Флюорофор

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Флюорофор — фрагмент молекулы, придающий ей флуоресцентные свойства. Аналог хромофора.

Как правило флуорофором является карбо- или гетероциклическое ядро, которое поглощает энергию определённой длины волны и после этого выделяет энергию другой длины волны.

Количество энергии и длина волны излучаемого света зависят как от химической природы флюорофора, так и от параметров его окружения (вязкости, полярности и др.).



Применение

Флуоресцентные молекулы с различными хромофорами широко используются в биохимии.

Свойства

Флюорофоры.Флюорофор. Абсорбция [nm] Эмиссия [nm]
Pyrene 340 376, 395
DAPI 350 456
Coumarin 402 443
Diethylaminocoumarin 426 480
R-phycoerythrin 480, 545, 565 574
FITC 490 520
FAM 490 520
Fluorescein Chlorotriazinyl 492 514
Fluorescein 494 517
Oregon Green 496 524
R110 500 525
Eosin 517 537
JOE 524 550
R6G 525 550
Rhodamine 540 575
Tetramethylrhodamine 550 570
TAMRA 552 575
Cy3 554 568
Lissamine 570 588
ROX 580 605
Cy3.5 581 588
Napthofluorescein 590 667
Texas Red 593 612
Cy5 652 672
Cy5.5 682 703
Cy7 755 778
[dmaks2007.narod.ru/appendix/02_04.html Справочник. Радиоизотопы и флуорофоры]


См. также


Напишите отзыв о статье "Флюорофор"

Отрывок, характеризующий Флюорофор

– Dieu, quelle virulente sortie [О! какое жестокое нападение!] – отвечал, нисколько не смутясь такою встречей, вошедший князь, в придворном, шитом мундире, в чулках, башмаках, при звездах, с светлым выражением плоского лица. Он говорил на том изысканном французском языке, на котором не только говорили, но и думали наши деды, и с теми тихими, покровительственными интонациями, которые свойственны состаревшемуся в свете и при дворе значительному человеку. Он подошел к Анне Павловне, поцеловал ее руку, подставив ей свою надушенную и сияющую лысину, и покойно уселся на диване.
– Avant tout dites moi, comment vous allez, chere amie? [Прежде всего скажите, как ваше здоровье?] Успокойте друга, – сказал он, не изменяя голоса и тоном, в котором из за приличия и участия просвечивало равнодушие и даже насмешка.
– Как можно быть здоровой… когда нравственно страдаешь? Разве можно оставаться спокойною в наше время, когда есть у человека чувство? – сказала Анна Павловна. – Вы весь вечер у меня, надеюсь?
– А праздник английского посланника? Нынче середа. Мне надо показаться там, – сказал князь. – Дочь заедет за мной и повезет меня.
– Я думала, что нынешний праздник отменен. Je vous avoue que toutes ces fetes et tous ces feux d'artifice commencent a devenir insipides. [Признаюсь, все эти праздники и фейерверки становятся несносны.]
– Ежели бы знали, что вы этого хотите, праздник бы отменили, – сказал князь, по привычке, как заведенные часы, говоря вещи, которым он и не хотел, чтобы верили.