Флеровий

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
114 УнунтрийФлеровийУнунпентий

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

114Fl
Свойства атома
Название, символ, номер

Флеровий / Flerovium (Fl), 114

Атомная масса
(молярная масса)

[289] а. е. м. (г/моль)

Электронная конфигурация

предположительно [Rn] 5f14 6d10 7s2 7p2К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4625 дней]

114
Флеровий
Fl
(289)
5f146d107s27p2

Флеро́вий[1][2][3] (лат. Flerovium, Fl), ранее был известен как унунква́дий (лат. Ununquadium, Uuq), использовалось также неофициальное название эка-свинец — 114-й химический элемент 14-й группы (по устаревшей классификации — главной подгруппы IV группы), 7-го периода периодической системы, атомный номер 114, из известных изотопов наиболее устойчив 289Fl. Элемент сильно радиоактивен.

Наиболее распространённые моды распада, по-видимому, альфа-распад (с превращением в изотопы коперниция) и спонтанное деление. Период полураспада составляет около 2,7 секунд для 289Fl и 0,8 секунды для 288Fl[4][5].





Происхождение названия

Официальное название флеро́вий (flerovium) дано в честь Лаборатории ядерных реакций им. Г. Н. Флёрова Объединённого института ядерных исследований, где был синтезирован элемент[6]. Лаборатория носит имя её основателя, советского физика Г. Н. Флёрова, руководителя группы, синтезировавшей элементы с номерами от 102 до 110.[7][8] Хотя его фамилия по-английски обычно пишется как Flyorov, основой для названия элемента стал более удобочитаемый вариант Flerov, который сам Флёров использовал при публикациях в зарубежных изданиях.[9] До этого 114-й элемент носил вре́менное систематическое название, данное по порядковому номеру (искусственно образовано из корней латинских числительных: Ununquadium можно буквально перевести как «одно-одно-четыр(-ий)») до официального решения ИЮПАК про постоянное наименование и химический символ элемента. Ранее был также известен как эка-свинец.

Название флеровий было предложено учёными ОИЯИ и впервые официально озвучено вице-директором Объединённого института ядерных исследований Михаилом Иткисом[10], который также был одним из соавторов открытия. Однако американские партнёры ОИЯИ из Ливерморской национальной лаборатории предложили назвать 114-й или 116-й элемент в честь Леонардо да Винчи, Галилео Галилея или в честь Ливерморской национальной лаборатории[11]. После согласовательных процедур между российскими и американскими учёными 1 декабря 2011 года в комиссию по номенклатуре химических соединений ИЮПАК было направлено предложение назвать 114-й элемент флеровием[7][8]. Название утверждено 30 мая 2012 года[6].

Известные изотопы

Изотоп Масса Период полураспада Тип распада Число зарегистрированных событий
286Fl 286 0,13+0,04−0,02 с α-распад, спонтанное деление 24[12]
287Fl 287 0,48+0,16−0,09 с α-распад в 283Cn 16[12]
288Fl 288 0,80+0,32−0,18 с α-распад в 284Cn 12[5]
289Fl 289 2,7+1,4−0,7 с α-распад в 285Cn 8[5]

Флеровий-298

Согласно оболочечной теории, флеровий имеет магическое число протонов Z = 114, соответствующее заполненной протонной ядерной оболочке, и благодаря этому находится в зоне острова стабильности. Для изотопа 298Fl достигается также и магическое число нейтронов N = 184, что теоретически должно привести к формированию аномально устойчивого (дважды магического) ядра с периодом полураспада порядка 10 минут. Другие теории, учитывающие релятивистские эффекты, дают магические числа для протонов Z = 120, 122 и 126, в зависимости от исходных параметров.

Прямой синтез 298Fl затруднен из-за отсутствия подходящих материалов мишени и ядер для бомбардировки, которые дали бы необходимое число нейтронов, поскольку для стабильных ядер из центральной части периодической таблицы отношение числа нейтронов к числу протонов значительно меньше, чем для трансактиноидов; при слиянии таких ядер возникают нейтроно-дефицитные изотопы трансактиноидов, менее стабильные, чем изотопы, близкие к линии бета-стабильности. Возможной реакцией синтеза может быть:

<ce>^{204}_{80}{Hg} + ^{136}_{54}{Xe} \to ^{298}_{114}{Fl} + ^{40}_{20}{Ca} + 2 ^{1}_{0}{n}</ce>

Также теоретически возможны варианты синтеза более тяжёлых ядер с последующим альфа-распадом.

История

Впервые элемент был получен группой физиков под руководством Ю. Ц. Оганесяна в Объединённом институте ядерных исследований (Дубна, Россия) с участием учёных из Ливерморской национальной лаборатории (Ливермор, США; коллаборацией Дубна-Ливермор) в декабре 1998 года путём синтеза изотопов через реакцию слияния ядер кальция с ядрами плутония[13][14]:

<ce>{^{244}_{94}Pu} + {^{48}_{20}Ca} \rightarrow {^{288}_{114}Fl} + {4^1_0n}</ce>
<ce>{^{244}_{94}Pu} + {^{48}_{20}Ca} \rightarrow {^{289}_{114}Fl} + {3^1_0n}</ce>

Получение элемента было подтверждено в 2004[5] и в 2006 годах[12] коллаборацией Дубна-Ливермор в Дубне, а также в 2009 году в Национальной лаборатории имени Лоуренса в Беркли (США)[15][16]. Согласно оболочечной теории, флеровий может иметь более долгоживущие изотопы, например, флеровий-298 с периодом полураспада, как ожидается, 11 минут, относящийся к центру острова стабильности сверхтяжёлых ядер (дважды магическое ядро). Однако такое ядро получить довольно сложно. Одной из реакций получения может быть следующая:

<ce>{^{204}_{80}Hg} + {^{136}_{54}Xe} \rightarrow {^{298}_{114}Fl} + {^{40}_{20}Ca} + {2^1_0n}</ce>

Позднее в том же Объединённом институте ядерных исследований синтез изотопов элемента был подтверждён его химическим идентифицированием по конечному продукту распада[17][18].

В сентябре 2009 года американские учёные из Национальной лаборатории Лоуренса в Беркли синтезировали 114-й элемент таблицы Менделеева, подтвердив таким образом открытие элемента, сделанное в 1998 году. В результате бомбардировки мишени 242Pu пучком ионов 48Ca были получены два нуклида 114-го элемента с массовыми числами 286 и 287[15]:

<ce>{^{242}_{94}Pu} + {^{48}_{20}Ca} \rightarrow {^{286}_{114}Fl} + {4^1_0n}</ce>
<ce>{^{242}_{94}Pu} + {^{48}_{20}Ca} \rightarrow {^{287}_{114}Fl} + {3^1_0n}</ce>

В октябре 2010 года группа физиков из Беркли заявила о получении ещё одного изотопа флеровия с массовым числом 285[19].

<ce>{^{242}_{94}Pu} + {^{48}_{20}Ca} \rightarrow {^{285}_{114}Fl} + {5^1_0n}</ce>

1 июня 2011 года ИЮПАК официально признал открытие флеровия и приоритет в этом коллаборации учёных из ОИЯИ и Ливерморской национальной лаборатории.[20][21] Официальное утверждение названия произошло через год, 30 мая 2012 года[6]

В 2014—2015 годах в Дубне получили атомы 284Fl и 285Fl путём реакций 239Pu и 240Pu с 48Ca[22][23][24].

Физические свойства

Предполагается, что, если бы флеровий удалось получить в весовых количествах, то он был бы похож по плотности и внешнему виду на свинец (плотность его будет около 14 г/см3, что больше, чем у свинца, но существенно меньше, чем потенциальные плотности многих других сверхтяжёлых элементов). Флеровий будет плавиться всего при 67 °C и будет одним из самых легкоплавких металлов, уступая только ртути, коперницию, цезию, францию, галлию, рубидию и калию. Но его температура кипения составит всего 140 °C, и это будет самый легкокипящий металл в периодической системе (возможно, уступая лишь коперницию). Аномальные свойства флеровия объясняет низкое межмолекулярное взаимодействие его атомов[25][26].

Химические свойства

В некоторых исследованиях[27] были получены указания[28] на то, что флеровий по химическим свойствам похож не на свинец (под которым он формально находится в таблице Менделеева), а на благородные газы. Это поведение объясняется заполнением стабилизирующей 7p21/2-подоболочки валентных электронов, предсказанной расчётами[29] с учётом релятивистских эффектов в электронной оболочке сверхтяжёлых атомов.

Флеровий предположительно способен проявлять в соединениях степень окисления +2 и +4, подобно его гомологу — свинцу, хотя поскольку в 14-й (IVA) группе периодической таблицы устойчивость степени окисления +4 с ростом порядкового номера снижается от углерода к свинцу, некоторые учёные[30] предполагают, что флеровий не сможет проявлять её или сможет её проявлять только в жёстких условиях. Так, предполагается, что диоксид флеровия FlO2 будет высоко нестабильным, распадаясь в обычных условиях на моноксид флеровия и кислород[31]. Флерован FlH4, имеющий расчётную длину связи Fl—H, равную 1,787 Å[32], будет значительно менее стабильным, чем плюмбан PbH4, и, по-видимому, должен спонтанно распадаться на гидрид флеровия(II) и водород. Единственным устойчивым соединением флеровия(IV) будет, вероятно, тетрафторид флеровия FlF4, хотя его образование обусловлено не sp3-, а sd-гибридизацией[33], и его распад на дифторид флеровия и фтор предположительно должен быть экзотермическим[32]. Однако существуют предсказания относительной устойчивости и более высокой степени окисления, Fl(VI), обусловленной приблизительным энергетическим вырождением 7s и 6d-электронов и sd-гибридизацией[25].

Получение

В настоящее время элемент может быть получен только путём ядерного синтеза, так же, как и другие сверхтяжёлые элементы.

Напишите отзыв о статье "Флеровий"

Примечания

  1. [lenta.ru/news/2012/06/01/elements/ Два элемента таблицы Менделеева получили официальные наименования] (рус.), Lenta.ru (1 июня 2012). Проверено 2 июня 2012.
  2. Предполагалось также произношение «флёровий» (через «ё»). Правильное произношение (через «е», с ударением на втором слоге) см. в реплике вице-директора ОИЯИ М. Иткиса в [www.ntv.ru/novosti/190032/ видеосюжете] НТВ, 2:44 от начала ролика.
  3. [science-tv.jinr.ru/?p=117 ПКК ОИЯИ по ядерной физике]. Объединённый институт ядерных исследований (23 марта 2012). Проверено 30 июня 2012. [www.webcitation.org/69gGVBIzG Архивировано из первоисточника 5 августа 2012].
  4. [www.nndc.bnl.gov/nudat2/ Nudat 2.3]
  5. 1 2 3 4 Yu. Ts. Oganessian et al. [link.aps.org/abstract/PRC/v70/e064609 Measurements of cross sections and decay properties of the isotopes of elements 112, 114, and 116 produced in the fusion reactions 233,238U, 242Pu, and 248Cm+48Ca] // Physical Review C. — 2004. — Т. 70. — С. 064609.;
    свободно доступный [www.jinr.ru/publish/Preprints/2004/160(E7-2004-160).pdf препринт ОИЯИ], несколько отличающийся от статьи в Phys. Rev. C;
    Yury Ts. Oganessian [www.iupac.org/publications/pac/2004/pdf/7609x1715.pdf Superheavy elements] // Pure Appl. Chem.. — 2004. — Т. 76, № 9. — С. 1715–1734.
  6. 1 2 3 [www.iupac.org/news/news-detail/article/element-114-is-named-flerovium-and-element-116-is-named-livermorium.html Element 114 is Named Flerovium and Element 116 is Named Livermorium] (англ.). ИЮПАК (30 May 2012). Проверено 23 июня 2012. [www.webcitation.org/68ezcXbD4 Архивировано из первоисточника 24 июня 2012].
  7. 1 2 [www.iupac.org/web/nt/2011-12-01_name_element_114_116 Start of the Name Approval Process for the Elements of Atomic Number 114 and 116] (англ.). ИЮПАК (2 December 2011). Проверено 2 декабря 2011. [www.webcitation.org/65CtGEJjR Архивировано из первоисточника 4 февраля 2012].
  8. 1 2 [lenta.ru/news/2011/12/02/elements/ Химическим элементам 114 и 116 предложили названия] (рус.), Lenta.ru (2 декабря 2011). Проверено 2 декабря 2011.
  9. см. напр. G. N. Flerov et al. [www.sciencedirect.com/science/article/pii/0375947476906667 Acceleration of 48Ca ions and new possibilities of synthesizing superheavy elements] (англ.) // Nuclear Physics A. — 1976. — Vol. 267. — P. 359–364.
  10. [www.rian.ru/science/20110326/358081075.html Российские физики предложат назвать 116 химический элемент московием], РИА Новости (26 марта 2011). Проверено 26 марта 2011.
  11. [www.ria.ru/science/20111014/458531663.html Новые химические элементы могут назвать в честь да Винчи и Галилея], РИА Новости (14 октября 2011). Проверено 2 декабря 2011.
  12. 1 2 3 Yu. Ts. Oganessian et al. [link.aps.org/abstract/PRC/v74/e044602 Synthesis of the isotopes of elements 118 and 116 in the 249Cf and 245Cm+48Ca fusion reactions] // Physical Review C. — 2006. — Т. 74. — С. 044602.
  13. Yu. Ts. Oganessian et al. [prola.aps.org/abstract/PRL/v83/i16/p3154_1 Synthesis of Superheavy Nuclei in the 48Ca + 244Pu Reaction] // Physical Review Letters. — 1999. — Т. 83, № 16. — С. 3154 - 3157.
  14. P. Weiss [www.sciencenews.org/pages/sn_arc99/2_6_99/fob4.htm New element leaves lightweights behind] // Science News. — 1999. — Т. 155, № 6. — С. 85.
  15. 1 2 L. Stavsetra, K. E. Gregorich, J. Dvorak, P. A. Ellison, I. Dragojević, M. A. Garcia, and H. Nitsche. [link.aps.org/doi/10.1103/PhysRevLett.103.132502 Independent Verification of Element 114 Production in the 48Ca + 242Pu Reaction] Phys. Rev. Lett. 103, 132502 (2009)
  16. Иван Панин [infox.ru/science/lab/2009/09/25/Amyerikancyy_podtvye.phtml Американцы подтвердили существование 114-го элемента] (рус.) // Infox.ru : статья. — 2009.
  17. R. Eichler et al. [www.sciencedirect.com/ Confirmation of the Decay of 283112 and First Indication for Hg-like Behavior of Element 112] // Nuclear Physics A. — 2007. — Т. 787, № 1-4. — С. 373-380.
  18. Михаил Молчанов [www.sciam.ru/2006/7/lab.shtml Открытие подтверждено] // В мире науки. — 2006. — № 7 (июль). [web.archive.org/web/20070928062807/www.sciam.ru/2006/7/lab.shtml Архивировано] из первоисточника 28 сентября 2007.
  19. [newscenter.lbl.gov/news-releases/2010/10/26/six-new-isotopes/ Six New Isotopes of the Superheavy Elements Discovered " Berkeley Lab News Center]
  20. [www.iupac.org/news/news-detail/article/discovery-of-the-elements-with-atomic-number-114-and-116.html Discovery of the Elements with Atomic Number 114 and 116] (англ.). ИЮПАК (1 June 2011). Проверено 4 июня 2011. [www.webcitation.org/61DJgZ4HN Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  21. [www.rian.ru/science/20110603/383922181.html Два синтезированных в России химических элемента признаны официально] (рус.), РИА Новости (3 июня 2011). Проверено 4 июня 2011.
  22. http//ribf.riken.jp/FARIS2014/slide/files/Jun6/Par4C06Rykaczewski-final.pptx
  23. cyclotron.tamu.edu/she2015/assets/pdfs/presentations/Utyonkov_SHE_2015_TAMU.pdf
  24. [journals.aps.org/prc/abstract/10.1103/PhysRevC.92.034609 Phys. Rev. C 92, 034609 (2015) - Experiments on the synthesis of superheavy nuclei $^{284}{Fl}$ and $^{285}{Fl}$ in the $^{239,240}{Pu}+^{48}{Ca}$ ...]
  25. 1 2 Burkhard Fricke (1975). «[www.researchgate.net/publication/225672062_Superheavy_elements_a_prediction_of_their_chemical_and_physical_properties Superheavy elements: a prediction of their chemical and physical properties]». Recent Impact of Physics on Inorganic Chemistry 21: 89–144. DOI:10.1007/BFb0116498.
  26. (1981) «[www.researchgate.net/publication/239657207_Predicting_the_properties_of_the_113_to_120_transactinide_elements Predicting the Properties of the 113–120 Transactinide Elements]». Journal of Physical Chemistry (American Chemical Society) 85 (9): 1177–1186. DOI:10.1021/j150609a021.
  27. [lch.web.psi.ch/files/lectures/TexasA&M/TexasA&M.pdf Gas Phase Chemistry of Superheavy Elements], lecture by Heinz W. Gäggeler, Nov. 2007. Last accessed on Jun. 15, 2009.
  28. [www1.jinr.ru/Reports/2008/russian/06_flnr_r.pdf Отчёт за 2008 г.] Лаборатории ядерных реакций им. Г. Н. Флёрова. ОИЯИ, Дубна. С. 93-94.
  29. K. S. Pitzer. Are elements 112, 114, and 118 relatively inert gases? J.Chem. Phys. 1975, Vol. 63, P. 1032.
  30. R. G. Haire. Transactinides and the future elements // The Chemistry of the Actinide and Transactinide Elements / L. R. Morss et al.. — 3rd. — Springer, 2006. — ISBN 978-1-4020-3555-5.
  31. V. Pershina. Electronic structure and chemistry of the heaviest elements. — 2010. — P. 450.
  32. 1 2 Peter Schwerdtfeger, Michael Seth (2002). «[www.radiochem.org/paper/JN31/30.pdf Relativistic Quantum Chemistry of the Superheavy Elements. Closed-Shell Element 114 as a Case Study.]». Journal of Nuclear and Radiochemical Sciences 3 (1): 133–136.
  33. B. Fricke, W. Greiner, J. T. Waber (1971). «[link.springer.com/article/10.1007%2FBF01172015?LI=true# The continuation of the periodic table up to Z = 172. The chemistry of superheavy elements]». Theoretica chimica acta (Springer-Verlag) 21 (3): 235–260. DOI:10.1007/BF01172015.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Флеровий

У Анны Павловны 26 го августа, в самый день Бородинского сражения, был вечер, цветком которого должно было быть чтение письма преосвященного, написанного при посылке государю образа преподобного угодника Сергия. Письмо это почиталось образцом патриотического духовного красноречия. Прочесть его должен был сам князь Василий, славившийся своим искусством чтения. (Он же читывал и у императрицы.) Искусство чтения считалось в том, чтобы громко, певуче, между отчаянным завыванием и нежным ропотом переливать слова, совершенно независимо от их значения, так что совершенно случайно на одно слово попадало завывание, на другие – ропот. Чтение это, как и все вечера Анны Павловны, имело политическое значение. На этом вечере должно было быть несколько важных лиц, которых надо было устыдить за их поездки во французский театр и воодушевить к патриотическому настроению. Уже довольно много собралось народа, но Анна Павловна еще не видела в гостиной всех тех, кого нужно было, и потому, не приступая еще к чтению, заводила общие разговоры.
Новостью дня в этот день в Петербурге была болезнь графини Безуховой. Графиня несколько дней тому назад неожиданно заболела, пропустила несколько собраний, которых она была украшением, и слышно было, что она никого не принимает и что вместо знаменитых петербургских докторов, обыкновенно лечивших ее, она вверилась какому то итальянскому доктору, лечившему ее каким то новым и необыкновенным способом.
Все очень хорошо знали, что болезнь прелестной графини происходила от неудобства выходить замуж сразу за двух мужей и что лечение итальянца состояло в устранении этого неудобства; но в присутствии Анны Павловны не только никто не смел думать об этом, но как будто никто и не знал этого.
– On dit que la pauvre comtesse est tres mal. Le medecin dit que c'est l'angine pectorale. [Говорят, что бедная графиня очень плоха. Доктор сказал, что это грудная болезнь.]
– L'angine? Oh, c'est une maladie terrible! [Грудная болезнь? О, это ужасная болезнь!]
– On dit que les rivaux se sont reconcilies grace a l'angine… [Говорят, что соперники примирились благодаря этой болезни.]
Слово angine повторялось с большим удовольствием.
– Le vieux comte est touchant a ce qu'on dit. Il a pleure comme un enfant quand le medecin lui a dit que le cas etait dangereux. [Старый граф очень трогателен, говорят. Он заплакал, как дитя, когда доктор сказал, что случай опасный.]
– Oh, ce serait une perte terrible. C'est une femme ravissante. [О, это была бы большая потеря. Такая прелестная женщина.]
– Vous parlez de la pauvre comtesse, – сказала, подходя, Анна Павловна. – J'ai envoye savoir de ses nouvelles. On m'a dit qu'elle allait un peu mieux. Oh, sans doute, c'est la plus charmante femme du monde, – сказала Анна Павловна с улыбкой над своей восторженностью. – Nous appartenons a des camps differents, mais cela ne m'empeche pas de l'estimer, comme elle le merite. Elle est bien malheureuse, [Вы говорите про бедную графиню… Я посылала узнавать о ее здоровье. Мне сказали, что ей немного лучше. О, без сомнения, это прелестнейшая женщина в мире. Мы принадлежим к различным лагерям, но это не мешает мне уважать ее по ее заслугам. Она так несчастна.] – прибавила Анна Павловна.
Полагая, что этими словами Анна Павловна слегка приподнимала завесу тайны над болезнью графини, один неосторожный молодой человек позволил себе выразить удивление в том, что не призваны известные врачи, а лечит графиню шарлатан, который может дать опасные средства.
– Vos informations peuvent etre meilleures que les miennes, – вдруг ядовито напустилась Анна Павловна на неопытного молодого человека. – Mais je sais de bonne source que ce medecin est un homme tres savant et tres habile. C'est le medecin intime de la Reine d'Espagne. [Ваши известия могут быть вернее моих… но я из хороших источников знаю, что этот доктор очень ученый и искусный человек. Это лейб медик королевы испанской.] – И таким образом уничтожив молодого человека, Анна Павловна обратилась к Билибину, который в другом кружке, подобрав кожу и, видимо, сбираясь распустить ее, чтобы сказать un mot, говорил об австрийцах.
– Je trouve que c'est charmant! [Я нахожу, что это прелестно!] – говорил он про дипломатическую бумагу, при которой отосланы были в Вену австрийские знамена, взятые Витгенштейном, le heros de Petropol [героем Петрополя] (как его называли в Петербурге).
– Как, как это? – обратилась к нему Анна Павловна, возбуждая молчание для услышания mot, которое она уже знала.
И Билибин повторил следующие подлинные слова дипломатической депеши, им составленной:
– L'Empereur renvoie les drapeaux Autrichiens, – сказал Билибин, – drapeaux amis et egares qu'il a trouve hors de la route, [Император отсылает австрийские знамена, дружеские и заблудшиеся знамена, которые он нашел вне настоящей дороги.] – докончил Билибин, распуская кожу.
– Charmant, charmant, [Прелестно, прелестно,] – сказал князь Василий.
– C'est la route de Varsovie peut etre, [Это варшавская дорога, может быть.] – громко и неожиданно сказал князь Ипполит. Все оглянулись на него, не понимая того, что он хотел сказать этим. Князь Ипполит тоже с веселым удивлением оглядывался вокруг себя. Он так же, как и другие, не понимал того, что значили сказанные им слова. Он во время своей дипломатической карьеры не раз замечал, что таким образом сказанные вдруг слова оказывались очень остроумны, и он на всякий случай сказал эти слова, первые пришедшие ему на язык. «Может, выйдет очень хорошо, – думал он, – а ежели не выйдет, они там сумеют это устроить». Действительно, в то время как воцарилось неловкое молчание, вошло то недостаточно патриотическое лицо, которого ждала для обращения Анна Павловна, и она, улыбаясь и погрозив пальцем Ипполиту, пригласила князя Василия к столу, и, поднося ему две свечи и рукопись, попросила его начать. Все замолкло.
– Всемилостивейший государь император! – строго провозгласил князь Василий и оглянул публику, как будто спрашивая, не имеет ли кто сказать что нибудь против этого. Но никто ничего не сказал. – «Первопрестольный град Москва, Новый Иерусалим, приемлет Христа своего, – вдруг ударил он на слове своего, – яко мать во объятия усердных сынов своих, и сквозь возникающую мглу, провидя блистательную славу твоея державы, поет в восторге: «Осанна, благословен грядый!» – Князь Василий плачущим голосом произнес эти последние слова.
Билибин рассматривал внимательно свои ногти, и многие, видимо, робели, как бы спрашивая, в чем же они виноваты? Анна Павловна шепотом повторяла уже вперед, как старушка молитву причастия: «Пусть дерзкий и наглый Голиаф…» – прошептала она.
Князь Василий продолжал:
– «Пусть дерзкий и наглый Голиаф от пределов Франции обносит на краях России смертоносные ужасы; кроткая вера, сия праща российского Давида, сразит внезапно главу кровожаждущей его гордыни. Се образ преподобного Сергия, древнего ревнителя о благе нашего отечества, приносится вашему императорскому величеству. Болезную, что слабеющие мои силы препятствуют мне насладиться любезнейшим вашим лицезрением. Теплые воссылаю к небесам молитвы, да всесильный возвеличит род правых и исполнит во благих желания вашего величества».
– Quelle force! Quel style! [Какая сила! Какой слог!] – послышались похвалы чтецу и сочинителю. Воодушевленные этой речью, гости Анны Павловны долго еще говорили о положении отечества и делали различные предположения об исходе сражения, которое на днях должно было быть дано.
– Vous verrez, [Вы увидите.] – сказала Анна Павловна, – что завтра, в день рождения государя, мы получим известие. У меня есть хорошее предчувствие.


Предчувствие Анны Павловны действительно оправдалось. На другой день, во время молебствия во дворце по случаю дня рождения государя, князь Волконский был вызван из церкви и получил конверт от князя Кутузова. Это было донесение Кутузова, писанное в день сражения из Татариновой. Кутузов писал, что русские не отступили ни на шаг, что французы потеряли гораздо более нашего, что он доносит второпях с поля сражения, не успев еще собрать последних сведений. Стало быть, это была победа. И тотчас же, не выходя из храма, была воздана творцу благодарность за его помощь и за победу.
Предчувствие Анны Павловны оправдалось, и в городе все утро царствовало радостно праздничное настроение духа. Все признавали победу совершенною, и некоторые уже говорили о пленении самого Наполеона, о низложении его и избрании новой главы для Франции.
Вдали от дела и среди условий придворной жизни весьма трудно, чтобы события отражались во всей их полноте и силе. Невольно события общие группируются около одного какого нибудь частного случая. Так теперь главная радость придворных заключалась столько же в том, что мы победили, сколько и в том, что известие об этой победе пришлось именно в день рождения государя. Это было как удавшийся сюрприз. В известии Кутузова сказано было тоже о потерях русских, и в числе их названы Тучков, Багратион, Кутайсов. Тоже и печальная сторона события невольно в здешнем, петербургском мире сгруппировалась около одного события – смерти Кутайсова. Его все знали, государь любил его, он был молод и интересен. В этот день все встречались с словами:
– Как удивительно случилось. В самый молебен. А какая потеря Кутайсов! Ах, как жаль!
– Что я вам говорил про Кутузова? – говорил теперь князь Василий с гордостью пророка. – Я говорил всегда, что он один способен победить Наполеона.
Но на другой день не получалось известия из армии, и общий голос стал тревожен. Придворные страдали за страдания неизвестности, в которой находился государь.
– Каково положение государя! – говорили придворные и уже не превозносили, как третьего дня, а теперь осуждали Кутузова, бывшего причиной беспокойства государя. Князь Василий в этот день уже не хвастался более своим protege Кутузовым, а хранил молчание, когда речь заходила о главнокомандующем. Кроме того, к вечеру этого дня как будто все соединилось для того, чтобы повергнуть в тревогу и беспокойство петербургских жителей: присоединилась еще одна страшная новость. Графиня Елена Безухова скоропостижно умерла от этой страшной болезни, которую так приятно было выговаривать. Официально в больших обществах все говорили, что графиня Безухова умерла от страшного припадка angine pectorale [грудной ангины], но в интимных кружках рассказывали подробности о том, как le medecin intime de la Reine d'Espagne [лейб медик королевы испанской] предписал Элен небольшие дозы какого то лекарства для произведения известного действия; но как Элен, мучимая тем, что старый граф подозревал ее, и тем, что муж, которому она писала (этот несчастный развратный Пьер), не отвечал ей, вдруг приняла огромную дозу выписанного ей лекарства и умерла в мучениях, прежде чем могли подать помощь. Рассказывали, что князь Василий и старый граф взялись было за итальянца; но итальянец показал такие записки от несчастной покойницы, что его тотчас же отпустили.
Общий разговор сосредоточился около трех печальных событий: неизвестности государя, погибели Кутайсова и смерти Элен.
На третий день после донесения Кутузова в Петербург приехал помещик из Москвы, и по всему городу распространилось известие о сдаче Москвы французам. Это было ужасно! Каково было положение государя! Кутузов был изменник, и князь Василий во время visites de condoleance [визитов соболезнования] по случаю смерти его дочери, которые ему делали, говорил о прежде восхваляемом им Кутузове (ему простительно было в печали забыть то, что он говорил прежде), он говорил, что нельзя было ожидать ничего другого от слепого и развратного старика.
– Я удивляюсь только, как можно было поручить такому человеку судьбу России.
Пока известие это было еще неофициально, в нем можно было еще сомневаться, но на другой день пришло от графа Растопчина следующее донесение:
«Адъютант князя Кутузова привез мне письмо, в коем он требует от меня полицейских офицеров для сопровождения армии на Рязанскую дорогу. Он говорит, что с сожалением оставляет Москву. Государь! поступок Кутузова решает жребий столицы и Вашей империи. Россия содрогнется, узнав об уступлении города, где сосредоточивается величие России, где прах Ваших предков. Я последую за армией. Я все вывез, мне остается плакать об участи моего отечества».
Получив это донесение, государь послал с князем Волконским следующий рескрипт Кутузову:
«Князь Михаил Иларионович! С 29 августа не имею я никаких донесений от вас. Между тем от 1 го сентября получил я через Ярославль, от московского главнокомандующего, печальное известие, что вы решились с армиею оставить Москву. Вы сами можете вообразить действие, какое произвело на меня это известие, а молчание ваше усугубляет мое удивление. Я отправляю с сим генерал адъютанта князя Волконского, дабы узнать от вас о положении армии и о побудивших вас причинах к столь печальной решимости».


Девять дней после оставления Москвы в Петербург приехал посланный от Кутузова с официальным известием об оставлении Москвы. Посланный этот был француз Мишо, не знавший по русски, но quoique etranger, Busse de c?ur et d'ame, [впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души,] как он сам говорил про себя.
Государь тотчас же принял посланного в своем кабинете, во дворце Каменного острова. Мишо, который никогда не видал Москвы до кампании и который не знал по русски, чувствовал себя все таки растроганным, когда он явился перед notre tres gracieux souverain [нашим всемилостивейшим повелителем] (как он писал) с известием о пожаре Москвы, dont les flammes eclairaient sa route [пламя которой освещало его путь].
Хотя источник chagrin [горя] г на Мишо и должен был быть другой, чем тот, из которого вытекало горе русских людей, Мишо имел такое печальное лицо, когда он был введен в кабинет государя, что государь тотчас же спросил у него:
– M'apportez vous de tristes nouvelles, colonel? [Какие известия привезли вы мне? Дурные, полковник?]
– Bien tristes, sire, – отвечал Мишо, со вздохом опуская глаза, – l'abandon de Moscou. [Очень дурные, ваше величество, оставление Москвы.]
– Aurait on livre mon ancienne capitale sans se battre? [Неужели предали мою древнюю столицу без битвы?] – вдруг вспыхнув, быстро проговорил государь.
Мишо почтительно передал то, что ему приказано было передать от Кутузова, – именно то, что под Москвою драться не было возможности и что, так как оставался один выбор – потерять армию и Москву или одну Москву, то фельдмаршал должен был выбрать последнее.
Государь выслушал молча, не глядя на Мишо.
– L'ennemi est il en ville? [Неприятель вошел в город?] – спросил он.
– Oui, sire, et elle est en cendres a l'heure qu'il est. Je l'ai laissee toute en flammes, [Да, ваше величество, и он обращен в пожарище в настоящее время. Я оставил его в пламени.] – решительно сказал Мишо; но, взглянув на государя, Мишо ужаснулся тому, что он сделал. Государь тяжело и часто стал дышать, нижняя губа его задрожала, и прекрасные голубые глаза мгновенно увлажились слезами.
Но это продолжалось только одну минуту. Государь вдруг нахмурился, как бы осуждая самого себя за свою слабость. И, приподняв голову, твердым голосом обратился к Мишо.
– Je vois, colonel, par tout ce qui nous arrive, – сказал он, – que la providence exige de grands sacrifices de nous… Je suis pret a me soumettre a toutes ses volontes; mais dites moi, Michaud, comment avez vous laisse l'armee, en voyant ainsi, sans coup ferir abandonner mon ancienne capitale? N'avez vous pas apercu du decouragement?.. [Я вижу, полковник, по всему, что происходит, что провидение требует от нас больших жертв… Я готов покориться его воле; но скажите мне, Мишо, как оставили вы армию, покидавшую без битвы мою древнюю столицу? Не заметили ли вы в ней упадка духа?]
Увидав успокоение своего tres gracieux souverain, Мишо тоже успокоился, но на прямой существенный вопрос государя, требовавший и прямого ответа, он не успел еще приготовить ответа.
– Sire, me permettrez vous de vous parler franchement en loyal militaire? [Государь, позволите ли вы мне говорить откровенно, как подобает настоящему воину?] – сказал он, чтобы выиграть время.