Фламандский регион

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Фламандский регион
Vlaams gewest van België
Герб
Флаг
Страна

Бельгия

Статус

Регион

Включает

5 провинции

Административный центр

Брюссель

Официальный язык

нидерландский

Население (2010)

6 352 483 (1-е место)

Плотность

469,82 чел./км² (2-е место)

Площадь

13 522 км²
(2-е место)

Часовой пояс

UTC+1

Код ISO 3166-2

BE-VLG

[www.flandre.be/ Официальный сайт]
Координаты: 51°00′ с. ш. 4°30′ в. д. / 51.000° с. ш. 4.500° в. д. / 51.000; 4.500 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.000&mlon=4.500&zoom=12 (O)] (Я) К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Фландрия (нидерл. Vlaanderen), или Фламандский регион Бельгии (нидерл. Vlaams gewest van België) — пять северных провинций Бельгии, где говорят на нидерландском языке. Является субъектом федерации (наравне с Валлонским регионом и Брюссельским столичным регионом). Общая площадь 13 522 км² (44,29 % территории Бельгии). Единственный официальный язык Фламандского региона — нидерландский, хотя в 11 муниципалитетах имеются строго ограниченные языковые льготы для франкоязычного меньшинства.





История

В исторической литературе словом «Фландрия» также обозначают ныне несуществующее графство. Следует отметить, что границы графства Фландрии и современной Фландрии во многом не совпадают. Так, в состав графства входили земли, ныне являющиеся территорией Франции и Нидерландов (ныне эти регионы известны как Французская и Зеландская Фландрия соответственно). С другой стороны, в его состав не входила территория современных провинций Антверпен, Фламандский Брабант и Лимбург.

Административное деление

Фландрия делится на пять провинций:

Карта Флаг Герб Провинция Аббревиатура Адм. центр Население,
чел. (01.01.2010)
Площадь,
км²
Плотность,
чел./км²
Антверпен VAN Антверпен 1 845 362 2 867 643,57
Лимбург VLI Хасселт 838 505 2 422 346,20
Восточная Фландрия VOV Гент 1 432 326 2 982 480,32
Фламандский Брабант VBR Лёвен 1 076 924 2 106 511,36
Западная Фландрия VWV Брюгге 1 159 366 3 144 368,76
Всего 6 352 483 13 521 469,82

Провинции, в свою очередь, делятся на коммуны.

Брюссельский столичный регион является анклавом, лежащим в пределах Фламандского Брабанта, и не входит в состав Фламандского региона. Тем не менее, именно Брюссель является (исторически) столицей Фландрии. Также правительству Фландрии подчинены нидерландскоязычные учреждения Брюсселя (школы, культурные учреждения).

Политика

Законодательный орган — Фламандский парламент (нидерл. Vlaams Parlement) избирается сроком на пять лет в ходе прямых всеобщих выборов (право голоса имеют только граждане Бельгии, постоянно проживающие во Фландрии). Фламандским парламентом составляется фламандское правительство. Процесс разграничения полномочий между правительством Фландрии и федеральным правительством Бельгии начался в 1980 году в связи с программой федерализации Бельгии и по многим вопросам продолжается до сих пор, хотя основные принципы разграничения полномочий указаны в конституции Бельгии.

Исполнительный орган — Фламандское Правительство (Vlaamse Regering), состоящий из премьер-министра Фландрии (Minister-president van Vlaanderen) и фламандских министров (Vlaams Minister). Представительные органы провинций — провинциальные советы (Provincieraad), исполнительные органы провинций — депутации (Deputatie), состоящие из губернатора (Gouverneur) и депутатов (gedeputeerde), представительные органы общин — исполнительные органы общин — коллегия бургомистра и скабинов (College van burgemeester en schepenen), состоящая из бургомистра (burgemeester) и скабинов (Schepen), представительные органы городских округов — окружные советы (Districtsraad), исполнительные органы городских округов — окружные коллегии (Districtscollege), состоят из председателя (voorzitter), подпредседателей (ondervoorzitter) и окружных скабинов (districtsschepen).

На территории Фландрии существуют апелляционный суд (Hof van beroep) Антверпена, апелляционный суд Фландрии, апелляционный суд Брюсселя (Hof van beroep), суды первой инстанции (Rechtbank van eerste aanleg), мировые судьи (Vrederechter).

Население

Население Фландрии составляют 6 352 483 человек (2010 год). Плотность населения — 469,82 человека на квадратный километр.

Основное население фламандского региона составляют фламандцы, германский по происхождению народ с сильным галло-романским, а позднее собственно французским языковым и культурным влиянием. Предки фламандцев — франки — заселили регион в V—VIII веках, оттеснив романское население поздней Римской империи к югу. В 1960-х годах по решению правительства Бельгии бельгийская языковая граница между общинами была окончательно зафиксирована. Во фламандском регионе значительно количество иммигрантов, имеется и постоянно растущее франкоязычное меньшинство. Переписи населения запрещены фламандским правительством после 1947 года. Большинство фламандцев традиционно хорошо говорят по-французски, владеют и английским языком.

Языковая политика

После проведения федерализации Бельгии в 1960-х годах Фландрия стала автономным субъектом федерации со своим правительством, парламентом и бюджетом. Единственным официальным языком всей Фландрии, равно как и её административно-территориальных составляющих после 1963 года является нидерландский, хотя в нескольких муниципалитетах Брюссельской периферии, а также ряда приграничных с Валлонией округах допускается строго ограниченное употребление французского языка в оказании административных услуг франкоязычному населению и начальном образовании франкофонов. Данные регионы наделены так называемыми языковыми льготами. При этом население Брюсселя, изначально исконно фламандского города и целиком окружённого фламандской территорией, официально считается двуязычным, но на практике франкоязычно на 85-90 %, в результате валлонской экспансии последнего времени. В ходе процесса субурбанизации, естественного прироста и иммиграции из третьих стран, франкоязычное население столицы как бы «выплёскивается» на окружающую фламандскую территорию, преимущественно во Фламандский Брабант, где франкофоны составляют уже не менее 15 % населения и фактически преобладают в ряде муниципалитетов (что косвенно подтверждает победа франкоязычных партий на местных выборах), однако официальные власти подавляют любое упоминание языка или национальности в переписях с 1947 года.

Конфликтный потенциал на языковой и культурной почве продолжает накапливаться между двумя общинами и в других приграничных регионах, в частности, во фламандском эксклаве Вурен. Фландрия — один из регионов мира, где современная языковая ситуация носит крайне напряжённый характер. В ряде приграничных муниципалитетов Фландрии действует так называемая языковая полиция.

Культура

Во Фландрии родились или прожили свою жизнь такие живописцы, как Рубенс, Якоб Йорданс, Адам ван Ноорт, Ф. Снейдерс, Ян Брейгель, Ван Дейк и многие другие.

См. также

Напишите отзыв о статье "Фламандский регион"

Отрывок, характеризующий Фламандский регион

В толпе ожидавших раненых поднялся ропот.
– Видно, и на том свете господам одним жить, – проговорил один.
Князя Андрея внесли и положили на только что очистившийся стол, с которого фельдшер споласкивал что то. Князь Андрей не мог разобрать в отдельности того, что было в палатке. Жалобные стоны с разных сторон, мучительная боль бедра, живота и спины развлекали его. Все, что он видел вокруг себя, слилось для него в одно общее впечатление обнаженного, окровавленного человеческого тела, которое, казалось, наполняло всю низкую палатку, как несколько недель тому назад в этот жаркий, августовский день это же тело наполняло грязный пруд по Смоленской дороге. Да, это было то самое тело, та самая chair a canon [мясо для пушек], вид которой еще тогда, как бы предсказывая теперешнее, возбудил в нем ужас.
В палатке было три стола. Два были заняты, на третий положили князя Андрея. Несколько времени его оставили одного, и он невольно увидал то, что делалось на других двух столах. На ближнем столе сидел татарин, вероятно, казак – по мундиру, брошенному подле. Четверо солдат держали его. Доктор в очках что то резал в его коричневой, мускулистой спине.
– Ух, ух, ух!.. – как будто хрюкал татарин, и вдруг, подняв кверху свое скуластое черное курносое лицо, оскалив белые зубы, начинал рваться, дергаться и визжат ь пронзительно звенящим, протяжным визгом. На другом столе, около которого толпилось много народа, на спине лежал большой, полный человек с закинутой назад головой (вьющиеся волоса, их цвет и форма головы показались странно знакомы князю Андрею). Несколько человек фельдшеров навалились на грудь этому человеку и держали его. Белая большая полная нога быстро и часто, не переставая, дергалась лихорадочными трепетаниями. Человек этот судорожно рыдал и захлебывался. Два доктора молча – один был бледен и дрожал – что то делали над другой, красной ногой этого человека. Управившись с татарином, на которого накинули шинель, доктор в очках, обтирая руки, подошел к князю Андрею. Он взглянул в лицо князя Андрея и поспешно отвернулся.
– Раздеть! Что стоите? – крикнул он сердито на фельдшеров.
Самое первое далекое детство вспомнилось князю Андрею, когда фельдшер торопившимися засученными руками расстегивал ему пуговицы и снимал с него платье. Доктор низко нагнулся над раной, ощупал ее и тяжело вздохнул. Потом он сделал знак кому то. И мучительная боль внутри живота заставила князя Андрея потерять сознание. Когда он очнулся, разбитые кости бедра были вынуты, клоки мяса отрезаны, и рана перевязана. Ему прыскали в лицо водою. Как только князь Андрей открыл глаза, доктор нагнулся над ним, молча поцеловал его в губы и поспешно отошел.
После перенесенного страдания князь Андрей чувствовал блаженство, давно не испытанное им. Все лучшие, счастливейшие минуты в его жизни, в особенности самое дальнее детство, когда его раздевали и клали в кроватку, когда няня, убаюкивая, пела над ним, когда, зарывшись головой в подушки, он чувствовал себя счастливым одним сознанием жизни, – представлялись его воображению даже не как прошедшее, а как действительность.
Около того раненого, очертания головы которого казались знакомыми князю Андрею, суетились доктора; его поднимали и успокоивали.
– Покажите мне… Ооооо! о! ооооо! – слышался его прерываемый рыданиями, испуганный и покорившийся страданию стон. Слушая эти стоны, князь Андрей хотел плакать. Оттого ли, что он без славы умирал, оттого ли, что жалко ему было расставаться с жизнью, от этих ли невозвратимых детских воспоминаний, оттого ли, что он страдал, что другие страдали и так жалостно перед ним стонал этот человек, но ему хотелось плакать детскими, добрыми, почти радостными слезами.
Раненому показали в сапоге с запекшейся кровью отрезанную ногу.
– О! Ооооо! – зарыдал он, как женщина. Доктор, стоявший перед раненым, загораживая его лицо, отошел.
– Боже мой! Что это? Зачем он здесь? – сказал себе князь Андрей.
В несчастном, рыдающем, обессилевшем человеке, которому только что отняли ногу, он узнал Анатоля Курагина. Анатоля держали на руках и предлагали ему воду в стакане, края которого он не мог поймать дрожащими, распухшими губами. Анатоль тяжело всхлипывал. «Да, это он; да, этот человек чем то близко и тяжело связан со мною, – думал князь Андрей, не понимая еще ясно того, что было перед ним. – В чем состоит связь этого человека с моим детством, с моею жизнью? – спрашивал он себя, не находя ответа. И вдруг новое, неожиданное воспоминание из мира детского, чистого и любовного, представилось князю Андрею. Он вспомнил Наташу такою, какою он видел ее в первый раз на бале 1810 года, с тонкой шеей и тонкими рукамис готовым на восторг, испуганным, счастливым лицом, и любовь и нежность к ней, еще живее и сильнее, чем когда либо, проснулись в его душе. Он вспомнил теперь ту связь, которая существовала между им и этим человеком, сквозь слезы, наполнявшие распухшие глаза, мутно смотревшим на него. Князь Андрей вспомнил все, и восторженная жалость и любовь к этому человеку наполнили его счастливое сердце.
Князь Андрей не мог удерживаться более и заплакал нежными, любовными слезами над людьми, над собой и над их и своими заблуждениями.
«Сострадание, любовь к братьям, к любящим, любовь к ненавидящим нас, любовь к врагам – да, та любовь, которую проповедовал бог на земле, которой меня учила княжна Марья и которой я не понимал; вот отчего мне жалко было жизни, вот оно то, что еще оставалось мне, ежели бы я был жив. Но теперь уже поздно. Я знаю это!»


Страшный вид поля сражения, покрытого трупами и ранеными, в соединении с тяжестью головы и с известиями об убитых и раненых двадцати знакомых генералах и с сознанием бессильности своей прежде сильной руки произвели неожиданное впечатление на Наполеона, который обыкновенно любил рассматривать убитых и раненых, испытывая тем свою душевную силу (как он думал). В этот день ужасный вид поля сражения победил ту душевную силу, в которой он полагал свою заслугу и величие. Он поспешно уехал с поля сражения и возвратился к Шевардинскому кургану. Желтый, опухлый, тяжелый, с мутными глазами, красным носом и охриплым голосом, он сидел на складном стуле, невольно прислушиваясь к звукам пальбы и не поднимая глаз. Он с болезненной тоской ожидал конца того дела, которого он считал себя причиной, но которого он не мог остановить. Личное человеческое чувство на короткое мгновение взяло верх над тем искусственным призраком жизни, которому он служил так долго. Он на себя переносил те страдания и ту смерть, которые он видел на поле сражения. Тяжесть головы и груди напоминала ему о возможности и для себя страданий и смерти. Он в эту минуту не хотел для себя ни Москвы, ни победы, ни славы. (Какой нужно было ему еще славы?) Одно, чего он желал теперь, – отдыха, спокойствия и свободы. Но когда он был на Семеновской высоте, начальник артиллерии предложил ему выставить несколько батарей на эти высоты, для того чтобы усилить огонь по столпившимся перед Князьковым русским войскам. Наполеон согласился и приказал привезти ему известие о том, какое действие произведут эти батареи.
Адъютант приехал сказать, что по приказанию императора двести орудий направлены на русских, но что русские все так же стоят.
– Наш огонь рядами вырывает их, а они стоят, – сказал адъютант.
– Ils en veulent encore!.. [Им еще хочется!..] – сказал Наполеон охриплым голосом.
– Sire? [Государь?] – повторил не расслушавший адъютант.
– Ils en veulent encore, – нахмурившись, прохрипел Наполеон осиплым голосом, – donnez leur en. [Еще хочется, ну и задайте им.]
И без его приказания делалось то, чего он хотел, и он распорядился только потому, что думал, что от него ждали приказания. И он опять перенесся в свой прежний искусственный мир призраков какого то величия, и опять (как та лошадь, ходящая на покатом колесе привода, воображает себе, что она что то делает для себя) он покорно стал исполнять ту жестокую, печальную и тяжелую, нечеловеческую роль, которая ему была предназначена.
И не на один только этот час и день были помрачены ум и совесть этого человека, тяжеле всех других участников этого дела носившего на себе всю тяжесть совершавшегося; но и никогда, до конца жизни, не мог понимать он ни добра, ни красоты, ни истины, ни значения своих поступков, которые были слишком противоположны добру и правде, слишком далеки от всего человеческого, для того чтобы он мог понимать их значение. Он не мог отречься от своих поступков, восхваляемых половиной света, и потому должен был отречься от правды и добра и всего человеческого.