Фландр

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Фландр (бельгийский великан) — порода кроликов мясо-шкуркового направления.





История

Название происходит от французского Flandre — Фландрия (историческая область). Выведена порода в Бельгии. Это одна из старейших, признанных и распространённых (с учётом близких потомков) пород в мире.

Происхождение точно неизвестно. Есть несколько основных гипотез:

  • фландры — потомки патагонских кроликов, завезённых из Аргентины в XVI—XVII веках.
  • фландры — потомки больших кроликов фламандских кроликов, которые больше не разводились и исчезли
  • фландры — смесь больших фламандских и аргентинских патагонских кроликов.

Есть и другие версии. Первоначально фландры были довольно некрасивы, меньше современных представителей породы, с большими ушами, неровного окраса рыже-серого цвета со светлыми отметинами. Во многих странах, где развито кролиководство, появились свои ответвления от фландров. Эти породы различаются не слишком сильно, но обладают некоторыми особенностями, позволяющими эффективно использовать их в том или ином регионе. Существуют гигантский фландр, немецкий, серый, белый, английский, испанский и т. п. великаны. Была завезена и в СССР, где не прижилась из-за жёсткого климата, но была успешно использована для улучшения местных пород и выведения породы серый великан.

Описание

Это самая крупная порода кроликов. Фландры отличаются большой величиной и живой массой: взрослые кролики весят 7 кг, отдельные экземпляры — 10-12 кг, рекордный вес — 25 кг.

Тело длинное (67 см), грудь глубокая и широкая (обхват 37 см); спина прямая, иногда аркообразная; голова большая, уши прямые, длинные и плотные.

Мех высокий, плотный, густой; окраска серо-заячья, желто-серая, тёмно-серая, железно-серая. Цвет когтей должен соответствовать цвету шерсти.

Разведение

Кролики требовательны к кормлению и условиям содержания: из-за их размеров им требуется больше места.

Плодовитость фландров — 6 крольчат за окрол и более, до 12 штук. Молочность самок высокая. Средняя масса крольчат в возрасте 2 месяцев — 2 кг, в возрасте 3-3,5 месяцев — 3-3,5 кг;

Шкурки используют в натуральном виде, а также для имитации более ценных мехов: котика, бобра, кенгуру. Убойный выход мяса к живому весу — около 54 %.

Напишите отзыв о статье "Фландр"

Литература

Отрывок, характеризующий Фландр

В это же время, в десять часов утра 2 го сентября, Наполеон стоял между своими войсками на Поклонной горе и смотрел на открывавшееся перед ним зрелище. Начиная с 26 го августа и по 2 е сентября, от Бородинского сражения и до вступления неприятеля в Москву, во все дни этой тревожной, этой памятной недели стояла та необычайная, всегда удивляющая людей осенняя погода, когда низкое солнце греет жарче, чем весной, когда все блестит в редком, чистом воздухе так, что глаза режет, когда грудь крепнет и свежеет, вдыхая осенний пахучий воздух, когда ночи даже бывают теплые и когда в темных теплых ночах этих с неба беспрестанно, пугая и радуя, сыплются золотые звезды.
2 го сентября в десять часов утра была такая погода. Блеск утра был волшебный. Москва с Поклонной горы расстилалась просторно с своей рекой, своими садами и церквами и, казалось, жила своей жизнью, трепеща, как звезды, своими куполами в лучах солнца.
При виде странного города с невиданными формами необыкновенной архитектуры Наполеон испытывал то несколько завистливое и беспокойное любопытство, которое испытывают люди при виде форм не знающей о них, чуждой жизни. Очевидно, город этот жил всеми силами своей жизни. По тем неопределимым признакам, по которым на дальнем расстоянии безошибочно узнается живое тело от мертвого. Наполеон с Поклонной горы видел трепетание жизни в городе и чувствовал как бы дыханио этого большого и красивого тела.
– Cette ville asiatique aux innombrables eglises, Moscou la sainte. La voila donc enfin, cette fameuse ville! Il etait temps, [Этот азиатский город с бесчисленными церквами, Москва, святая их Москва! Вот он, наконец, этот знаменитый город! Пора!] – сказал Наполеон и, слезши с лошади, велел разложить перед собою план этой Moscou и подозвал переводчика Lelorgne d'Ideville. «Une ville occupee par l'ennemi ressemble a une fille qui a perdu son honneur, [Город, занятый неприятелем, подобен девушке, потерявшей невинность.] – думал он (как он и говорил это Тучкову в Смоленске). И с этой точки зрения он смотрел на лежавшую перед ним, невиданную еще им восточную красавицу. Ему странно было самому, что, наконец, свершилось его давнишнее, казавшееся ему невозможным, желание. В ясном утреннем свете он смотрел то на город, то на план, проверяя подробности этого города, и уверенность обладания волновала и ужасала его.