Фламмарион, Камиль

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Камиль Николя Фламмарион
Camille Nicolas Flammarion
Место рождения:

Монтиньи-ле-Руа (департамент Верхняя Марна)

Место смерти:

Жювизи

Научная сфера:

астрономия

Место работы:

Парижская обсерватория, Бюро долгот

Известен как:

Основатель Французского астрономического общества, научно-популярного журнала «Астрономия» («L'Astronomie»)

Награды и премии:

Имя Фламмариона занесено на карты Луны и Марса
Премия Жюля Жансена (1897)

Ками́ль Николя́ Фламмарио́н (фр. Camille Nicolas Flammarion, 26 февраля 1842 — 3 июня 1925) — французский астроном, известный популяризатор астрономии.





Биография

Высшего образования не получил. С 1858 по 1862 года работал под руководством Леверье вычислителем в Парижской обсерватории, с 1862 по 1866 года работал при Бюро долгот, в 1876—1882 году был сотрудником Парижской обсерватории. Состоял редактором научного отдела журналов «Cosmos», «Siecle», «Magasin pittoresque».

  • 1861 г. — опубликовал книгу «Множественность обитаемых миров», которая стала началом большой серии его популярных астрономических работ.
  • 1876 г. — заметил сезонные изменения темных областей на Марсе. Многочисленные наблюдения этой планеты, выполненные Фламмарионом, описаны им в книге «Планета Марс и условия обитания на ней» (1909); в этой книге собраны все известные наблюдения Марса, начиная с 1636 года.
  • 1880 г. — самая известная книга К. Фламмариона «Популярная астрономия», выпущенная рекордным для того времени тиражом в 100 000 экземпляров, была распродана в течение месяца. Затем книга в течение десятков лет выдержала множество переизданий и была переведена на все основные европейские языки (включая русский в 1902, 1904 и 1939 годах).
  • 1882 г. — основал популярный журнал «L’Astronomie», впоследствии переименованный в «Bulletin de la Societé Astronomique de France»; выпущена книга «Звезды и достопримечательности неба».
  • 1887 г. — основал Французское астрономическое общество, насчитывавшее при его жизни сотни сочленов во всех частях света. Общество преследовало исключительно популяризаторские цели. Благодаря щедрому пожертвованию одного любителя астрономии и поклонника его книг, Фламмарион основал частную обсерваторию в Жювизи, близ Парижа, где и производил наблюдения главным образом над планетами и двойными звездами. В частности, он открыл общее собственное движение нескольких широких пар звезд, доказав физическую связь между ними. Изучал цвета звезд и отдельных образований на поверхности Луны (изменения цвета в кратере Платон объяснял наличием в нём растительности). Обсерватория в Жювизи открыта до сих пор, многие астрономы проделали в её стенах долгий путь от любителей до профессионалов.
  • 1899 г. — «Дополнение к Популярной Астрономии» ожидает тот же успех, что и «Популярную астрономию», на русском языке издававшуюся под названием «Звездное небо и его чудеса».

Кроме астрономии, Фламмарион занимался проблемами вулканологии, земной атмосферы, климатологией. В 1867—1880 годах совершил несколько подъёмов на воздушных шарах с целью изучения атмосферных явлений, в частности атмосферного электричества.

Спиритуализм

Камиль Фламмарион занимался спиритуализмом. Ему принадлежат такие книги как «Неведомое» (о паранормальных возможностях и явлениях человеческой психики), «Смерть и её тайна» и другие. Это послужило поводом для опоры на его авторитет современных псевдонаучных авторов:

…"на некоторые работы Фламмариона пытаются опереться новоиспеченные и небескорыстные прорицатели и астрологи-практики."[1]

Степень причастности Фламмариона к теософскому обществу Е. Блаватской оценивалась различными авторами диаметрально противоположным образом.[2][3]

Основные сочинения

Главнейшие сочинения Фламмариона: «La pluralité des mondes habités» («Многочисленность обитаемых миров») (1862); «Les Mondes imaginaires et les mondes réels» («Миры воображаемые и миры реальные») (1865); «Les Merveilles célestes» (1865); «Histoire du ciel» («История неба»)(1872); «Astronomie populaire» (1880, получившая премию Французской академии), «Les Etoiles et les curiosités du ciel» («Звёздное небо и его чудеса») (1881); «La planète Mars» (1893). Отдельно стоят его работы: «Dieu dans la nature» (1867); «астрономические» романы «Lumen» (1872), «Uranie» (1889). Кроме того, им написано 9 томиков «Etudes et lectures sur l’Astronomie» (1867—1880); «L’Atmosphère» (1872) и громадное количество меньших по размеру книг, брошюр и журнальных статей.

Большинство названных крупных работ Фламмариона выдержали десятки изданий, разошлись в сотнях тысячах экземпляров, переведены на все европейские языки и доставили громкую известность автору. Большинство трудов вышло в издательстве «Фламмарион».

Как чисто научные работы Фламмариона нужно упомянуть его «Catalogue des étoiles doubles et multiples en mouvement relatif certain» (1878); «Atlas céleste» (1877), его измерения двойных звезд и несколько заметок в «Comptes Rendus».

Наиболее важные научные достижения Фламмариона связаны с наблюдением двойных и кратных звёзд, в частности, он открыл собственное движение ряда двойных звёзд, доказав гравитационную связь между ними. Кроме того, Фламмарион много сил посвятил исследованию Марса (и написал книгу «Планета Марс и условия обитания на ней»).

Помимо астрономии Фламмарион изучал вопросы земной атмосферы, климатологии, вулканологии. Имя Фламмариона присвоено кратеру на видимой стороне Луны и кратеру на Марсе, с его именем связан астероид (107) Камилла, открытый в 1868 году. Именем его романа «Lumen» назван астероид (141) Люмен, открытый в 1875 году. Астероид (154) Берта, также открытый в 1875 году, назван в честь его сестры. Астероид (169) Зелия, открытый в 1876 году назван в честь его племянницы. Именем героини его романа «Урания» назван астероид (286) Иклея, открытый в 1889 году.

В честь Фламмариона назван и астероид (1021) Фламмарион (англ.), открытый в 1924 году.

Астероид (355) Габриелла, открытый в 1893 году, назван в честь жены астронома Габриэллы Фламмарион, которая тоже была астрономом.

Напишите отзыв о статье "Фламмарион, Камиль"

Примечания

  1. А. И. Еремеева/ГАИШ, Москва. [www.astronet.ru/db/msg/1191467 Камилл Фламмарион с точки зрения XXI века.] (рус.). Астронет.ру (7.07.2003). Проверено 25 июня 2009. [www.webcitation.org/65EGj6fIV Архивировано из первоисточника 5 февраля 2012].
  2. См.: Соловьёв В. С. Современная жрица Изиды, IV; Желиховская В. П. Радда-Бай: правда о Блаватской.
  3. «Вы имеете среди учёных членов вашего Общества одного, который не будучи ознакомленным с нашей оккультной доктриной, все же интуитивно понял с точки зрения науки идею солнечной пралайи и манвантары… Я имею в виду известного французского астронома Фламмариона… Он говорит как истинный ясновидец. Факты таковы, как он их предполагает, с лёгкими изменениями». (Из «Писем махатм Синнетту»)

Литература

  • Колчинский И.Г., Корсунь А.А., Родригес М.Г. Астрономы: Биографический справочник. — 2-е изд., перераб. и доп.. — Киев: Наукова думка, 1986. — 512 с.

Ссылки

  • Фламмарион К. [naturalhistory.narod.ru/Person/Lib/Flammarion/Index.htm Живописная астрономия.] Общее описание Вселенной. СПб: Павленков, 1897, IV, 696 с.; СПб: Павленков, 1900, 2-е изд., 700 с. В дальнейшем издавалась под заглавием «Популярная астрономия». Последние издания под ред. и с доп. Б. А. Воронцова-Вельяминова: М.-Л: Детгиз, 1939. 304 с.; М.-Л.: Госиздат, 1941, 288 с.
  • Фламмарион К. Звездное небо и его чудеса: Подробное описание звезд, видимых простыми глазами, и всех небесных предметов, удобных для наблюдения. Дополн. к Живописной астрономии. СПб, 1899, XVI, 720 с. (Переиздана в 2008-м году небольшим тиражом по подписке).
  • Фламмарион К. Многочисленность обитаемых миров. Очерк жизненных условий обитателей других планет. М.: Тип. Т-ва И. Д. Сытина, 1908, 239 с.
  • Фламарион К. История неба. , 449 с. ил. 21 см, М. Изд-во ассоц. духов. единения «Золотой век» 1994.
  • Фламмарион К. [elib.tomsk.ru/purl/1-9573/ По волнам бесконечности = Dans l`espace immense : астрономическая фантазия.] - СПб., 1893
  • Фламмарион // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  • Еремеева А. И. [www.astronet.ru/db/msg/1191467Камилл Фламмарион с точки зрения XXI века]
  • Стражева И. Удивительная жизнь Фламмариона, М.: Молодая гвардия, 1995 г. 445 стр.
  • Зигель Ф. Ю. Камилл Фламмарион (к 125-летию со дня рождения). — Земля и Вселенная, 1967, № 2
  • Еремеева А. И. Открывший небо для всех. — Вселенная и мы, 1993, № 1
  • [www.astronos.ru/1-8_1.html Камилл Фламмарион и его труды]
  • При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).

Отрывок, характеризующий Фламмарион, Камиль

– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.
– Вы меня помните? – спокойно, с приятной улыбкой сказал Борис. – Я с матушкой приехал к графу, но он, кажется, не совсем здоров.
– Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, – отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.
Борис чувствовал, что Пьер не узнает его, но не считал нужным называть себя и, не испытывая ни малейшего смущения, смотрел ему прямо в глаза.
– Граф Ростов просил вас нынче приехать к нему обедать, – сказал он после довольно долгого и неловкого для Пьера молчания.
– А! Граф Ростов! – радостно заговорил Пьер. – Так вы его сын, Илья. Я, можете себе представить, в первую минуту не узнал вас. Помните, как мы на Воробьевы горы ездили c m me Jacquot… [мадам Жако…] давно.
– Вы ошибаетесь, – неторопливо, с смелою и несколько насмешливою улыбкой проговорил Борис. – Я Борис, сын княгини Анны Михайловны Друбецкой. Ростова отца зовут Ильей, а сына – Николаем. И я m me Jacquot никакой не знал.
Пьер замахал руками и головой, как будто комары или пчелы напали на него.
– Ах, ну что это! я всё спутал. В Москве столько родных! Вы Борис…да. Ну вот мы с вами и договорились. Ну, что вы думаете о булонской экспедиции? Ведь англичанам плохо придется, ежели только Наполеон переправится через канал? Я думаю, что экспедиция очень возможна. Вилльнев бы не оплошал!
Борис ничего не знал о булонской экспедиции, он не читал газет и о Вилльневе в первый раз слышал.
– Мы здесь в Москве больше заняты обедами и сплетнями, чем политикой, – сказал он своим спокойным, насмешливым тоном. – Я ничего про это не знаю и не думаю. Москва занята сплетнями больше всего, – продолжал он. – Теперь говорят про вас и про графа.