Фокс, Чарльз Джеймс
Чарльз Джеймс Фокс Charles James Fox<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr> | ||
| ||
---|---|---|
27 марта 1782 – 5 июля 1782 | ||
Глава правительства: | Чарльз Уотсон-Уэнтуорт | |
Предшественник: | Дэвид Марри | |
Преемник: | Томас Робинсон | |
2 апреля 1783 – 19 декабря 1783 | ||
Глава правительства: | Уильям Кавендиш-Бентинк | |
Предшественник: | Томас Робинсон | |
Преемник: | Джордж Ньюджент-Тэмпл-Гренвиль | |
7 февраля 1806 – 13 сентября 1806 | ||
Глава правительства: | Уильям Гренвиль | |
Предшественник: | Генри Фипс | |
Преемник: | Чарлз Грей | |
| ||
27 марта 1782 – 5 июля 1782 | ||
Глава правительства: | Чарльз Уотсон-Уэнтуорт | |
Предшественник: | Фредерик Норт | |
Преемник: | Томас Таунсенд | |
Рождение: | 24 января 1749 | |
Смерть: | 13 сентября 1806 (57 лет) Чизик, Англия | |
Партия: | Виги |
Чарльз Джеймс Фокс (англ. Charles James Fox; 24 января 1749 — 13 сентября 1806) — английский парламентарий и политический деятель, убеждённый оппонент короля Георга III, идеолог британского либерализма, вождь радикального крыла партии вигов. Внук герцога Ричмондского, дядя Генри Ричарда Вассалла-Фокса, 3-го барона Холланда[1].
Содержание
Биография
Чарльз Джеймс Фокс родился 24 января 1749 года в Вестминстере.
На протяжении почти всей политической карьеры находился в оппозиции, первоначально действуя в союзе с Эдмундом Бёрком и отстаивая безусловную свободу личности от государственной власти. В правительство входил три раза (1782, 1783, 1806) в качестве министра иностранных дел (первого в английской истории). Фокс сочувственно относился к борьбе американских колоний за независимость и к Великой французской революции. Добивался отмены работорговли. "Вечная" оппозиционность Фокса сделала его мишенью карикатуриста Джеймса Гилрея.
Похоронен в Вестминстерском аббатстве рядом с умершим в том же году Питтом.
Образ в кино
- «Безумие короля Георга» (1994)
Напишите отзыв о статье "Фокс, Чарльз Джеймс"
Примечания
- ↑ Голланд, Генри-Ричард // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
Источники
- Fox, Charles James — статья в «Энциклопедии Британника».
Ссылки
- Водовозов В. В. Фокс, Чарльз-Джемс // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
Отрывок, характеризующий Фокс, Чарльз Джеймс
– Что князь? – спросила она.– Их сиятельство с ними в том же доме стоят.
«Стало быть, он жив», – подумала княжна и тихо спросила: что он?
– Люди сказывали, все в том же положении.
Что значило «все в том же положении», княжна не стала спрашивать и мельком только, незаметно взглянув на семилетнего Николушку, сидевшего перед нею и радовавшегося на город, опустила голову и не поднимала ее до тех пор, пока тяжелая карета, гремя, трясясь и колыхаясь, не остановилась где то. Загремели откидываемые подножки.
Отворились дверцы. Слева была вода – река большая, справа было крыльцо; на крыльце были люди, прислуга и какая то румяная, с большой черной косой, девушка, которая неприятно притворно улыбалась, как показалось княжне Марье (это была Соня). Княжна взбежала по лестнице, притворно улыбавшаяся девушка сказала: – Сюда, сюда! – и княжна очутилась в передней перед старой женщиной с восточным типом лица, которая с растроганным выражением быстро шла ей навстречу. Это была графиня. Она обняла княжну Марью и стала целовать ее.
– Mon enfant! – проговорила она, – je vous aime et vous connais depuis longtemps. [Дитя мое! я вас люблю и знаю давно.]
Несмотря на все свое волнение, княжна Марья поняла, что это была графиня и что надо было ей сказать что нибудь. Она, сама не зная как, проговорила какие то учтивые французские слова, в том же тоне, в котором были те, которые ей говорили, и спросила: что он?
– Доктор говорит, что нет опасности, – сказала графиня, но в то время, как она говорила это, она со вздохом подняла глаза кверху, и в этом жесте было выражение, противоречащее ее словам.
– Где он? Можно его видеть, можно? – спросила княжна.
– Сейчас, княжна, сейчас, мой дружок. Это его сын? – сказала она, обращаясь к Николушке, который входил с Десалем. – Мы все поместимся, дом большой. О, какой прелестный мальчик!
Графиня ввела княжну в гостиную. Соня разговаривала с m lle Bourienne. Графиня ласкала мальчика. Старый граф вошел в комнату, приветствуя княжну. Старый граф чрезвычайно переменился с тех пор, как его последний раз видела княжна. Тогда он был бойкий, веселый, самоуверенный старичок, теперь он казался жалким, затерянным человеком. Он, говоря с княжной, беспрестанно оглядывался, как бы спрашивая у всех, то ли он делает, что надобно. После разорения Москвы и его имения, выбитый из привычной колеи, он, видимо, потерял сознание своего значения и чувствовал, что ему уже нет места в жизни.
Несмотря на то волнение, в котором она находилась, несмотря на одно желание поскорее увидать брата и на досаду за то, что в эту минуту, когда ей одного хочется – увидать его, – ее занимают и притворно хвалят ее племянника, княжна замечала все, что делалось вокруг нее, и чувствовала необходимость на время подчиниться этому новому порядку, в который она вступала. Она знала, что все это необходимо, и ей было это трудно, но она не досадовала на них.