажет ли он еще чего. Но Кутузов, с своей стороны, почтительно нагнув голову, тоже, казалось, ожидал. Молчание продолжалось около минуты.
– Впрочем, если прикажете, ваше величество, – сказал Кутузов, поднимая голову и снова изменяя тон на прежний тон тупого, нерассуждающего, но повинующегося генерала.
Он тронул лошадь и, подозвав к себе начальника колонны Милорадовича, передал ему приказание к наступлению.
Войско опять зашевелилось, и два батальона Новгородского полка и батальон Апшеронского полка тронулись вперед мимо государя.
В то время как проходил этот Апшеронский батальон, румяный Милорадович, без шинели, в мундире и орденах и со шляпой с огромным султаном, надетой набекрень и с поля, марш марш выскакал вперед и, молодецки салютуя, осадил лошадь перед государем.
– С Богом, генерал, – сказал ему государь.
– Ma foi, sire, nous ferons ce que qui sera dans notre possibilite, sire, [Право, ваше величество, мы сделаем, что будет нам возможно сделать, ваше величество,] – отвечал он весело, тем не менее вызывая насмешливую улыбку у господ свиты государя своим дурным французским выговором.
Милорадович круто повернул свою лошадь и стал несколько позади государя. Апшеронцы, возбуждаемые присутствием государя, молодецким, бойким шагом отбивая ногу, проходили мимо императоров и их свиты.
– Ребята! – крикнул громким, самоуверенным и веселым голосом Милорадович, видимо, до такой степени возбужденный звуками стрельбы, ожиданием сражения и видом молодцов апшеронцев, еще своих суворовских товарищей, бойко проходивших мимо императоров, что забыл о присутствии государя. – Ребята, вам не первую деревню брать! – крикнул он.
– Рады стараться! – прокричали солдаты.
Лошадь государя шарахнулась от неожиданного крика. Лошадь эта, носившая государя еще на смотрах в России, здесь, на Аустерлицком поле, несла своего седока, выдерживая его рассеянные удары левой ногой, настораживала уши от звуков выстрелов, точно так же, как она делала это на Марсовом поле, не понимая значения ни этих слышавшихся выстрелов, ни соседства вороного жеребца императора Франца, ни всего того, что говорил, думал, чувствовал в этот день тот, кто ехал на ней.
Государь с улыбкой обратился к одному из своих приближенных, указывая на молодцов апшеронцев, и что то сказал ему.


Кутузов, сопутствуемый своими адъютантами, поехал шагом за карабинерами.
Проехав с полверсты в хвосте колонны, он остановился у одинокого заброшенного дома (вероятно, бывшего трактира) подле разветвления двух дорог. Обе дороги спускались под гору, и по обеим шли войска.