Флакстад

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Флакстад
норв. Flakstad
коммуна Норвегии 
Герб
Страна

Норвегия Норвегия

Исторический регион

Лофотен

Губерния (фюльке)

Нурланн

Адм. центр

Рамберг

Население (2009)

1419 чел.  (370-е место)

   • процент от населения страны — 0,03 %

Плотность

8,4 чел/км²

Офиц. язык

нейтральная форма

Изменение населения за 10 лет

-8.8 %

Площадь

178 км²  (345-е место)

   • процент воды —  5,1 %

Координаты административного центра:
68°04′45″ с. ш. 13°16′28″ в. д. / 68.07917° с. ш. 13.27444° в. д. / 68.07917; 13.27444 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=68.07917&mlon=13.27444&zoom=16 (O)] (Я)Координаты: 68°04′45″ с. ш. 13°16′28″ в. д. / 68.07917° с. ш. 13.27444° в. д. / 68.07917; 13.27444 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=68.07917&mlon=13.27444&zoom=16 (O)] (Я)

Дата образования

1838

Мэр  (с 2007 года)

Стейн Иверсен (Stein Iversen) (НРП)

Часовой пояс

UTC+1, летом UTC+2

Код ISO 3166-2

NO-1859

[www.flakstad.kommune.no www.flakstad.kommune.no]  (норв.)

Флакстад в составе фюльке Нурланн
Фюльке Нурланн на карте Норвегии
Примечания: 
[www.ssb.no/english/municipalities/1859 Данные из Управления статистики Норвегии]

Флакстад (норв. Flakstad) — коммуна в фюльке Нурланн в Норвегии. Является частью региона Лофотен. Административный центр коммуны — деревня Рамберг. Коммуна расположена на Лофотенских островах, так же включает остров Флакстадёя и восточную часть острова Москенесёй.

Флакстад получил статус коммуны 1 января 1838 года. Москенес был отделен от Флактада 1 июля 1916 года. Позднее, Флакстад опять был кратковременно объединён с Москенесом в период с 1964 по 1976 год.





Общая информация

Название

Коммуна (первоначально приход) был назван в честь старой фермы Flakstad (старонорвежский: Flakstaðir)), поскольку там была построена первая церковь. Значение первой части названия неизвестно, окончание — слово Staðir, означающее ферма или усадьба.

Герб

У коммуны современный герб. Он был принят в 1989 году. На гербе изображёно крепёжное устройство, которое использовалось на судах, как символ истории мореходства региона.[1]

Напишите отзыв о статье "Флакстад"

Примечания

  1. [www.flakstad.kommune.no/PortalPublisher/showpage.jsp?page=c373e9007589a88a5fd3505054503030&structureid=c373e900fab1da698b9f505054503030&structureitem=c373e90075903cd804a8505054503030 Kommunevåpenet]. Flakstad kommune. Проверено 20 ноября 2008. [www.webcitation.org/66y3WqxpG Архивировано из первоисточника 16 апреля 2012].


Отрывок, характеризующий Флакстад

Солдат в движении так же окружен, ограничен и влеком своим полком, как моряк кораблем, на котором он находится. Как бы далеко он ни прошел, в какие бы странные, неведомые и опасные широты ни вступил он, вокруг него – как для моряка всегда и везде те же палубы, мачты, канаты своего корабля – всегда и везде те же товарищи, те же ряды, тот же фельдфебель Иван Митрич, та же ротная собака Жучка, то же начальство. Солдат редко желает знать те широты, в которых находится весь корабль его; но в день сражения, Бог знает как и откуда, в нравственном мире войска слышится одна для всех строгая нота, которая звучит приближением чего то решительного и торжественного и вызывает их на несвойственное им любопытство. Солдаты в дни сражений возбужденно стараются выйти из интересов своего полка, прислушиваются, приглядываются и жадно расспрашивают о том, что делается вокруг них.
Туман стал так силен, что, несмотря на то, что рассветало, не видно было в десяти шагах перед собою. Кусты казались громадными деревьями, ровные места – обрывами и скатами. Везде, со всех сторон, можно было столкнуться с невидимым в десяти шагах неприятелем. Но долго шли колонны всё в том же тумане, спускаясь и поднимаясь на горы, минуя сады и ограды, по новой, непонятной местности, нигде не сталкиваясь с неприятелем. Напротив того, то впереди, то сзади, со всех сторон, солдаты узнавали, что идут по тому же направлению наши русские колонны. Каждому солдату приятно становилось на душе оттого, что он знал, что туда же, куда он идет, то есть неизвестно куда, идет еще много, много наших.
– Ишь ты, и курские прошли, – говорили в рядах.
– Страсть, братец ты мой, что войски нашей собралось! Вечор посмотрел, как огни разложили, конца краю не видать. Москва, – одно слово!
Хотя никто из колонных начальников не подъезжал к рядам и не говорил с солдатами (колонные начальники, как мы видели на военном совете, были не в духе и недовольны предпринимаемым делом и потому только исполняли приказания и не заботились о том, чтобы повеселить солдат), несмотря на то, солдаты шли весело, как и всегда, идя в дело, в особенности в наступательное. Но, пройдя около часу всё в густом тумане, большая часть войска должна была остановиться, и по рядам пронеслось неприятное сознание совершающегося беспорядка и бестолковщины. Каким образом передается это сознание, – весьма трудно определить; но несомненно то, что оно передается необыкновенно верно и быстро разливается, незаметно и неудержимо, как вода по лощине. Ежели бы русское войско было одно, без союзников, то, может быть, еще прошло бы много времени, пока это сознание беспорядка сделалось бы общею уверенностью; но теперь, с особенным удовольствием и естественностью относя причину беспорядков к бестолковым немцам, все убедились в том, что происходит вредная путаница, которую наделали колбасники.