Флетчер, Луиза
Луиза Флетчер | |
Louise Fletcher | |
Флетчер в 1959 году | |
Имя при рождении: |
Луиза Флетчер |
---|---|
Дата рождения: | |
Место рождения: | |
Профессия: | |
Карьера: |
1958—2013 |
Луиза Флетчер (англ. Louise Fletcher, род. 22 июля 1934) — американская актриса, известная благодаря роли властной сестры Рэтчед в культовом фильме «Пролетая над гнездом кукушки» (1975), за которую она получила премию «Оскар» и «Золотой глобус».
Содержание
Биография
Флетчер родилась в семье глухонемых родителей. Её отец был епископальным священником, благодаря его усилиям в Алабаме было основано около 40 церквей для глухих[1]. Научила говорить и впервые познакомила с актёрским мастерством слышащая тётя. После окончания Университета Северной Каролины Луиза переехала в Лос-Анджелес и по вечерам стала посещать актёрскую школу.
Карьера
Впервые на экране Флетчер появилась как приглашённая актриса телесериала; в частности, она сыграла в одном из эпизодов знаменитого телесериала «Мэверик» и «Неприкасаемые». Из-за чрезмерно высокого роста актёрская карьера Флетчер не задалась: её партнёры зачастую выглядели на голову ниже. В 1960 году Флетчер вышла замуж и посвятила себя воспитанию детей. Через десять лет с подачи Роберта Олтмена она возобновила кинокарьеру и год спустя сыграла свою знаменитую роль в фильме Милоша Формана «Пролетая над гнездом кукушки». Получая «Оскар», Флетчер произнесла крамольную фразу: «Иногда бывает здорово, что все тебя ненавидят».
Личная жизнь
С 1960 по 1977 была замужем за литературным агентом и продюсером Джерри Биком[2]. Двое детей: Джон Дэшил Бик и Эндрю Уилсон Бик[3].
Фильмография
Год | Русское название | Оригинальное название | Роль | |
---|---|---|---|---|
1960 | с | Перри Мейсон | Perry Mason | Сьюзан Коннолли, Глэдис Дойл |
1963 | ф | A Gathering of Eagles | миссис Келмер | |
1974 | ф | Воры как мы | Thieves Like Us | Мэтти |
1975 | ф | Пролетая над гнездом кукушки | One Flew over the Cuckoo's Nest | сестра Милдред Рэтчед |
1975 | ф | Русская рулетка | Russian Roulette | Мидж |
1977 | ф | Изгоняющий дьявола 2 | Exorcist II: The Heretic | доктор Джина Тушкин |
1978 | ф | The Cheap Detective | Марлена Дюшо | |
1979 | ф | Natural Enemies | Мириам Стюард | |
1979 | ф | The Magician of Lublin | Эмилия | |
1979 | ф | Дама в красном | The Lady in Red | Анна Сейдж |
1980 | ф | Mamma Dracula | Мама Дракула | |
1980 | ф | The Lucky Star | Лоис Беккер | |
1981 | ф | Strange Behavior | Барбара Морхед | |
1983 | ф | Мозговой штурм | Brainstorm | доктор Лиллиан Рейнольдс |
1983 | ф | Strange Invaders | миссис Бенджамин | |
1983 | ф | Overnight Sensation | Ева Перегрин / Э. К. Гамильтон | |
1984 | ф | Воспламеняющая взглядом | Firestarter | Норма Мэндерс |
1984 | ф | Talk to Me | мама Ричарда | |
1986 | ф | Nobody's Fool | Перл | |
1986 | ф | The Boy Who Could Fly | психиатр | |
1986 | ф | Вторжение с Марса | Invaders from Mars | миссис МакКелтч |
1987 | ф | Цветы на чердаке | Flowers in the Attic | бабушка / Оливия Фоксуорт |
1987 | ф | Predator: The Concert | контроллер в парке | |
1988 | ф | Слияние двух лун | Two Moon Junction | Белль Делонгпре |
1989 | ф | Лучшие из лучших | Best of the Best | миссис Грейди |
1989 | тф | Последнее извещение | Final Notice | миссис Лорд |
1990 | ф | Голубая сталь | Blue Steel | Ширли Тёрнер |
1990 | ф | Тёмная зона | Shadowzone | доктор Эрхарт |
1990 | тф | Кошмар на 13-м этаже | Nightmare on the 13th Floor | Летти Гордон |
1994 | ф | Джорджино | Giorgino | хозяйка гостиницы |
1994 | ф | Клубок | Tryst | Мэгги |
1994 | ф | Будка у дороги | Tollbooth | Лиллиан |
1994 | ф | Наваждение гостиницы «Морской утёс» | The Haunting of Seacliff Inn | Дороти О'Хара |
1995 | ф | Возвращение на перекрёсток двух лун | Return to Two Moon Junction | Бель Делонгпре |
1995 | ф | Виртуальность | Virtuosity | Элизабет Дин |
1995 | с | Виртуальная реальность | VR.5 | Нора Блум |
1995 | с | Скорая помощь | ER | Роберта Чедвик |
1996 | ф | Степфордские мужья | The Stepford Husbands | Мириам Бентон |
1996 | ф | Edie & Pen | судья | |
1996 | ф | Скала Малхолланд | Mulholland Falls | Эстер |
1996 | ф | Франкенштейн и я | Frankenstein and Me | миссис Пердю |
1996 | ф | Беспредел в средней школе | High School High | Эвелин Дойл |
1996 | ф | Два дня в долине | 2 Days in the Valley | Эвелин |
1997 | ф | Breast Men | миссис Сандерс | |
1997 | ф | The Girl Gets Moe | Глория | |
1997 | ф | На рыбалку | Gone Fishin | владелица ресторана |
1998 | ф | Love Kills | Элена Хейс | |
1999 | ф | Карта мира | A Map of the World | Нелли Гудвин |
1999 | ф | Жестокие игры | Cruel Intentions | Элен Розмонд |
1999 | ф | Контракт | The Contract | бабушка Коллинз |
1999 | с | Звёздный путь: Глубокий космос 9 | Star Trek: Deep Space Nine | Кай Винн |
1999 | ф | Арифметика Дьявола | The Devil's Arithmetic | тётя Ева |
2000 | ф | More Dogs Than Bones | Ева Долл | |
2000 | ф | Very Mean Men | Кэтрин Малруни | |
2000 | ф | Big Eden | Грейс Корнвелл | |
2000 | ф | Silver Man | Вэл | |
2001 | ф | After Image | тётя Кора | |
2001 | ф | Touched by a Killer | судья Эрика Робертсон | |
2001 | ф | Dial 9 for Love | Эбби | |
2002 | ф | Манна небесная | Manna from Heaven | мать-настоятельница |
2003 | ф | Поиск дома | Finding Home | Эстер |
2004 | ф | Спасая Адама | Clipping Adam | бабушка |
2005 | ф | Северное сияние | Aurora Borealis | Рут Шортер |
2005 | ф | Танцы в сумерках | Dancing in Twilight | Эвелин |
2006 | ф | Толстая Роза и Пискля | Fat Rose and Squeaky | Бонни |
2006 | ф | Я и Люк | Me and Luke | бабушка Гленни |
2007 | ф | Последний греховный плод | The Last Sin Eater | Миз Эльда |
2011—2012 | с | Бесстыдники | Shameless | Пег Галлагер |
Премии
Награды
- 1976 — Премия «Оскар» — лучшая женская роль, за фильм «Пролетая над гнездом кукушки»
- 1976 — Премия «Золотой глобус» — лучшая женская роль, за фильм «Пролетая над гнездом кукушки»
- 1977 — Премия BAFTA — лучшая женская роль, за фильм «Пролетая над гнездом кукушки»
Номинации
- 1996 — Премия «Эмми» — лучшая приглашённая актриса в драматическом сериале, за телесериал «Застава фехтовальщиков»
- 2004 — Премия «Эмми» — лучшая приглашённая актриса в драматическом сериале, за телесериал «Новая Жанна Д’Арк»
Напишите отзыв о статье "Флетчер, Луиза"
Примечания
- ↑ [query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=940DE6D81239F935A25750C0A96E948260 Rev. John Fletcher, 87; Ministered to the Deaf]. New York Times. 16 марта 1988.
- ↑ Weinraub, Bernard. [query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=990CE4D91030F934A15750C0A963958260&sec=&spon=&pagewanted=2 Oscar’s Glory Is Fleeting. Ask One Who Knows]. New York Times. 27 марта 1995.]
- ↑ [www.variety.com/article/VR1117913951.html?categoryid=25&cs=1&query=Jerry+Bick+obituary Jerry Bick, Literary agent, producer.] Variety Obituaries. 22 ноября 2004.
Ссылки
- Луиза Флетчер (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.littlereview.com/goddesslouise/ Неофициальный сайт] (англ.)
Отрывок, характеризующий Флетчер, Луиза
– Да, да, – подтверждал Пьер, умиленными и грустными глазами глядя на своего друга. Чем светлее представлялась ему судьба князя Андрея, тем мрачнее представлялась своя собственная.Для женитьбы нужно было согласие отца, и для этого на другой день князь Андрей уехал к отцу.
Отец с наружным спокойствием, но внутренней злобой принял сообщение сына. Он не мог понять того, чтобы кто нибудь хотел изменять жизнь, вносить в нее что нибудь новое, когда жизнь для него уже кончалась. – «Дали бы только дожить так, как я хочу, а потом бы делали, что хотели», говорил себе старик. С сыном однако он употребил ту дипломацию, которую он употреблял в важных случаях. Приняв спокойный тон, он обсудил всё дело.
Во первых, женитьба была не блестящая в отношении родства, богатства и знатности. Во вторых, князь Андрей был не первой молодости и слаб здоровьем (старик особенно налегал на это), а она была очень молода. В третьих, был сын, которого жалко было отдать девчонке. В четвертых, наконец, – сказал отец, насмешливо глядя на сына, – я тебя прошу, отложи дело на год, съезди за границу, полечись, сыщи, как ты и хочешь, немца, для князя Николая, и потом, ежели уж любовь, страсть, упрямство, что хочешь, так велики, тогда женись.
– И это последнее мое слово, знай, последнее… – кончил князь таким тоном, которым показывал, что ничто не заставит его изменить свое решение.
Князь Андрей ясно видел, что старик надеялся, что чувство его или его будущей невесты не выдержит испытания года, или что он сам, старый князь, умрет к этому времени, и решил исполнить волю отца: сделать предложение и отложить свадьбу на год.
Через три недели после своего последнего вечера у Ростовых, князь Андрей вернулся в Петербург.
На другой день после своего объяснения с матерью, Наташа ждала целый день Болконского, но он не приехал. На другой, на третий день было то же самое. Пьер также не приезжал, и Наташа, не зная того, что князь Андрей уехал к отцу, не могла себе объяснить его отсутствия.
Так прошли три недели. Наташа никуда не хотела выезжать и как тень, праздная и унылая, ходила по комнатам, вечером тайно от всех плакала и не являлась по вечерам к матери. Она беспрестанно краснела и раздражалась. Ей казалось, что все знают о ее разочаровании, смеются и жалеют о ней. При всей силе внутреннего горя, это тщеславное горе усиливало ее несчастие.
Однажды она пришла к графине, хотела что то сказать ей, и вдруг заплакала. Слезы ее были слезы обиженного ребенка, который сам не знает, за что он наказан.
Графиня стала успокоивать Наташу. Наташа, вслушивавшаяся сначала в слова матери, вдруг прервала ее:
– Перестаньте, мама, я и не думаю, и не хочу думать! Так, поездил и перестал, и перестал…
Голос ее задрожал, она чуть не заплакала, но оправилась и спокойно продолжала: – И совсем я не хочу выходить замуж. И я его боюсь; я теперь совсем, совсем, успокоилась…
На другой день после этого разговора Наташа надела то старое платье, которое было ей особенно известно за доставляемую им по утрам веселость, и с утра начала тот свой прежний образ жизни, от которого она отстала после бала. Она, напившись чаю, пошла в залу, которую она особенно любила за сильный резонанс, и начала петь свои солфеджи (упражнения пения). Окончив первый урок, она остановилась на середине залы и повторила одну музыкальную фразу, особенно понравившуюся ей. Она прислушалась радостно к той (как будто неожиданной для нее) прелести, с которой эти звуки переливаясь наполнили всю пустоту залы и медленно замерли, и ей вдруг стало весело. «Что об этом думать много и так хорошо», сказала она себе и стала взад и вперед ходить по зале, ступая не простыми шагами по звонкому паркету, но на всяком шагу переступая с каблучка (на ней были новые, любимые башмаки) на носок, и так же радостно, как и к звукам своего голоса прислушиваясь к этому мерному топоту каблучка и поскрипыванью носка. Проходя мимо зеркала, она заглянула в него. – «Вот она я!» как будто говорило выражение ее лица при виде себя. – «Ну, и хорошо. И никого мне не нужно».
Лакей хотел войти, чтобы убрать что то в зале, но она не пустила его, опять затворив за ним дверь, и продолжала свою прогулку. Она возвратилась в это утро опять к своему любимому состоянию любви к себе и восхищения перед собою. – «Что за прелесть эта Наташа!» сказала она опять про себя словами какого то третьего, собирательного, мужского лица. – «Хороша, голос, молода, и никому она не мешает, оставьте только ее в покое». Но сколько бы ни оставляли ее в покое, она уже не могла быть покойна и тотчас же почувствовала это.
В передней отворилась дверь подъезда, кто то спросил: дома ли? и послышались чьи то шаги. Наташа смотрелась в зеркало, но она не видала себя. Она слушала звуки в передней. Когда она увидала себя, лицо ее было бледно. Это был он. Она это верно знала, хотя чуть слышала звук его голоса из затворенных дверей.
Наташа, бледная и испуганная, вбежала в гостиную.
– Мама, Болконский приехал! – сказала она. – Мама, это ужасно, это несносно! – Я не хочу… мучиться! Что же мне делать?…
Еще графиня не успела ответить ей, как князь Андрей с тревожным и серьезным лицом вошел в гостиную. Как только он увидал Наташу, лицо его просияло. Он поцеловал руку графини и Наташи и сел подле дивана.
– Давно уже мы не имели удовольствия… – начала было графиня, но князь Андрей перебил ее, отвечая на ее вопрос и очевидно торопясь сказать то, что ему было нужно.
– Я не был у вас всё это время, потому что был у отца: мне нужно было переговорить с ним о весьма важном деле. Я вчера ночью только вернулся, – сказал он, взглянув на Наташу. – Мне нужно переговорить с вами, графиня, – прибавил он после минутного молчания.
Графиня, тяжело вздохнув, опустила глаза.
– Я к вашим услугам, – проговорила она.
Наташа знала, что ей надо уйти, но она не могла этого сделать: что то сжимало ей горло, и она неучтиво, прямо, открытыми глазами смотрела на князя Андрея.
«Сейчас? Сию минуту!… Нет, это не может быть!» думала она.
Он опять взглянул на нее, и этот взгляд убедил ее в том, что она не ошиблась. – Да, сейчас, сию минуту решалась ее судьба.
– Поди, Наташа, я позову тебя, – сказала графиня шопотом.
Наташа испуганными, умоляющими глазами взглянула на князя Андрея и на мать, и вышла.
– Я приехал, графиня, просить руки вашей дочери, – сказал князь Андрей. Лицо графини вспыхнуло, но она ничего не сказала.
– Ваше предложение… – степенно начала графиня. – Он молчал, глядя ей в глаза. – Ваше предложение… (она сконфузилась) нам приятно, и… я принимаю ваше предложение, я рада. И муж мой… я надеюсь… но от нее самой будет зависеть…
– Я скажу ей тогда, когда буду иметь ваше согласие… даете ли вы мне его? – сказал князь Андрей.
– Да, – сказала графиня и протянула ему руку и с смешанным чувством отчужденности и нежности прижалась губами к его лбу, когда он наклонился над ее рукой. Она желала любить его, как сына; но чувствовала, что он был чужой и страшный для нее человек. – Я уверена, что мой муж будет согласен, – сказала графиня, – но ваш батюшка…