Фокс, Гай

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гай Фокс
Guy (Guido) Fawkes

Гай Фокс
Род деятельности:

заговорщик

Дата рождения:

13 апреля 1570(1570-04-13)

Место рождения:

Йорк

Подданство:

Великобритания Великобритания

Дата смерти:

31 января 1606(1606-01-31) (35 лет)

Гай Фокс (англ. Guy (Guido) Fawkes, встречаются и другие написания имени и фамилии; 13 апреля 1570 — 31 января 1606) — английский дворянин-католик, родился в Йорке, самый знаменитый участник Порохового заговора против английского и шотландского короля Якова I в 1605 году. В 2002 году в опросе Би-би-си «100 величайших британцев» Фокс занял тридцатое место.





Биография

Хотя Гай Фокс не был главой заговора и инициатором покушения на короля, однако именно ему было поручено зажечь фитиль, ведущий к наполненному порохом помещению под палатой лордов в Лондоне. Там он и был арестован в ночь на 5 ноября 1605 года. Этим объясняется то, что именно его имя стало символом всего заговора.

Подвергнутый по прямому указанию короля пыткам, Фокс выдал своих сообщников, которые были также вскоре задержаны и преданы показательному суду (с предрешённым приговором), который состоялся 27 января 1606 года. Фокс и его сообщники были приговорены к «повешению, потрошению и четвертованию», однако во время казни, состоявшейся 31 января 1606 года, Фоксу удалось спрыгнуть с эшафота с накинутой петлёй и сломать себе шею, таким образом избежав следующих этапов мучительной казни[1][2].

В культуре

Имя Гая Фокса было увековечено в названиях различных празднеств, посвящённых чудесному избавлению короля («Ночь Гая Фокса» до сих пор отмечается во многих англоязычных странах 5 ноября), в песнях.

Влияние на язык

Слово guy стало обозначать чучело Фокса, сжигаемое в Ночь Гая Фокса, затем чучело вообще, затем плохо одетого человека, и наконец — любого молодого человека, парня[3].

Маска Гая Фокса

Маска Гая Фокса, использованная в комиксе, а позже и в фильме «V — значит вендетта», превратилась в интернет-мем и символ протестного движения, в частности, акции «Захвати Уолл-стрит»[4]. Дизайн маски разработал художник-иллюстратор Дэвид Ллойд в 1982 году.

В индустрии развлечений

См. также

Напишите отзыв о статье "Фокс, Гай"

Примечания

  1. Northcote Parkinson, 1976, pp. 91—92.
  2. Fraser, 2005, pp. 283.
  3. [www.etymonline.com/index.php?term=guy Online Etymology Dictionary]
  4. John S. Forrester (11 February 2008), [www.boston.com/news/local/articles/2008/02/11/dozens_of_masked_protesters_blast_scientology_church/ Dozens of masked protesters blast Scientology church. Web-based foes guard IDs, assert risk of retribution], The Boston Globe, <www.boston.com/news/local/articles/2008/02/11/dozens_of_masked_protesters_blast_scientology_church/> 

Ссылки

  • Рози Уэйтс. [www.bbc.co.uk/russian/society/2011/10/111020_v_masks.shtml Маски V стали новым символом протестного движения?] (рус.). Русская служба Би-би-си (21 октября 2011). Проверено 22 октября 2011. [www.webcitation.org/65DJeDzKA Архивировано из первоисточника 5 февраля 2012].

Отрывок, характеризующий Фокс, Гай

Они сидели в гостиной у окна. Были сумерки. Из окна пахло цветами. Элен была в белом платье, просвечивающем на плечах и груди. Аббат, хорошо откормленный, а пухлой, гладко бритой бородой, приятным крепким ртом и белыми руками, сложенными кротко на коленях, сидел близко к Элен и с тонкой улыбкой на губах, мирно – восхищенным ее красотою взглядом смотрел изредка на ее лицо и излагал свой взгляд на занимавший их вопрос. Элен беспокойно улыбалась, глядела на его вьющиеся волоса, гладко выбритые чернеющие полные щеки и всякую минуту ждала нового оборота разговора. Но аббат, хотя, очевидно, и наслаждаясь красотой и близостью своей собеседницы, был увлечен мастерством своего дела.
Ход рассуждения руководителя совести был следующий. В неведении значения того, что вы предпринимали, вы дали обет брачной верности человеку, который, с своей стороны, вступив в брак и не веря в религиозное значение брака, совершил кощунство. Брак этот не имел двоякого значения, которое должен он иметь. Но несмотря на то, обет ваш связывал вас. Вы отступили от него. Что вы совершили этим? Peche veniel или peche mortel? [Грех простительный или грех смертный?] Peche veniel, потому что вы без дурного умысла совершили поступок. Ежели вы теперь, с целью иметь детей, вступили бы в новый брак, то грех ваш мог бы быть прощен. Но вопрос опять распадается надвое: первое…
– Но я думаю, – сказала вдруг соскучившаяся Элен с своей обворожительной улыбкой, – что я, вступив в истинную религию, не могу быть связана тем, что наложила на меня ложная религия.
Directeur de conscience [Блюститель совести] был изумлен этим постановленным перед ним с такою простотою Колумбовым яйцом. Он восхищен был неожиданной быстротой успехов своей ученицы, но не мог отказаться от своего трудами умственными построенного здания аргументов.
– Entendons nous, comtesse, [Разберем дело, графиня,] – сказал он с улыбкой и стал опровергать рассуждения своей духовной дочери.


Элен понимала, что дело было очень просто и легко с духовной точки зрения, но что ее руководители делали затруднения только потому, что они опасались, каким образом светская власть посмотрит на это дело.
И вследствие этого Элен решила, что надо было в обществе подготовить это дело. Она вызвала ревность старика вельможи и сказала ему то же, что первому искателю, то есть поставила вопрос так, что единственное средство получить права на нее состояло в том, чтобы жениться на ней. Старое важное лицо первую минуту было так же поражено этим предложением выйти замуж от живого мужа, как и первое молодое лицо; но непоколебимая уверенность Элен в том, что это так же просто и естественно, как и выход девушки замуж, подействовала и на него. Ежели бы заметны были хоть малейшие признаки колебания, стыда или скрытности в самой Элен, то дело бы ее, несомненно, было проиграно; но не только не было этих признаков скрытности и стыда, но, напротив, она с простотой и добродушной наивностью рассказывала своим близким друзьям (а это был весь Петербург), что ей сделали предложение и принц и вельможа и что она любит обоих и боится огорчить того и другого.
По Петербургу мгновенно распространился слух не о том, что Элен хочет развестись с своим мужем (ежели бы распространился этот слух, очень многие восстали бы против такого незаконного намерения), но прямо распространился слух о том, что несчастная, интересная Элен находится в недоуменье о том, за кого из двух ей выйти замуж. Вопрос уже не состоял в том, в какой степени это возможно, а только в том, какая партия выгоднее и как двор посмотрит на это. Были действительно некоторые закоснелые люди, не умевшие подняться на высоту вопроса и видевшие в этом замысле поругание таинства брака; но таких было мало, и они молчали, большинство же интересовалось вопросами о счастии, которое постигло Элен, и какой выбор лучше. О том же, хорошо ли или дурно выходить от живого мужа замуж, не говорили, потому что вопрос этот, очевидно, был уже решенный для людей поумнее нас с вами (как говорили) и усомниться в правильности решения вопроса значило рисковать выказать свою глупость и неумение жить в свете.