Флинн, Майкл (писатель)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Майкл Флинн
Michael F. Flynn
Дата рождения:

1947(1947)

Место рождения:

Истон, Пенсильвания, США

Гражданство:

США

Род деятельности:

писатель

Годы творчества:

1984 — наст. время

Направление:

Фантастика

Жанр:

Научная фантастика

Премии:

Локус
Prometheus Award

Майкл Фрэнсис Флинн (англ. Michael Francis Flynn, род. в 1947 году) — американский статистик и писатель в жанре научной фантастики.



Премии и награды

  • 1987 AnLab award (Analog) за повесть «Eifelheim» (1986)
  • 1989 AnLab award (Analog) за статью, посвященная научному факту «Введение в клиологию» (англ. An Introduction to Psychohistory) (1988)
  • 1991 Премия Локус за дебютный роман «В стране слепых» (англ. In the Country of the Blind) (1990)
  • 1991 AnLab award (Analog) за статью, посвященная научному факту «Sixty Astounding Years» (1990)
  • 1991 Prometheus Award за лучший роман «В стране слепых» (1990)
  • 1992 Prometheus Awards за лучший роман «Fallen Angels» (1991)
  • 1995 AnLab award (Analog) за повесть «Melodies of the Heart» (1994)
  • 1998 Премия Теодора Старджона за лучший НФ-рассказ «House of Dreams» (1997)
  • 2003 Премия Роберта Хайнлайна
  • 2008 AnLab award (Analog) за короткую повесть «Quaestiones Super Caelo et Mundo» (2007)
  • 2007 Sidewise Awards за лучшее произведение малой формы «Quaestiones Super Caelo et Mundo» (2007)
  • 2010 AnLab award (Analog) за повесть «Where The Winds Are All Asleep» (2009)

Напишите отзыв о статье "Флинн, Майкл (писатель)"

Ссылки

  • [m-francis.livejournal.com/ Mike Flynn’s Journal]
  • [fantlab.ru/autor567 Флинн, Майкл (писатель)] на сайте «Лаборатория Фантастики»
  • [www.sfsite.com/07a/wr155.htm REVIEW: The Wreck of the River of Stars]
  • [www.inchoatus.com/Critical%20Essays/Essay--Always%20the%20Goal.htm Critical essay on Firestar]
  • [www.spectrumliteraryagency.com/flynn.htm Publisher’s page on Author]
  • [www.isfdb.org/cgi-bin/ea.cgi?Michael_F._Flynn Michael Flynn] на сайте Internet Speculative Fiction Database

Отрывок, характеризующий Флинн, Майкл (писатель)

Пьер с удивлением посмотрел на него.
– Однако, – сказал он, – ведь говорят же, что война подобна шахматной игре.
– Да, – сказал князь Андрей, – только с тою маленькою разницей, что в шахматах над каждым шагом ты можешь думать сколько угодно, что ты там вне условий времени, и еще с той разницей, что конь всегда сильнее пешки и две пешки всегда сильнее одной, a на войне один батальон иногда сильнее дивизии, а иногда слабее роты. Относительная сила войск никому не может быть известна. Поверь мне, – сказал он, – что ежели бы что зависело от распоряжений штабов, то я бы был там и делал бы распоряжения, а вместо того я имею честь служить здесь, в полку вот с этими господами, и считаю, что от нас действительно будет зависеть завтрашний день, а не от них… Успех никогда не зависел и не будет зависеть ни от позиции, ни от вооружения, ни даже от числа; а уж меньше всего от позиции.
– А от чего же?
– От того чувства, которое есть во мне, в нем, – он указал на Тимохина, – в каждом солдате.
Князь Андрей взглянул на Тимохина, который испуганно и недоумевая смотрел на своего командира. В противность своей прежней сдержанной молчаливости князь Андрей казался теперь взволнованным. Он, видимо, не мог удержаться от высказывания тех мыслей, которые неожиданно приходили ему.
– Сражение выиграет тот, кто твердо решил его выиграть. Отчего мы под Аустерлицем проиграли сражение? У нас потеря была почти равная с французами, но мы сказали себе очень рано, что мы проиграли сражение, – и проиграли. А сказали мы это потому, что нам там незачем было драться: поскорее хотелось уйти с поля сражения. «Проиграли – ну так бежать!» – мы и побежали. Ежели бы до вечера мы не говорили этого, бог знает что бы было. А завтра мы этого не скажем. Ты говоришь: наша позиция, левый фланг слаб, правый фланг растянут, – продолжал он, – все это вздор, ничего этого нет. А что нам предстоит завтра? Сто миллионов самых разнообразных случайностей, которые будут решаться мгновенно тем, что побежали или побегут они или наши, что убьют того, убьют другого; а то, что делается теперь, – все это забава. Дело в том, что те, с кем ты ездил по позиции, не только не содействуют общему ходу дел, но мешают ему. Они заняты только своими маленькими интересами.