Фогт, Штефани
Штефани Фогт | |
Место проживания | Бальцерс, Лихтенштейн |
Рост | 167 см |
Вес | 62 кг |
Начало карьеры | 2006 |
Рабочая рука | правая |
Удар слева | двуручный |
Тренер | Андреаш Кухарски |
Призовые, долл. | 264 468 |
Одиночный разряд | |
Титулов | 12 ITF |
Наивысшая позиция | 137 (24 февраля 2014) |
Парный разряд | |
Титулов | 2 WTA, 10 ITF |
Наивысшая позиция | 80 (21 июля 2014) |
Турниры серии Большого шлема | |
США | 1-й раунд (2014) |
Последнее обновление: 15 июня 2015 года |
Спортивные награды | ||
---|---|---|
Игры малых государств Европы | ||
Золото | Монако 2007 | Одиночный разряд |
Золото | Лихтенштейн 2011 | Одиночный разряд |
Золото | Лихтенштейн 2011 | Парный разряд |
Золото | Лихтенштейн 2011 | Микст |
Золото | Люксембург 2013 | Одиночный разряд |
Золото | Люксембург 2013 | Парный разряд |
Золото | Люксембург 2013 | Микст |
Серебро | Андорра 2005 | Одиночный разряд |
Серебро | Андорра 2005 | Парный разряд |
Серебро | Монако 2007 | Парный разряд |
Штефани Фогт (нем. Stephanie Vogt; родилась 15 февраля 1990 года в Вадуце, Лихтенштейн) — лихтенштейнская теннисистка; победительница двух турниров WTA в парном разряде; бывшая пятая ракетка мира в юниорском рейтинге.
Содержание
Общая информация
Штефани — одна из двух детей Эрики и Эвальда Фогтов; её младшего брата зовут Лукас.
Уроженка Вадуца в теннисе с шести лет. Любимое покрытие — грунт, лучший удар — форхенд.
Спортивная карьера
В 16 лет Штефани переехала в Венгрию, чтобы тренироваться с Золтаном Кухарски — бывшим тренером Дженнифер Каприати и Аны Иванович. К 18 годам она занимала в рейтинге WTA 220-е место, но в 2008-м году из-за серьёзной травмы надколенника на три года существенно сократила свои выступления в профессиональном туре, вернувшись в спорт лишь в 2011-м году, после окончания средней школы[1].
В 2012-м году Фогт получила специальное приглашение в одиночный турнир Олимпиады, воспользовавшись программой развития тенниса ITF; а чуть позже была выбрана знаменосцем своей сборной на Церемонии открытия игр (Лихтенштейн на том турнире представляли три спортсмена).
Рейтинг на конец года
Год | Одиночный рейтинг |
Парный рейтинг |
2014 | 198 | 103 |
2013 | 143 | 133 |
2012 | 244 | 279 |
2011 | 233 | 299 |
2010 | 307 | 410 |
2009 | 806 | |
2008 | 289 | 378 |
2007 | 481 | 990 |
2006 | 988 |
Выступления на турнирах
Финалы турниров ITF в одиночном разряде (19)
Победы (12)
Легенда: |
---|
100.000 USD (1+1) |
75.000 USD (0+1) |
50.000 USD (2+2) |
25.000 USD (5+4) |
15.000 USD (1) |
10.000 USD (3+1) |
Титулы по покрытиям |
Титулы по месту проведения матчей турнира |
---|---|
Хард (3+1) | Зал (3+1) |
Грунт (9+8) | |
Трава (0) | Открытый воздух (9+8) |
Ковёр (0) |
№ | Дата | Турнир | Покрытие | Соперница в финале | Счёт |
1. | 29 июня 2007 | Давос, Швейцария | Грунт | Джессика Мур | 6-4 4-6 6-3 |
2. | 4 мая 2008 | Макарска, Хорватия | Грунт | Анастасия Пивоварова | 6-2 6-3[2] |
3. | 29 мая 2010 | Веленье, Словения | Грунт | Павла Шмидова | 6-1 6-2 |
4. | 31 октября 2010 | Каир, Египет | Грунт | Маша Зец-Пешкирич | 6-1 6-3 |
5. | 11 сентября 2011 | Алфен-ан-ден-Рейн, Нидерланды | Грунт | Катажина Питер | 6-2 6-4 |
6. | 10 марта 2013 | Саттон, Великобритания | Хард(i) | Карина Виттхёфт | 3-6 6-4 6-3 |
7. | 17 марта 2013 | Бат, Великобритания | Хард(i) | Ан-Софи Местах | 7-6(3) 6-3 |
8. | 14 июля 2013 | Биарритц, Франция | Грунт | Анна Каролина Шмидлова | 1-6 6-3 6-2 |
9. | 15 сентября 2013 | Подгорица, Черногория | Грунт | Анетт Контавейт | 6-4 6-3 |
10. | 17 февраля 2014 | Сан-Паулу, Бразилия | Грунт | Марина Мельникова | 6-1 6-4 |
11. | 9 ноября 2014 | Бат, Великобритания | Хард(i) | Альберта Брианти | 6-3 7-6(3) |
12. | 5 июня 2015 | Брешиа, Италия | Грунт | Андреа Гамис | 7-6(3) 6-4 |
Поражения (7)
№ | Дата | Турнир | Покрытие | Соперница в финале | Счёт |
1. | 19 августа 2007 | Пезаро, Италия | Грунт | Полона Херцог | 2-6 6-2 1-6 |
2. | 22 октября 2007 | Мехико, Мексика | Хард | Оливия Санчес | 6-2 2-6 2-6[2] |
3. | 16 февраля 2008 | Мальорка, Испания | Грунт | Полона Херцог | 6-4 1-6 3-6 |
4. | 23 января 2011 | Андрезье-Бутеон, Франция | Хард(i) | Мона Бартель | 3-6 6-3 4-6[2] |
5. | 10 июля 2011 | Ашаффенбург, Германия | Грунт | Флоренсия Молинеро | 6-7(6) 1-6 |
6. | 18 сентября 2011 | Роттердам, Нидерланды | Грунт | Дина Пфиценмайер | 6-3 1-6 1-6 |
7. | 3 ноября 2012 | Нетанья, Израиль | Хард | Анна Каролина Шмидлова | 6-0 3-6 4-6 |
Финалы турниров WTA в парном разряде (2)
Победы (2)
Легенда: |
---|
Турниры Большого Шлема (0) |
Олимпиада (0) |
Итоговый чемпионат года (0) |
Premier Mandatory (0) |
Premier 5 (0) |
Premier (0) |
International (0+2) |
WTA 125 (0) |
Титулы по покрытиям |
Титулы по месту проведения матчей турнира |
---|---|
Хард (0+1) | Зал (0+1) |
Грунт (0+1) | |
Трава (0) | Открытый воздух (0+1) |
Ковёр (0) |
№ | Дата | Турнир | Покрытие | Партнёрша | Соперницы в финале | Счёт |
1. | 20 октября 2013 | Люксембург | Хард(i) | Янина Викмайер | Кристина Барруа Лора Торп |
7-6(2) 6-4 |
2. | 25 июля 2015 | Бадгастайн, Австрия | Грунт | Данка Ковинич | Лара Арруабаррена-Весино Луция Градецкая |
4-6 6-4 [10-3] |
Финалы турниров ITF в парном разряде (24)
Победы (10)
Поражения (14)
История выступлений на турнирах
Этот раздел не завершён. Вы поможете проекту, исправив и дополнив его.
|
Напишите отзыв о статье "Фогт, Штефани"
Примечания
Ссылки
- [www.wtatennis.com/players/player/ Профиль на сайте WTA] (англ.)
- [www.itftennis.com/procircuit/players/player/profile.aspx?playerid= Профиль на сайте ITF] (англ.)
- [www.fedcup.com/en/players/player.aspx?id= Профиль на сайте Кубка Федерации] (англ.)
Отрывок, характеризующий Фогт, Штефани
Гостья махнула рукой.– У него их двадцать незаконных, я думаю.
Княгиня Анна Михайловна вмешалась в разговор, видимо, желая выказать свои связи и свое знание всех светских обстоятельств.
– Вот в чем дело, – сказала она значительно и тоже полушопотом. – Репутация графа Кирилла Владимировича известна… Детям своим он и счет потерял, но этот Пьер любимый был.
– Как старик был хорош, – сказала графиня, – еще прошлого года! Красивее мужчины я не видывала.
– Теперь очень переменился, – сказала Анна Михайловна. – Так я хотела сказать, – продолжала она, – по жене прямой наследник всего именья князь Василий, но Пьера отец очень любил, занимался его воспитанием и писал государю… так что никто не знает, ежели он умрет (он так плох, что этого ждут каждую минуту, и Lorrain приехал из Петербурга), кому достанется это огромное состояние, Пьеру или князю Василию. Сорок тысяч душ и миллионы. Я это очень хорошо знаю, потому что мне сам князь Василий это говорил. Да и Кирилл Владимирович мне приходится троюродным дядей по матери. Он и крестил Борю, – прибавила она, как будто не приписывая этому обстоятельству никакого значения.
– Князь Василий приехал в Москву вчера. Он едет на ревизию, мне говорили, – сказала гостья.
– Да, но, entre nous, [между нами,] – сказала княгиня, – это предлог, он приехал собственно к графу Кирилле Владимировичу, узнав, что он так плох.
– Однако, ma chere, это славная штука, – сказал граф и, заметив, что старшая гостья его не слушала, обратился уже к барышням. – Хороша фигура была у квартального, я воображаю.
И он, представив, как махал руками квартальный, опять захохотал звучным и басистым смехом, колебавшим всё его полное тело, как смеются люди, всегда хорошо евшие и особенно пившие. – Так, пожалуйста же, обедать к нам, – сказал он.
Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что то короткою кисейною юбкою, и остановилась по средине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.
Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.
– А, вот она! – смеясь закричал он. – Именинница! Ma chere, именинница!
– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.
Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из под юбочки.
– Видите?… Кукла… Мими… Видите.
И Наташа не могла больше говорить (ей всё смешно казалось). Она упала на мать и расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная гостья, против воли засмеялись.
– Ну, поди, поди с своим уродом! – сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. – Это моя меньшая, – обратилась она к гостье.
Наташа, оторвав на минуту лицо от кружевной косынки матери, взглянула на нее снизу сквозь слезы смеха и опять спрятала лицо.
Гостья, принужденная любоваться семейною сценой, сочла нужным принять в ней какое нибудь участие.
– Скажите, моя милая, – сказала она, обращаясь к Наташе, – как же вам приходится эта Мими? Дочь, верно?
Наташе не понравился тон снисхождения до детского разговора, с которым гостья обратилась к ней. Она ничего не ответила и серьезно посмотрела на гостью.
Между тем всё это молодое поколение: Борис – офицер, сын княгини Анны Михайловны, Николай – студент, старший сын графа, Соня – пятнадцатилетняя племянница графа, и маленький Петруша – меньшой сын, все разместились в гостиной и, видимо, старались удержать в границах приличия оживление и веселость, которыми еще дышала каждая их черта. Видно было, что там, в задних комнатах, откуда они все так стремительно прибежали, у них были разговоры веселее, чем здесь о городских сплетнях, погоде и comtesse Apraksine. [о графине Апраксиной.] Изредка они взглядывали друг на друга и едва удерживались от смеха.
Два молодые человека, студент и офицер, друзья с детства, были одних лет и оба красивы, но не похожи друг на друга. Борис был высокий белокурый юноша с правильными тонкими чертами спокойного и красивого лица; Николай был невысокий курчавый молодой человек с открытым выражением лица. На верхней губе его уже показывались черные волосики, и во всем лице выражались стремительность и восторженность.
Николай покраснел, как только вошел в гостиную. Видно было, что он искал и не находил, что сказать; Борис, напротив, тотчас же нашелся и рассказал спокойно, шутливо, как эту Мими куклу он знал еще молодою девицей с неиспорченным еще носом, как она в пять лет на его памяти состарелась и как у ней по всему черепу треснула голова. Сказав это, он взглянул на Наташу. Наташа отвернулась от него, взглянула на младшего брата, который, зажмурившись, трясся от беззвучного смеха, и, не в силах более удерживаться, прыгнула и побежала из комнаты так скоро, как только могли нести ее быстрые ножки. Борис не рассмеялся.
– Вы, кажется, тоже хотели ехать, maman? Карета нужна? – .сказал он, с улыбкой обращаясь к матери.
– Да, поди, поди, вели приготовить, – сказала она, уливаясь.
Борис вышел тихо в двери и пошел за Наташей, толстый мальчик сердито побежал за ними, как будто досадуя на расстройство, происшедшее в его занятиях.
Из молодежи, не считая старшей дочери графини (которая была четырьмя годами старше сестры и держала себя уже, как большая) и гостьи барышни, в гостиной остались Николай и Соня племянница. Соня была тоненькая, миниатюрненькая брюнетка с мягким, отененным длинными ресницами взглядом, густой черною косой, два раза обвившею ее голову, и желтоватым оттенком кожи на лице и в особенности на обнаженных худощавых, но грациозных мускулистых руках и шее. Плавностью движений, мягкостью и гибкостью маленьких членов и несколько хитрою и сдержанною манерой она напоминала красивого, но еще не сформировавшегося котенка, который будет прелестною кошечкой. Она, видимо, считала приличным выказывать улыбкой участие к общему разговору; но против воли ее глаза из под длинных густых ресниц смотрели на уезжавшего в армию cousin [двоюродного брата] с таким девическим страстным обожанием, что улыбка ее не могла ни на мгновение обмануть никого, и видно было, что кошечка присела только для того, чтоб еще энергичнее прыгнуть и заиграть с своим соusin, как скоро только они так же, как Борис с Наташей, выберутся из этой гостиной.
– Да, ma chere, – сказал старый граф, обращаясь к гостье и указывая на своего Николая. – Вот его друг Борис произведен в офицеры, и он из дружбы не хочет отставать от него; бросает и университет и меня старика: идет в военную службу, ma chere. А уж ему место в архиве было готово, и всё. Вот дружба то? – сказал граф вопросительно.
– Да ведь война, говорят, объявлена, – сказала гостья.
– Давно говорят, – сказал граф. – Опять поговорят, поговорят, да так и оставят. Ma chere, вот дружба то! – повторил он. – Он идет в гусары.
Гостья, не зная, что сказать, покачала головой.
– Совсем не из дружбы, – отвечал Николай, вспыхнув и отговариваясь как будто от постыдного на него наклепа. – Совсем не дружба, а просто чувствую призвание к военной службе.
Он оглянулся на кузину и на гостью барышню: обе смотрели на него с улыбкой одобрения.
– Нынче обедает у нас Шуберт, полковник Павлоградского гусарского полка. Он был в отпуску здесь и берет его с собой. Что делать? – сказал граф, пожимая плечами и говоря шуточно о деле, которое, видимо, стоило ему много горя.
– Я уж вам говорил, папенька, – сказал сын, – что ежели вам не хочется меня отпустить, я останусь. Но я знаю, что я никуда не гожусь, кроме как в военную службу; я не дипломат, не чиновник, не умею скрывать того, что чувствую, – говорил он, всё поглядывая с кокетством красивой молодости на Соню и гостью барышню.
Кошечка, впиваясь в него глазами, казалась каждую секунду готовою заиграть и выказать всю свою кошачью натуру.
– Ну, ну, хорошо! – сказал старый граф, – всё горячится. Всё Бонапарте всем голову вскружил; все думают, как это он из поручиков попал в императоры. Что ж, дай Бог, – прибавил он, не замечая насмешливой улыбки гостьи.
Большие заговорили о Бонапарте. Жюли, дочь Карагиной, обратилась к молодому Ростову:
– Как жаль, что вас не было в четверг у Архаровых. Мне скучно было без вас, – сказала она, нежно улыбаясь ему.
Польщенный молодой человек с кокетливой улыбкой молодости ближе пересел к ней и вступил с улыбающейся Жюли в отдельный разговор, совсем не замечая того, что эта его невольная улыбка ножом ревности резала сердце красневшей и притворно улыбавшейся Сони. – В середине разговора он оглянулся на нее. Соня страстно озлобленно взглянула на него и, едва удерживая на глазах слезы, а на губах притворную улыбку, встала и вышла из комнаты. Всё оживление Николая исчезло. Он выждал первый перерыв разговора и с расстроенным лицом вышел из комнаты отыскивать Соню.
– Как секреты то этой всей молодежи шиты белыми нитками! – сказала Анна Михайловна, указывая на выходящего Николая. – Cousinage dangereux voisinage, [Бедовое дело – двоюродные братцы и сестрицы,] – прибавила она.
– Да, – сказала графиня, после того как луч солнца, проникнувший в гостиную вместе с этим молодым поколением, исчез, и как будто отвечая на вопрос, которого никто ей не делал, но который постоянно занимал ее. – Сколько страданий, сколько беспокойств перенесено за то, чтобы теперь на них радоваться! А и теперь, право, больше страха, чем радости. Всё боишься, всё боишься! Именно тот возраст, в котором так много опасностей и для девочек и для мальчиков.
– Всё от воспитания зависит, – сказала гостья.
– Да, ваша правда, – продолжала графиня. – До сих пор я была, слава Богу, другом своих детей и пользуюсь полным их доверием, – говорила графиня, повторяя заблуждение многих родителей, полагающих, что у детей их нет тайн от них. – Я знаю, что я всегда буду первою confidente [поверенной] моих дочерей, и что Николенька, по своему пылкому характеру, ежели будет шалить (мальчику нельзя без этого), то всё не так, как эти петербургские господа.
– Да, славные, славные ребята, – подтвердил граф, всегда разрешавший запутанные для него вопросы тем, что всё находил славным. – Вот подите, захотел в гусары! Да вот что вы хотите, ma chere!
– Какое милое существо ваша меньшая, – сказала гостья. – Порох!
– Да, порох, – сказал граф. – В меня пошла! И какой голос: хоть и моя дочь, а я правду скажу, певица будет, Саломони другая. Мы взяли итальянца ее учить.
– Не рано ли? Говорят, вредно для голоса учиться в эту пору.
– О, нет, какой рано! – сказал граф. – Как же наши матери выходили в двенадцать тринадцать лет замуж?
– Уж она и теперь влюблена в Бориса! Какова? – сказала графиня, тихо улыбаясь, глядя на мать Бориса, и, видимо отвечая на мысль, всегда ее занимавшую, продолжала. – Ну, вот видите, держи я ее строго, запрещай я ей… Бог знает, что бы они делали потихоньку (графиня разумела: они целовались бы), а теперь я знаю каждое ее слово. Она сама вечером прибежит и всё мне расскажет. Может быть, я балую ее; но, право, это, кажется, лучше. Я старшую держала строго.