Фоджа

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Фоджа
Foggia
Страна
Италия
Регион
Апулия
Провинция
Координаты
Площадь
508 км²
Высота центра
76 м
Население
153 469 (ISTAT) человек (2008)
Плотность
302 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+39 0881
Почтовый индекс
71100
Код ISTAT
071024
Официальный сайт

[www.comune.foggia.it/ une.foggia.it]  (итал.)</div>

Мэр коммуны
Orazio Ciliberti
Показать/скрыть карты

Фо́джа (итал. Foggia ['fɔdʒ:a] , местн. Fògge ['fɔdʒ]) — коммуна в Италии, располагается в регионе Апулия, в провинции Фоджа.

Население составляет 153 469 (ISTAT) человек (2008 г.), плотность населения — 302 чел./км². Занимает площадь 508 км². Почтовый индекс — 71100. Телефонный код — 0881.

Покровителем населённого пункта считаются святые Гульельмо и Пеллегрино.



Демография

Динамика населения: <timeline> Colors=

 id:lightgrey value:gray(0.9)
 id:darkgrey  value:gray(0.7)
 id:sfondo value:rgb(1,1,1)
 id:barra value:rgb(0.6,0.8,0.6)

ImageSize = width:455 height:373 PlotArea = left:50 bottom:50 top:30 right:30 DateFormat = x.y Period = from:0 till:200000 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify ScaleMajor = gridcolor:darkgrey increment:50000 start:0 ScaleMinor = gridcolor:lightgrey increment:10000 start:0 BackgroundColors = canvas:sfondo BarData=

 bar:1861 text:1861
 bar:1871 text:1871
 bar:1881 text:1881
 bar:1901 text:1901
 bar:1911 text:1911
 bar:1921 text:1921
 bar:1931 text:1931
 bar:1936 text:1936
 bar:1951 text:1951
 bar:1961 text:1961
 bar:1971 text:1971
 bar:1981 text:1981
 bar:1991 text:1991
 bar:2001 text:2001

PlotData=

 color:barra width:20 align:left
 bar:1861 from:0 till: 31562
 bar:1871 from:0 till: 36837
 bar:1881 from:0 till: 40648
 bar:1901 from:0 till: 53134
 bar:1911 from:0 till: 75648
 bar:1921 from:0 till: 66772
 bar:1931 from:0 till: 55763
 bar:1936 from:0 till: 62340
 bar:1951 from:0 till: 97504
 bar:1961 from:0 till: 118608
 bar:1971 from:0 till: 141711
 bar:1981 from:0 till: 156467
 bar:1991 from:0 till: 156268
 bar:2001 from:0 till: 155203

PlotData=

 bar:1861 at: 31562 fontsize:S text: 31.562 shift:(-8,5)
 bar:1871 at: 36837 fontsize:S text: 36.837 shift:(-10,5)
 bar:1881 at: 40648 fontsize:S text: 40.648 shift:(-10,5)
 bar:1901 at: 53134 fontsize:S text: 53.134 shift:(-10,5)
 bar:1911 at: 75648 fontsize:S text: 75.648 shift:(-10,5)
 bar:1921 at: 66772 fontsize:S text: 66.772 shift:(-10,5)
 bar:1931 at: 55763 fontsize:S text: 55.763 shift:(-10,5)
 bar:1936 at: 62340 fontsize:S text: 62.340 shift:(-10,5)
 bar:1951 at: 97504 fontsize:S text: 97.504 shift:(-10,5)
 bar:1961 at: 118608 fontsize:S text: 118.608 shift:(-10,5)
 bar:1971 at: 141711 fontsize:S text: 141.711 shift:(-10,5)
 bar:1981 at: 156467 fontsize:S text: 156.467 shift:(-10,5)
 bar:1991 at: 156268 fontsize:S text: 156.268 shift:(-10,5)
 bar:2001 at: 155203 fontsize:S text: 155.203 shift:(-10,5)

TextData=

 fontsize:S pos:(20,20)
 text:По данным  ISTAT

</timeline>

Администрация коммуны

  • Телефон: 0881 792111
  • Электронная почта: redazione@comune.foggia.it
  • Официальный сайт: www.comune.foggia.it/

Напишите отзыв о статье "Фоджа"

Ссылки

  • [www.comune.foggia.it/ Официальный сайт населённого пункта  (итал.)]
  • [www.istat.it/ Национальный институт статистики  (итал.)]
  • [www.istat.it/english/ Национальный институт статистики  (англ.)]


Отрывок, характеризующий Фоджа

– Отчего же? – спросил Борис.
– Лакейская должность!
– Ты всё такой же мечтатель, я вижу, – покачивая головой, сказал Борис.
– А ты всё такой же дипломат. Ну, да не в том дело… Ну, ты что? – спросил Ростов.
– Да вот, как видишь. До сих пор всё хорошо; но признаюсь, желал бы я очень попасть в адъютанты, а не оставаться во фронте.
– Зачем?
– Затем, что, уже раз пойдя по карьере военной службы, надо стараться делать, коль возможно, блестящую карьеру.
– Да, вот как! – сказал Ростов, видимо думая о другом.
Он пристально и вопросительно смотрел в глаза своему другу, видимо тщетно отыскивая разрешение какого то вопроса.
Старик Гаврило принес вино.
– Не послать ли теперь за Альфонс Карлычем? – сказал Борис. – Он выпьет с тобою, а я не могу.
– Пошли, пошли! Ну, что эта немчура? – сказал Ростов с презрительной улыбкой.
– Он очень, очень хороший, честный и приятный человек, – сказал Борис.
Ростов пристально еще раз посмотрел в глаза Борису и вздохнул. Берг вернулся, и за бутылкой вина разговор между тремя офицерами оживился. Гвардейцы рассказывали Ростову о своем походе, о том, как их чествовали в России, Польше и за границей. Рассказывали о словах и поступках их командира, великого князя, анекдоты о его доброте и вспыльчивости. Берг, как и обыкновенно, молчал, когда дело касалось не лично его, но по случаю анекдотов о вспыльчивости великого князя с наслаждением рассказал, как в Галиции ему удалось говорить с великим князем, когда он объезжал полки и гневался за неправильность движения. С приятной улыбкой на лице он рассказал, как великий князь, очень разгневанный, подъехав к нему, закричал: «Арнауты!» (Арнауты – была любимая поговорка цесаревича, когда он был в гневе) и потребовал ротного командира.
– Поверите ли, граф, я ничего не испугался, потому что я знал, что я прав. Я, знаете, граф, не хвалясь, могу сказать, что я приказы по полку наизусть знаю и устав тоже знаю, как Отче наш на небесех . Поэтому, граф, у меня по роте упущений не бывает. Вот моя совесть и спокойна. Я явился. (Берг привстал и представил в лицах, как он с рукой к козырьку явился. Действительно, трудно было изобразить в лице более почтительности и самодовольства.) Уж он меня пушил, как это говорится, пушил, пушил; пушил не на живот, а на смерть, как говорится; и «Арнауты», и черти, и в Сибирь, – говорил Берг, проницательно улыбаясь. – Я знаю, что я прав, и потому молчу: не так ли, граф? «Что, ты немой, что ли?» он закричал. Я всё молчу. Что ж вы думаете, граф? На другой день и в приказе не было: вот что значит не потеряться. Так то, граф, – говорил Берг, закуривая трубку и пуская колечки.
– Да, это славно, – улыбаясь, сказал Ростов.
Но Борис, заметив, что Ростов сбирался посмеяться над Бергом, искусно отклонил разговор. Он попросил Ростова рассказать о том, как и где он получил рану. Ростову это было приятно, и он начал рассказывать, во время рассказа всё более и более одушевляясь. Он рассказал им свое Шенграбенское дело совершенно так, как обыкновенно рассказывают про сражения участвовавшие в них, то есть так, как им хотелось бы, чтобы оно было, так, как они слыхали от других рассказчиков, так, как красивее было рассказывать, но совершенно не так, как оно было. Ростов был правдивый молодой человек, он ни за что умышленно не сказал бы неправды. Он начал рассказывать с намерением рассказать всё, как оно точно было, но незаметно, невольно и неизбежно для себя перешел в неправду. Ежели бы он рассказал правду этим слушателям, которые, как и он сам, слышали уже множество раз рассказы об атаках и составили себе определенное понятие о том, что такое была атака, и ожидали точно такого же рассказа, – или бы они не поверили ему, или, что еще хуже, подумали бы, что Ростов был сам виноват в том, что с ним не случилось того, что случается обыкновенно с рассказчиками кавалерийских атак. Не мог он им рассказать так просто, что поехали все рысью, он упал с лошади, свихнул руку и изо всех сил побежал в лес от француза. Кроме того, для того чтобы рассказать всё, как было, надо было сделать усилие над собой, чтобы рассказать только то, что было. Рассказать правду очень трудно; и молодые люди редко на это способны. Они ждали рассказа о том, как горел он весь в огне, сам себя не помня, как буря, налетал на каре; как врубался в него, рубил направо и налево; как сабля отведала мяса, и как он падал в изнеможении, и тому подобное. И он рассказал им всё это.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Фоджа&oldid=66597926»