Фолклендские острова

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Фолклендские Острова»)
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Страницы на КПМ (тип: не указан)
Фолклендские острова
англ. Falkland Islands
Флаг Герб
Девиз: «англ. Desire the Right»

«Желай справедливого»

Гимн: «Боже, храни королеву (официальный)»
«Песня Фолклендов (Song of the Falklands) (неофициальный)»
Официальный язык английский
Столица Стэнли
Крупнейшие города Стэнли
Форма правления конституционная монархия, заморская территория Великобритании
Королева
Губернатор
Премьер-министр
Елизавета II
Сандра Тайлер-Хейвуд
Тереза Мэй
Территория
• Всего

12 173 км²
Население
• Оценка (2012)
Плотность

2840[1] чел.
0,23 чел./км²
Валюта Фунт Фолклендских островов (FKP, код 238)
Интернет-домен .fk
Телефонный код +500
Часовой пояс -4
Координаты: 51°45′00″ ю. ш. 59°00′00″ з. д. / 51.75000° ю. ш. 59.00000° з. д. / -51.75000; -59.00000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-51.75000&mlon=-59.00000&zoom=12 (O)] (Я)

Фолкле́ндские острова́ (англ. Falkland Islands — Фолклендские острова, исп. Islas Malvinas — Мальви́нские острова) — архипелаг в юго-западной части Атлантического океана. Фактически, Фолклендские острова являются британской заморской территорией и важным перевалочным пунктом на пути из Атлантического океана в Тихий, позволяющим контролировать Южную Атлантику. Права Великобритании на острова оспариваются Аргентиной, рассматривающей их частью провинции Огненная Земля, Антарктида и острова Южной Атлантики.





Происхождение названия

Фолклендские острова получили своё название от Фолклендского прохода — пролива между двумя главными островами архипелага. Название для пролива было выбрано англичанином Джоном Стронгом в 1690 году в знак уважения к его патрону Энтони Кэри, 5-му виконту Фолклендскому. Позднее это название было расширено на всю группу островов.[2] Испанское название, Islas Malvinas, происходит от французского названия[3], Îles Malouines, данного Луи Антуаном де Бугенвилем в 1764 году в честь первых известных поселенцев-островитян, моряков и рыбаков из бретонского порта Сен-Мало во Франции[3]. Поскольку спор о принадлежности островов окончательно не разрешён, использование многих испанских имен на Фолклендских островах считается оскорбительным. В частности, это касается названий, связанных с вторжением аргентинских войск на Фолклендские острова в 1982 году[4]. Командующий британскими войсками в Фолклендском конфликте генерал сэр Джереми Мур не позволил использовать название «Мальвинские острова» в документе о капитуляции аргентинской стороны, отвергая его как пропагандистский термин[5].

География

Фолклендские острова состоят из двух крупных (Западный и Восточный Фолкленд) и около 776 мелких островов и скал. Архипелаг находится на расстоянии 343 км от аргентинского острова Эстадос, 463 км от побережья Южной Америки и 1078 км от скал Шаг (Южная Георгия). Общая площадь составляет 12 173 км². Общая длина береговой линии — около 1300 км, побережье сильно изрезано. Острова Западный и Восточный Фолкленд разделены Фолклендским проливом. Высочайшая точка архипелага — гора Асборн (705 м, расположена на острове Восточный Фолкленд), гора Адам на острове Западный Фолкленд имеет высоту 700 м. На островах нет длинных рек, однако есть большое количество ручьёв, которые обычно впадают в ближайший фьорд или бухту.

Список островов:

Острова
(русск.)
Острова
(англ.)
Острова
(исп.)
Площадь,
км²
Население,
чел. (2006)
Плотность,
чел./км²
1 Баррен Barren Island Isla Pelada 11,5 0 0
2 Бивер Beaver Island Isla San Rafael 48,56 0 0
3 Восточный Фолкленд East Falkland Isla Soledad 6605 2786 0,42
4 Джордж George Island Isla Jorge 24 0 0
5 Западный Фолкленд West Falkland Isla Gran Malvina 4532 127 0,03
6 Каркасс Carcass Island Isla del Rosario 18,94 н/д
7 Кеппел Keppel Island Isla Vigía 36,26 0 0
8 Лайвли Lively Island Isla Bougainville 55,85 0 0
9 Нью-Айленд New Island Isla de Goicoechea 11,81 0 0
10 Пеббл Pebble Island Isla Borbón 103,36 н/д
11 Сондерс Saunders Island Isla Trinidad 131,6 н/д
12 Спидвелл Speedwell Island Isla Águila 51,5 0 0
13 Уэдделл Weddell Island Isla San José 265,8 н/д

Климат

Климат островов характеризуется как умеренный прохладный, океанический. Преобладают западные ветры. Температурные изменения в течение года сравнительно малы. Среднемесячные температуры меняются от +9 °С в январе и феврале до +2 °С в июне и июле. Среднегодовая температура составляет около +5,6 °С. Находится под влиянием мощных холодных течений. Одно из них — Фолклендское (Мальвинское) — следует от Фолклендских островов до залива Ла-Плата. Скорость течения — 1—2 км/ч. Средняя температура воды зимой от +4 до +10 °С, летом от +8 до +15 °С. Несёт большое количество айсбергов, хотя вблизи островов айсберги встречаются редко.

Средний годовой уровень осадков составляет около 574 мм, уровень осадков примерно постоянен в течение года. Западная часть архипелага более засушлива, чем восточная. Так, уровень осадков в Порт-Стэнли, на восточном побережье — около 630 мм, тогда как на крайнем западе Фолклендских островов — всего около 430 мм. Зимой могут выпадать осадки в виде снега, однако они носят лишь временный характер, не создавая долговременного снежного покрова. Часты туманы.

Флора и фауна

Биогеографически острова относятся к антарктической экозоне и голонтарктическому флористическому царству. Имеется сильная связь с патагонской флорой и фауной. Единственным аборигенным наземным млекопитающим архипелага была фолклендская лисица (истреблена в середине XIX века с началом массовой колонизации). В прибрежных водах обитает 14 видов морских млекопитающих. На островах гнездится большое количество морских птиц (более 60 видов), среди них стоит отметить чернобрового альбатроса, 60 % гнездовий которого находится на Фолклендских островах. Кроме того, на архипелаге гнездятся 5 видов пингвинов. На островах не проживает ни одного вида рептилий и амфибий. Зарегистрировано около 200 видов насекомых, а также 43 вида пауков и 12 видов червей. Только 13 видов наземных беспозвоночных признаются эндемиками (жуки Malvinius, Morronia, Falklandius и другие), однако ввиду недостатка информации о многих видах доля эндемиков вероятно гораздо более значительна. В пресных водах архипелага обитает 6 видов рыб.

Растительность архипелага представлена злаковыми лугами и вересковыми пустошами. Имеется 363 вида сосудистых растений, 21 вид папоротников и 278 видов цветковых растений.

Флора и фауна архипелага были сильно изменены в ходе колонизации. Сегодня почти вся территория островов используется в качестве пастбища для овец. Ввезённые виды растений и животных наносят ущерб местной флоре и фауне.

История

Утверждается, что острова были открыты в 15911592 годах английским мореплавателем Джоном Дейвисом, командовавшим кораблём в экспедиции английского корсара Томаса Кавендиша, однако на право быть первооткрывателями архипелага претендуют также испанцы. Впоследствии острова неоднократно переходили из рук в руки. Коренного населения на них не было.

В 17631765 годах острова исследовал французский мореплаватель Луи Антуан де Бугенвиль. В 1764 году он основал первое поселение на острове Восточный Фолкленд, названное Порт Сен-Луи (с 1828 года — Порт-Луи). В январе 1765 года британский капитан Джон Байрон, не подозревая о присутствии на островах французов, исследовал остров Сондерс на западной оконечности архипелага и заявил о присоединении его к Великобритании[6]. Находящуюся на Сондерсе бухту капитан Байрон назвал Порт-Эгмонт. Здесь в 1766 году капитан Макбрайд основал английское поселение. В том же году Испания приобрела у Бугенвиля французские владения на Фолклендах и, закрепив здесь свою власть в 1767 году, назначила губернатора. В 1770 году испанцы напали на Порт-Эгмонт и изгнали англичан с острова. Это привело к тому, что две страны оказались на грани войны, однако заключённый позднее мирный договор позволил британцам вернуться в Порт-Эгмонт в 1771 году, при этом ни Испания, ни Великобритания от своих притязаний на острова не отказались[6].

В 1774 году, в преддверии надвигавшейся Войны за независимость США, Великобритания в одностороннем порядке оставила многие свои заморские владения, включая Порт-Эгмонт. Покидая Фолкленды в 1776 году, британцы установили здесь памятную табличку в подтверждение своих прав на данную территорию. С 1776 до 1811 года на островах сохранялось испанское поселение, управляемое из Буэнос-Айреса как часть Вице-королевства Рио-де-ла-Плата. В 1811 году испанцы покинули острова, также оставив здесь табличку в доказательство своих прав.

6 ноября 1820 года полковник Дэвид Джуэт поднял над Порт-Луи флаг Объединённых провинций Южной Америки. Джуэт был капером из США на службе у Патрика Линча, предпринимателя из Буэнос-Айреса, на корабле которого он плавал (сам Линч получил каперское свидетельство у Хосе Рондо, главы Объединённых провинций). В 1828 году купец Луи Верне основал на Фолклендах поселение, обратившись за разрешением как к британским, так и аргентинским властям (после провозглашения независимости в 1816 году Аргентина объявила острова своими). Он занимался добычей тюленей и аргентинское правительство выдало ему разрешение на промысел (по версии английских историков, аргентинское правительство задолжало крупную сумму компаньону Верне, Хорхе Пачеко, и чтобы хоть как-то погасить свой долг, выдало требуемое разрешение[6]). В 1831 году Верне захватил несколько американских судов, которые также вели добычу тюленей, посчитав, что они нарушают его права. Американский консул в Аргентине в ответ заявил, что США не признают власти этой страны над Фолклендскими островами. После этого американцы направили к островам военный корабль, чтобы вернуть захваченные Верне суда. По прибытии туда капитан посланного корабля арестовал несколько жителей поселения, часть взял с собой, несколько человек решили остаться. При этом есть версия, что поселение (по крайней мере, пороховые склады и пушки) было прибывшими американцами уничтожено[6].

В 1832 году Аргентина решила восстановить поселение и устроить там штрафную колонию. Однако когда на остров прибыл новый губернатор, там вспыхнул мятеж и губернатор был убит. Верне уже более не возвращался в основанное им поселение, однако утверждается, что он продал свои владения английскому купцу, который стал убеждать британское правительство вернуть себе контроль над архипелагом. В итоге, 2 января 1833 года британцы высадились на Фолклендах и уведомили аргентинские власти о намерении восстановить свою власть на островах. Островным поселенцам было позволено остаться. Одному из них, ирландскому лавочнику Уильяму Диксону, было поручено поднимать над островом британский флаг по воскресеньям и при виде приближающегося корабля[6].

Однако несмотря на это, вплоть до 1834 года Фолклендские острова, по сути, были самоуправляемы. И только 10 января 1834 года британский флотский лейтенант Генри Смит поднял над Порт-Луи Юнион Джек. При этом губернаторы, как таковые, стали назначаться только с 1842 года, а до того главой островов был так называемый постоянно проживающий морской офицер (англ. resident naval officer)[6]. Впоследствии британский Королевский флот построил на Фолклендах военную базу в Порт-Стэнли, и острова стали стратегически важным пунктом для навигации в районе мыса Горн.

C 1843 года под административным управлением официальных властей Фолклендов оказалась и новообразованная из нескольких групп субантарктических островов Южной Атлантики и сопредельных земель Антарктиды соседняя британская колония с центром в Грютвикене на острове Южная Георгия — Зависимые территории Фолклендских островов.

Первая мировая война

Во время Первой мировой войны в районе архипелага 8 декабря 1914 года произошёл бой между германской крейсерской эскадрой под командованием вице-адмирала Максимилиана фон Шпее и английской эскадрой вице-адмирала Фредерика Д. Стэрди.

Германское командование пыталось активизировать действия своего флота на английских морских коммуникациях в Атлантическом, Индийском и Тихом океанах. Вице-адмирал фон Шпее руководил походом эскадры (2 броненосных и 3 лёгких крейсера, 2 транспорта и госпитальное судно) к берегам Южной Америки, где 1 ноября 1914 года в бою у мыса Коронель разбил английскую эскадру крейсеров.

Выполнив задачу по отвлечению значительных сил английского флота, германская эскадра получила приказ прорываться обратно в Германию. Не зная дислокации английских кораблей, Шпее решил нанести удар по английской военно-морской базе Порт-Стэнли на Фолклендских островах, где находилась английская эскадра (1 линейный корабль, 2 линейных, 3 броненосных и 2 лёгких крейсера). Встретив неожиданно сильное сопротивление, Шпее пытался уйти, но английские корабли настигли его. Шпее приказал лёгким крейсерам и транспортам уходить в различных направлениях. Их стали преследовать английские броненосные и лёгкие крейсеры, а линейные крейсеры вступили в бой с германскими броненосными крейсерами и потопили их. Были уничтожены также 2 лёгких германских крейсера и транспорты. Лишь крейсеру «Дрезден» (погиб в бою у острова Мас-а-Тьерра) и госпитальному судну «Зейдлиц» удалось уйти (интернирован в нейтральной Аргентине). В результате победы английское командование освободилось от необходимости выделять значительные силы на второстепенные театры военных действий, а германское командование лишилось сильной крейсерской эскадры. Сам Шпее погиб на флагманском крейсере «Шарнхорст».

Середина XX века

Во время Второй мировой войны Порт-Стэнли служил ремонтной базой для британских судов, принимавших участие в Битве у Ла-Платы.

Вопрос о территориальной принадлежности островов вновь встал во второй половине ХХ века. Аргентина видела в создании ООН возможность объявить остальным странам о своих правах на архипелаг: при подписании Устава ООН в 1945 Аргентина заявила, что она сохраняет за собой права на владение Фолклендскими островами и право получить их обратно. Великобритания ответила в том духе, что жители островов должны проголосовать за выход из состава Великобритании на референдуме и что это было важным условием для осуществления Декларации ООН о предоставлении независимости колониальным странам и народам. Позднее, в 60-х годах, между британскими и аргентинскими представителями прошли переговоры, однако к какому-либо внятному решению фолклендского вопроса они не привели. Камнем преткновения на переговорах оказался тот факт, что двухтысячное население островов, в основном британского происхождения, предпочло, чтобы они остались британской территорией.

Англо-аргентинский конфликт

В 1982 году вокруг островов вспыхнул англо-аргентинский конфликт. 2 апреля Аргентина провела военную операцию, установив контроль над островами. Однако Великобритания отреагировала на это отправкой к островам крупного военно-морского соединения и частей SAS с целью вернуть Фолкленды силой. В ходе боевых действий в мае — июне Аргентина потерпела поражение, но продолжает оспаривать как название островов, так и территориальную принадлежность.

Настоящее время

В настоящее время острова остаются предметом территориального спора между Аргентиной и Великобританией, осуществляющей фактический контроль над ними как над своей заморской территорией. Статус заморской территории Великобритании был подтверждён по итогам референдума, прошедшего по инициативе местных властей 10—11 марта 2013 года: в пользу этого положения высказалось 99,3 % голосовавших, против — только три человека (явка составила 92 % — в волеизъявлении участвовало 1517 из 1672 островитян, имеющих право голоса)[7].

На островах размещены британские военные базы — военно-воздушная база «Маунт Плезант»[en] и военно-морская база «Мэр Харбор»[en].

Отношения между Великобританией и Аргентиной вновь обострились после того, как в 2010 году британские компании начали разработку месторождений нефти на шельфе возле островов[8]. Весной 2012 года власти Аргентины заявили, что намерены обратиться в суд с иском к компаниям, участвующим в разведке нефти и газа на территориях вблизи островов, таким как Rockhopper Exploration, Falkland Oil & Gas и др.[9] После этого Великобритания увеличила своё военное присутствие в регионе, усилив флот новейшим эсминцем Dauntless[en] и подводной лодкой типа «Трафальгар», а также демонстративно отправив туда в шестинедельную командировку принца Уильяма.

Вскоре после этого Аргентина заявила протест в связи с милитаризацией островов, но 8 февраля 2012 года Великобритания опровергла эти обвинения.

«Мы не милитаризируем Южную Атлантику. Наша оборонительная стратегия на Фолклендских островах остаётся неизменной. Народ Фолклендов выбирает британское подданство. Его право на самоопределение закреплено в уставе ООН», — заявила пресс-служба премьер-министра Великобритании Дэвида Кэмерона[10].

Олимпийская сборная Аргентины снялась в ролике, который повествует о подготовке на территории города Порт-Стенли к XXX летним олимпийским играм под лозунгом «Чтобы выиграть в Англии, мы тренируемся в Аргентине», что вызвало возмущение представителя Фолклендских островов в английском парламенте Иэна Хансена[11].

Население

По данным переписи 2012 года население Фолклендских островов составляет 2840 человек.[1] (в 2008 году — 3140 человек[12]. По данным переписи 2012 года большая часть населения (94,7 % или 2691 человек) проживают на острове Восточный Фолкленд, 4,5 % или 127 человек — на острове Западный Фолкленд и 0,8 % или 22 человека — на других островах архипелага. В Порт-Стэнли проживает 2120 человек (71,57 % населения архипелага).[13]

Языком большей части населения является английский, распространены также испанский (12 %), немецкий (0,6 %) и французский (0,5 %). Около 2 % населения владеет английским неуверенно или вовсе не владеет этим языком. 66 % населения архипелага исповедует христианство, 32 % заявили об отсутствии религии, около 2 % исповедуют другие религии. Большая часть населения является потомками шотландских, английских, чилийских и норвежских поселенцев, часть является также недавними переселенцами из Великобритании (25 %), острова Святой Елены (10 %), Чили (6 %), Франции, Германии и других стран (в том числе России — 12 чел.).

Динамика численности населения
  • 1931: 2392 чел.
  • 1946: 2239 чел.
  • 1953: 2230 чел.
  • 1972: 1957 чел.
  • 1980: 1813 чел.
  • 1986: 1916 чел.
  • 1991: 2091 чел.
  • 1996: 2564 чел.
  • 2001: 2913 чел.
  • 2006: 2955 чел.
  • 2008: 3140 чел.
  • 2012: 2840 чел.

Экономика

Изначально экономика островов базировалась на китовой охоте и обслуживании кораблей, а затем (с 1870-х до 1980-х годов) полностью основывалась на овцеводстве. Сегодня экономика архипелага зависит главным образом от овцеводства, промышленного лова рыбы, рыбоперерабатывающей промышленности, туризма и сельского хозяйства. Более 80 % территории островов занимают пастбища, согласно статистике островного правительства, на Фолклендском архипелаге имеется около 500 000 овец. Примерно 60 % от стад находится на Восточном Фолкленде и примерно 40 % — на Западном. Фолклендские острова — экспортёр высококачественной шерсти, которая идёт главным образом в Великобританию. На Восточном острове имеются также скотобойни.

Ведётся бурение скважин для разведки предполагаемых крупных запасов нефти на шельфе островов[14].

По данным главы Аргентины Кристины Фернандес де Киршнер, на островах размещается ядерная военная база НАТО в Южной Атлантике[14].

Транспорт

На 2007 год дорожная сеть архипелага составляет 786 км, кроме того 50 км находятся в стадии планирования или строительства. Стоит также отметить, что ещё в 1982 году дороги за пределами Порт-Стэнли отсутствовали вовсе. Имеется 2 аэропорта с ВПП с покрытием, один из них — аэропорт Маунт-Плезант (RAF Mount Pleasant), расположенный в 48 км к юго-западу от Порт-Стэнли, используется для международных рейсов, а также функционирует как военная база; второй аэропорт (Port Stanley Airport) находится в пригороде Порт-Стэнли и обслуживает внутренние перелёты, кроме того, через него осуществляется связь с британскими базами в Антарктике.

Имеется 2 морских порта: Порт-Стэнли (Восточный Фолкленд) и Фокс-Бей (Западный Фолкленд). 2 главных острова архипелага соединены регулярными паромными переправами. В 1915—16 годах на Восточном Фолкленде была построена железнодорожная ветка (Camber Railway) длиной около 5,6 км и шириной колеи 610 мм, которая использовалась до 1920-х годов. Система общественного транспорта на архипелаге отсутствует, имеются такси.

Национальные праздники

См. также

Напишите отзыв о статье "Фолклендские острова"

Примечания

  1. 1 2 [www.falklands.gov.fk/assets/79-13P.pdf Население Фолклендских островов (перепись 2012 года)]
  2. Peter J. Pepper. [www.falklands.info/history/histarticle19.html Port Desire and the Discovery of the Falklands]. Falkland Islands Newsletter, No. 78, March 2001. Проверено 6 марта 2010. [www.webcitation.org/619xIZcEk Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  3. 1 2 [falklandislandsguide.wordpress.com/ Falkland Islands Guide]. Blog at Worldpress.com. Проверено 6 марта 2010. [www.webcitation.org/619xJE2GV Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  4. [www.falklands.info/background/99agree.html AGREEMENT OF 14th JULY 1999]. Falklands.info. Проверено 23 июля 2007. [www.webcitation.org/619xJrBcp Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  5. [www.psywar.org/falklands.php PSYOP of the Falkland Islands War]. psywar.org. Проверено 23 июля 2007. [www.webcitation.org/619xKRF8w Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  6. 1 2 3 4 5 6 Graham Pascoe & Peter Pepper. Getting it right: The real history of the Falklands/Malvinas.
  7. [lenta.ru/news/2013/03/12/emain/ Жители Фолклендских островов решили остаться британцами]. LENTA.RU (12 марта 2013 года). Проверено 12 марта 2013 года. [www.webcitation.org/6F8yMFS90 Архивировано из первоисточника 15 марта 2013].
  8. [www.rbc.ru/rbcfreenews/20120228082806.shtml Соединенное Королевство занялось поисками нефти в шельфовой зоне островов.] (рус.). Росбизнесконсалтинг (28 февраля 2012). Проверено 28 февраля 2012. [www.webcitation.org/68cw11iJ5 Архивировано из первоисточника 23 июня 2012].
  9. [vz.ru/news/2012/3/16/568729.html Аргентина пригрозила судом за разведку нефти на Фолклендах] (рус.). Взгляд.ру (16 марта 2012). — Министр иностранных дел Аргентины Эктор Тимерман назвал разведку и бурение в районе островов незаконными. Проверено 16 марта 2012. [www.webcitation.org/68cw4BIf4 Архивировано из первоисточника 23 июня 2012].
  10. [www.rosbalt.ru/main/2012/02/08/943574.html Великобритания отвергла обвинения Аргентины в милитаризации Фолклендов]
  11. [top.rbc.ru/society/04/05/2012/649235.shtml Аргентина присвоила себе Фолклендские острова в олимпийском ролике] (рус.). Росбизнесконсалтинг (4 мая 2012). — Аргентинская сборная сняла скандальный ролик к XXX летним олимпийским играм. Проверено 4 мая 2012. [www.webcitation.org/68cw7Pnyz Архивировано из первоисточника 23 июня 2012].
  12. [www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/fk.html CIA]
  13. [www.falklands.gov.fk/documents/Census%20Report%202006.pdf Falkland Islands Census Statistics, 2006]
  14. 1 2 Татьяна Меликян. [lenta.ru/articles/2015/04/22/putin_kirshner/ Визит Королевы]. Лента.Ру (23 апреля 2015). Проверено 23 апреля 2015.

Топографические карты

(Ю. П.)%22 M-20-Г (Ю. П.)
(Ю. П.)%22 M-21-В (Ю. П.)
Порт-Стивенс
N-20-Б (Ю. П.)
(Ю. П.)%22 N-21-А (Ю. П.)

Литература

  • L. L. Ivanov et al. The Future of the Falkland Islands and Its People. Sofia: Manfred Wörner Foundation, 2003. 96 pp. ISBN 954-91503-1-3 (Capítulo principal en español)
  • Carlos Escudé y Andrés Cisneros, dir. [www.cema.edu.ar/ceieg/arg-rree/historia_indice00.htm Historia general de las relaciones exteriores de la República Argentina.] Obra desarrollada y publicada bajo los auspicios del Consejo Argentino para las Relaciones Internacionales (CARI). Buenos Aires: GEL/Nuevohacer, 2000. ISBN 950-694-546-2 (en castellano)
  • Graham Pascoe, Peter Pepper. [www.falklandshistory.org/gettingitright.pdf Getting it right: The real history of the Falklands/Malvinas.] May 2008. ([www.falklandshistory.org/spanish4.pdf Versión en español])
  • D. W. Greig. [www.austlii.com/au/journals/AUYrBkIntLaw//1978/2.pdf Sovereignty and the Falkland Islands Crisis.] Austrialian Year Book of International Law. Vol. 8 (1983). pp. 20–70. ISSN: 0084-7658

Ссылки

Отрывок, характеризующий Фолклендские острова



В Лысых Горах, имении князя Николая Андреевича Болконского, ожидали с каждым днем приезда молодого князя Андрея с княгиней; но ожидание не нарушало стройного порядка, по которому шла жизнь в доме старого князя. Генерал аншеф князь Николай Андреевич, по прозванию в обществе le roi de Prusse, [король прусский,] с того времени, как при Павле был сослан в деревню, жил безвыездно в своих Лысых Горах с дочерью, княжною Марьей, и при ней компаньонкой, m lle Bourienne. [мадмуазель Бурьен.] И в новое царствование, хотя ему и был разрешен въезд в столицы, он также продолжал безвыездно жить в деревне, говоря, что ежели кому его нужно, то тот и от Москвы полтораста верст доедет до Лысых Гор, а что ему никого и ничего не нужно. Он говорил, что есть только два источника людских пороков: праздность и суеверие, и что есть только две добродетели: деятельность и ум. Он сам занимался воспитанием своей дочери и, чтобы развивать в ней обе главные добродетели, до двадцати лет давал ей уроки алгебры и геометрии и распределял всю ее жизнь в беспрерывных занятиях. Сам он постоянно был занят то писанием своих мемуаров, то выкладками из высшей математики, то точением табакерок на станке, то работой в саду и наблюдением над постройками, которые не прекращались в его имении. Так как главное условие для деятельности есть порядок, то и порядок в его образе жизни был доведен до последней степени точности. Его выходы к столу совершались при одних и тех же неизменных условиях, и не только в один и тот же час, но и минуту. С людьми, окружавшими его, от дочери до слуг, князь был резок и неизменно требователен, и потому, не быв жестоким, он возбуждал к себе страх и почтительность, каких не легко мог бы добиться самый жестокий человек. Несмотря на то, что он был в отставке и не имел теперь никакого значения в государственных делах, каждый начальник той губернии, где было имение князя, считал своим долгом являться к нему и точно так же, как архитектор, садовник или княжна Марья, дожидался назначенного часа выхода князя в высокой официантской. И каждый в этой официантской испытывал то же чувство почтительности и даже страха, в то время как отворялась громадно высокая дверь кабинета и показывалась в напудренном парике невысокая фигурка старика, с маленькими сухими ручками и серыми висячими бровями, иногда, как он насупливался, застилавшими блеск умных и точно молодых блестящих глаз.
В день приезда молодых, утром, по обыкновению, княжна Марья в урочный час входила для утреннего приветствия в официантскую и со страхом крестилась и читала внутренно молитву. Каждый день она входила и каждый день молилась о том, чтобы это ежедневное свидание сошло благополучно.
Сидевший в официантской пудреный старик слуга тихим движением встал и шопотом доложил: «Пожалуйте».
Из за двери слышались равномерные звуки станка. Княжна робко потянула за легко и плавно отворяющуюся дверь и остановилась у входа. Князь работал за станком и, оглянувшись, продолжал свое дело.
Огромный кабинет был наполнен вещами, очевидно, беспрестанно употребляемыми. Большой стол, на котором лежали книги и планы, высокие стеклянные шкафы библиотеки с ключами в дверцах, высокий стол для писания в стоячем положении, на котором лежала открытая тетрадь, токарный станок, с разложенными инструментами и с рассыпанными кругом стружками, – всё выказывало постоянную, разнообразную и порядочную деятельность. По движениям небольшой ноги, обутой в татарский, шитый серебром, сапожок, по твердому налеганию жилистой, сухощавой руки видна была в князе еще упорная и много выдерживающая сила свежей старости. Сделав несколько кругов, он снял ногу с педали станка, обтер стамеску, кинул ее в кожаный карман, приделанный к станку, и, подойдя к столу, подозвал дочь. Он никогда не благословлял своих детей и только, подставив ей щетинистую, еще небритую нынче щеку, сказал, строго и вместе с тем внимательно нежно оглядев ее:
– Здорова?… ну, так садись!
Он взял тетрадь геометрии, писанную его рукой, и подвинул ногой свое кресло.
– На завтра! – сказал он, быстро отыскивая страницу и от параграфа до другого отмечая жестким ногтем.
Княжна пригнулась к столу над тетрадью.
– Постой, письмо тебе, – вдруг сказал старик, доставая из приделанного над столом кармана конверт, надписанный женскою рукой, и кидая его на стол.
Лицо княжны покрылось красными пятнами при виде письма. Она торопливо взяла его и пригнулась к нему.
– От Элоизы? – спросил князь, холодною улыбкой выказывая еще крепкие и желтоватые зубы.
– Да, от Жюли, – сказала княжна, робко взглядывая и робко улыбаясь.
– Еще два письма пропущу, а третье прочту, – строго сказал князь, – боюсь, много вздору пишете. Третье прочту.
– Прочтите хоть это, mon pere, [батюшка,] – отвечала княжна, краснея еще более и подавая ему письмо.
– Третье, я сказал, третье, – коротко крикнул князь, отталкивая письмо, и, облокотившись на стол, пододвинул тетрадь с чертежами геометрии.
– Ну, сударыня, – начал старик, пригнувшись близко к дочери над тетрадью и положив одну руку на спинку кресла, на котором сидела княжна, так что княжна чувствовала себя со всех сторон окруженною тем табачным и старчески едким запахом отца, который она так давно знала. – Ну, сударыня, треугольники эти подобны; изволишь видеть, угол abc…
Княжна испуганно взглядывала на близко от нее блестящие глаза отца; красные пятна переливались по ее лицу, и видно было, что она ничего не понимает и так боится, что страх помешает ей понять все дальнейшие толкования отца, как бы ясны они ни были. Виноват ли был учитель или виновата была ученица, но каждый день повторялось одно и то же: у княжны мутилось в глазах, она ничего не видела, не слышала, только чувствовала близко подле себя сухое лицо строгого отца, чувствовала его дыхание и запах и только думала о том, как бы ей уйти поскорее из кабинета и у себя на просторе понять задачу.
Старик выходил из себя: с грохотом отодвигал и придвигал кресло, на котором сам сидел, делал усилия над собой, чтобы не разгорячиться, и почти всякий раз горячился, бранился, а иногда швырял тетрадью.
Княжна ошиблась ответом.
– Ну, как же не дура! – крикнул князь, оттолкнув тетрадь и быстро отвернувшись, но тотчас же встал, прошелся, дотронулся руками до волос княжны и снова сел.
Он придвинулся и продолжал толкование.
– Нельзя, княжна, нельзя, – сказал он, когда княжна, взяв и закрыв тетрадь с заданными уроками, уже готовилась уходить, – математика великое дело, моя сударыня. А чтобы ты была похожа на наших глупых барынь, я не хочу. Стерпится слюбится. – Он потрепал ее рукой по щеке. – Дурь из головы выскочит.
Она хотела выйти, он остановил ее жестом и достал с высокого стола новую неразрезанную книгу.
– Вот еще какой то Ключ таинства тебе твоя Элоиза посылает. Религиозная. А я ни в чью веру не вмешиваюсь… Просмотрел. Возьми. Ну, ступай, ступай!
Он потрепал ее по плечу и сам запер за нею дверь.
Княжна Марья возвратилась в свою комнату с грустным, испуганным выражением, которое редко покидало ее и делало ее некрасивое, болезненное лицо еще более некрасивым, села за свой письменный стол, уставленный миниатюрными портретами и заваленный тетрадями и книгами. Княжна была столь же беспорядочная, как отец ее порядочен. Она положила тетрадь геометрии и нетерпеливо распечатала письмо. Письмо было от ближайшего с детства друга княжны; друг этот была та самая Жюли Карагина, которая была на именинах у Ростовых:
Жюли писала:
«Chere et excellente amie, quelle chose terrible et effrayante que l'absence! J'ai beau me dire que la moitie de mon existence et de mon bonheur est en vous, que malgre la distance qui nous separe, nos coeurs sont unis par des liens indissolubles; le mien se revolte contre la destinee, et je ne puis, malgre les plaisirs et les distractions qui m'entourent, vaincre une certaine tristesse cachee que je ressens au fond du coeur depuis notre separation. Pourquoi ne sommes nous pas reunies, comme cet ete dans votre grand cabinet sur le canape bleu, le canape a confidences? Pourquoi ne puis je, comme il y a trois mois, puiser de nouvelles forces morales dans votre regard si doux, si calme et si penetrant, regard que j'aimais tant et que je crois voir devant moi, quand je vous ecris».
[Милый и бесценный друг, какая страшная и ужасная вещь разлука! Сколько ни твержу себе, что половина моего существования и моего счастия в вас, что, несмотря на расстояние, которое нас разлучает, сердца наши соединены неразрывными узами, мое сердце возмущается против судьбы, и, несмотря на удовольствия и рассеяния, которые меня окружают, я не могу подавить некоторую скрытую грусть, которую испытываю в глубине сердца со времени нашей разлуки. Отчего мы не вместе, как в прошлое лето, в вашем большом кабинете, на голубом диване, на диване «признаний»? Отчего я не могу, как три месяца тому назад, почерпать новые нравственные силы в вашем взгляде, кротком, спокойном и проницательном, который я так любила и который я вижу перед собой в ту минуту, как пишу вам?]
Прочтя до этого места, княжна Марья вздохнула и оглянулась в трюмо, которое стояло направо от нее. Зеркало отразило некрасивое слабое тело и худое лицо. Глаза, всегда грустные, теперь особенно безнадежно смотрели на себя в зеркало. «Она мне льстит», подумала княжна, отвернулась и продолжала читать. Жюли, однако, не льстила своему другу: действительно, и глаза княжны, большие, глубокие и лучистые (как будто лучи теплого света иногда снопами выходили из них), были так хороши, что очень часто, несмотря на некрасивость всего лица, глаза эти делались привлекательнее красоты. Но княжна никогда не видала хорошего выражения своих глаз, того выражения, которое они принимали в те минуты, когда она не думала о себе. Как и у всех людей, лицо ее принимало натянуто неестественное, дурное выражение, как скоро она смотрелась в зеркало. Она продолжала читать: 211
«Tout Moscou ne parle que guerre. L'un de mes deux freres est deja a l'etranger, l'autre est avec la garde, qui se met en Marieche vers la frontiere. Notre cher еmpereur a quitte Petersbourg et, a ce qu'on pretend, compte lui meme exposer sa precieuse existence aux chances de la guerre. Du veuille que le monstre corsicain, qui detruit le repos de l'Europe, soit terrasse par l'ange que le Tout Рuissant, dans Sa misericorde, nous a donnee pour souverain. Sans parler de mes freres, cette guerre m'a privee d'une relation des plus cheres a mon coeur. Je parle du jeune Nicolas Rostoff, qui avec son enthousiasme n'a pu supporter l'inaction et a quitte l'universite pour aller s'enroler dans l'armee. Eh bien, chere Marieie, je vous avouerai, que, malgre son extreme jeunesse, son depart pour l'armee a ete un grand chagrin pour moi. Le jeune homme, dont je vous parlais cet ete, a tant de noblesse, de veritable jeunesse qu'on rencontre si rarement dans le siecle оu nous vivons parmi nos villards de vingt ans. Il a surtout tant de franchise et de coeur. Il est tellement pur et poetique, que mes relations avec lui, quelque passageres qu'elles fussent, ont ete l'une des plus douees jouissances de mon pauvre coeur, qui a deja tant souffert. Je vous raconterai un jour nos adieux et tout ce qui s'est dit en partant. Tout cela est encore trop frais. Ah! chere amie, vous etes heureuse de ne pas connaitre ces jouissances et ces peines si poignantes. Vous etes heureuse, puisque les derienieres sont ordinairement les plus fortes! Je sais fort bien, que le comte Nicolas est trop jeune pour pouvoir jamais devenir pour moi quelque chose de plus qu'un ami, mais cette douee amitie, ces relations si poetiques et si pures ont ete un besoin pour mon coeur. Mais n'en parlons plus. La grande nouvelle du jour qui occupe tout Moscou est la mort du vieux comte Безухой et son heritage. Figurez vous que les trois princesses n'ont recu que tres peu de chose, le prince Basile rien, est que c'est M. Pierre qui a tout herite, et qui par dessus le Marieche a ete reconnu pour fils legitime, par consequent comte Безухой est possesseur de la plus belle fortune de la Russie. On pretend que le prince Basile a joue un tres vilain role dans toute cette histoire et qu'il est reparti tout penaud pour Petersbourg.
«Je vous avoue, que je comprends tres peu toutes ces affaires de legs et de testament; ce que je sais, c'est que depuis que le jeune homme que nous connaissions tous sous le nom de M. Pierre les tout court est devenu comte Безухой et possesseur de l'une des plus grandes fortunes de la Russie, je m'amuse fort a observer les changements de ton et des manieres des mamans accablees de filles a Marieier et des demoiselles elles memes a l'egard de cet individu, qui, par parenthese, m'a paru toujours etre un pauvre, sire. Comme on s'amuse depuis deux ans a me donner des promis que je ne connais pas le plus souvent, la chronique matrimoniale de Moscou me fait comtesse Безухой. Mais vous sentez bien que je ne me souc nullement de le devenir. A propos de Marieiage, savez vous que tout derienierement la tante en general Анна Михайловна, m'a confie sous le sceau du plus grand secret un projet de Marieiage pour vous. Ce n'est ni plus, ni moins, que le fils du prince Basile, Anatole, qu'on voudrait ranger en le Marieiant a une personne riche et distinguee, et c'est sur vous qu'est tombe le choix des parents. Je ne sais comment vous envisagerez la chose, mais j'ai cru de mon devoir de vous en avertir. On le dit tres beau et tres mauvais sujet; c'est tout ce que j'ai pu savoir sur son compte.
«Mais assez de bavardage comme cela. Je finis mon second feuillet, et maman me fait chercher pour aller diner chez les Apraksines. Lisez le livre mystique que je vous envoie et qui fait fureur chez nous. Quoiqu'il y ait des choses dans ce livre difficiles a atteindre avec la faible conception humaine, c'est un livre admirable dont la lecture calme et eleve l'ame. Adieu. Mes respects a monsieur votre pere et mes compliments a m elle Bourienne. Je vous embrasse comme je vous aime. Julie».
«P.S.Donnez moi des nouvelles de votre frere et de sa charmante petite femme».
[Вся Москва только и говорит что о войне. Один из моих двух братьев уже за границей, другой с гвардией, которая выступает в поход к границе. Наш милый государь оставляет Петербург и, как предполагают, намерен сам подвергнуть свое драгоценное существование случайностям войны. Дай Бог, чтобы корсиканское чудовище, которое возмущает спокойствие Европы, было низвергнуто ангелом, которого Всемогущий в Своей благости поставил над нами повелителем. Не говоря уже о моих братьях, эта война лишила меня одного из отношений самых близких моему сердцу. Я говорю о молодом Николае Ростове; который, при своем энтузиазме, не мог переносить бездействия и оставил университет, чтобы поступить в армию. Признаюсь вам, милая Мари, что, несмотря на его чрезвычайную молодость, отъезд его в армию был для меня большим горем. В молодом человеке, о котором я говорила вам прошлым летом, столько благородства, истинной молодости, которую встречаешь так редко в наш век между двадцатилетними стариками! У него особенно так много откровенности и сердца. Он так чист и полон поэзии, что мои отношения к нему, при всей мимолетности своей, были одною из самых сладостных отрад моего бедного сердца, которое уже так много страдало. Я вам расскажу когда нибудь наше прощанье и всё, что говорилось при прощании. Всё это еще слишком свежо… Ах! милый друг, вы счастливы, что не знаете этих жгучих наслаждений, этих жгучих горестей. Вы счастливы, потому что последние обыкновенно сильнее первых. Я очень хорошо знаю, что граф Николай слишком молод для того, чтобы сделаться для меня чем нибудь кроме как другом. Но эта сладкая дружба, эти столь поэтические и столь чистые отношения были потребностью моего сердца. Но довольно об этом.
«Главная новость, занимающая всю Москву, – смерть старого графа Безухого и его наследство. Представьте себе, три княжны получили какую то малость, князь Василий ничего, а Пьер – наследник всего и, сверх того, признан законным сыном и потому графом Безухим и владельцем самого огромного состояния в России. Говорят, что князь Василий играл очень гадкую роль во всей этой истории, и что он уехал в Петербург очень сконфуженный. Признаюсь вам, я очень плохо понимаю все эти дела по духовным завещаниям; знаю только, что с тех пор как молодой человек, которого мы все знали под именем просто Пьера, сделался графом Безухим и владельцем одного из лучших состояний России, – я забавляюсь наблюдениями над переменой тона маменек, у которых есть дочери невесты, и самих барышень в отношении к этому господину, который (в скобках будь сказано) всегда казался мне очень ничтожным. Так как уже два года все забавляются тем, чтобы приискивать мне женихов, которых я большею частью не знаю, то брачная хроника Москвы делает меня графинею Безуховой. Но вы понимаете, что я нисколько этого не желаю. Кстати о браках. Знаете ли вы, что недавно всеобщая тетушка Анна Михайловна доверила мне, под величайшим секретом, замысел устроить ваше супружество. Это ни более ни менее как сын князя Василья, Анатоль, которого хотят пристроить, женив его на богатой и знатной девице, и на вас пал выбор родителей. Я не знаю, как вы посмотрите на это дело, но я сочла своим долгом предуведомить вас. Он, говорят, очень хорош и большой повеса. Вот всё, что я могла узнать о нем.
Но будет болтать. Кончаю мой второй листок, а маменька прислала за мной, чтобы ехать обедать к Апраксиным.
Прочитайте мистическую книгу, которую я вам посылаю; она имеет у нас огромный успех. Хотя в ней есть вещи, которые трудно понять слабому уму человеческому, но это превосходная книга; чтение ее успокоивает и возвышает душу. Прощайте. Мое почтение вашему батюшке и мои приветствия m lle Бурьен. Обнимаю вас от всего сердца. Юлия.
PS. Известите меня о вашем брате и о его прелестной жене.]
Княжна подумала, задумчиво улыбаясь (при чем лицо ее, освещенное ее лучистыми глазами, совершенно преобразилось), и, вдруг поднявшись, тяжело ступая, перешла к столу. Она достала бумагу, и рука ее быстро начала ходить по ней. Так писала она в ответ:
«Chere et excellente ami. Votre lettre du 13 m'a cause une grande joie. Vous m'aimez donc toujours, ma poetique Julie.
L'absence, dont vous dites tant de mal, n'a donc pas eu son influenсе habituelle sur vous. Vous vous plaignez de l'absence – que devrai je dire moi, si j'osais me plaindre, privee de tous ceux qui me sont chers? Ah l si nous n'avions pas la religion pour nous consoler, la vie serait bien triste. Pourquoi me supposez vous un regard severe, quand vous me parlez de votre affection pour le jeune homme? Sous ce rapport je ne suis rigide que pour moi. Je comprends ces sentiments chez les autres et si je ne puis approuver ne les ayant jamais ressentis, je ne les condamiene pas. Me parait seulement que l'amour chretien, l'amour du prochain, l'amour pour ses ennemis est plus meritoire, plus doux et plus beau, que ne le sont les sentiments que peuvent inspire les beaux yeux d'un jeune homme a une jeune fille poetique et aimante comme vous.
«La nouvelle de la mort du comte Безухой nous est parvenue avant votre lettre, et mon pere en a ete tres affecte. Il dit que c'etait avant derienier representant du grand siecle, et qu'a present c'est son tour; mais qu'il fera son possible pour que son tour vienne le plus tard possible. Que Dieu nous garde de ce terrible malheur! Je ne puis partager votre opinion sur Pierre que j'ai connu enfant. Il me paraissait toujours avoir un coeur excellent, et c'est la qualite que j'estime le plus dans les gens. Quant a son heritage et au role qu'y a joue le prince Basile, c'est bien triste pour tous les deux. Ah! chere amie, la parole de notre divin Sauveur qu'il est plus aise a un hameau de passer par le trou d'une aiguille, qu'il ne l'est a un riche d'entrer dans le royaume de Dieu, cette parole est terriblement vraie; je plains le prince Basile et je regrette encore davantage Pierre. Si jeune et accable de cette richesse, que de tentations n'aura t il pas a subir! Si on me demandait ce que je desirerais le plus au monde, ce serait d'etre plus pauvre que le plus pauvre des mendiants. Mille graces, chere amie, pour l'ouvrage que vous m'envoyez, et qui fait si grande fureur chez vous. Cependant, puisque vous me dites qu'au milieu de plusurs bonnes choses il y en a d'autres que la faible conception humaine ne peut atteindre, il me parait assez inutile de s'occuper d'une lecture inintelligible, qui par la meme ne pourrait etre d'aucun fruit. Je n'ai jamais pu comprendre la passion qu'ont certaines personnes de s'embrouiller l'entendement, en s'attachant a des livres mystiques, qui n'elevent que des doutes dans leurs esprits, exaltant leur imagination et leur donnent un caractere d'exageration tout a fait contraire a la simplicite chretnne. Lisons les Apotres et l'Evangile. Ne cherchons pas a penetrer ce que ceux la renferment de mysterux, car, comment oserions nous, miserables pecheurs que nous sommes, pretendre a nous initier dans les secrets terribles et sacres de la Providence, tant que nous portons cette depouille charienelle, qui eleve entre nous et l'Eterienel un voile impenetrable? Borienons nous donc a etudr les principes sublimes que notre divin Sauveur nous a laisse pour notre conduite ici bas; cherchons a nous y conformer et a les suivre, persuadons nous que moins nous donnons d'essor a notre faible esprit humain et plus il est agreable a Dieu, Qui rejette toute science ne venant pas de Lui;que moins nous cherchons a approfondir ce qu'il Lui a plu de derober a notre connaissance,et plutot II nous en accordera la decouverte par Son divin esprit.
«Mon pere ne m'a pas parle du pretendant, mais il m'a dit seulement qu'il a recu une lettre et attendait une visite du prince Basile. Pour ce qui est du projet de Marieiage qui me regarde, je vous dirai, chere et excellente amie, que le Marieiage, selon moi,est une institution divine a laquelle il faut se conformer. Quelque penible que cela soit pour moi, si le Tout Puissant m'impose jamais les devoirs d'epouse et de mere, je tacherai de les remplir aussi fidelement que je le pourrai, sans m'inquieter de l'examen de mes sentiments a l'egard de celui qu'il me donnera pour epoux. J'ai recu une lettre de mon frere, qui m'annonce son arrivee a Лысые Горы avec sa femme. Ce sera une joie de courte duree, puisqu'il nous quitte pour prendre part a cette malheureuse guerre, a laquelle nous sommes entraines Dieu sait, comment et pourquoi. Non seulement chez vous au centre des affaires et du monde on ne parle que de guerre, mais ici, au milieu de ces travaux champetres et de ce calme de la nature, que les citadins se representent ordinairement a la campagne, les bruits de la guerre se font entendre et sentir peniblement. Mon pere ne parle que Marieche et contreMarieche, choses auxquelles je ne comprends rien; et avant hier en faisant ma promenade habituelle dans la rue du village, je fus temoin d'une scene dechirante… C'etait un convoi des recrues enroles chez nous et expedies pour l'armee… Il fallait voir l'etat dans lequel se trouvant les meres, les femmes, les enfants des hommes qui partaient et entendre les sanglots des uns et des autres!
On dirait que l'humanite a oublie les lois de son divin Sauveur, Qui prechait l'amour et le pardon des offenses, et qu'elle fait consister son plus grand merite dans l'art de s'entretuer.
«Adieu, chere et bonne amie, que notre divin Sauveur et Sa tres Sainte Mere vous aient en Leur sainte et puissante garde. Marieie».
[Милый и бесценный друг. Ваше письмо от 13 го доставило мне большую радость. Вы всё еще меня любите, моя поэтическая Юлия. Разлука, о которой вы говорите так много дурного, видно, не имела на вас своего обычного влияния. Вы жалуетесь на разлуку, что же я должна была бы сказать, если бы смела, – я, лишенная всех тех, кто мне дорог? Ах, ежели бы не было у нас религии для утешения, жизнь была бы очень печальна. Почему приписываете вы мне строгий взгляд, когда говорите о вашей склонности к молодому человеку? В этом отношении я строга только к себе. Я понимаю эти чувства у других, и если не могу одобрять их, никогда не испытавши, то и не осуждаю их. Мне кажется только, что христианская любовь, любовь к ближнему, любовь к врагам, достойнее, слаще и лучше, чем те чувства, которые могут внушить прекрасные глаза молодого человека молодой девушке, поэтической и любящей, как вы.
Известие о смерти графа Безухова дошло до нас прежде вашего письма, и мой отец был очень тронут им. Он говорит, что это был предпоследний представитель великого века, и что теперь черед за ним, но что он сделает все, зависящее от него, чтобы черед этот пришел как можно позже. Избави нас Боже от этого несчастия.
Я не могу разделять вашего мнения о Пьере, которого знала еще ребенком. Мне казалось, что у него было всегда прекрасное сердце, а это то качество, которое я более всего ценю в людях. Что касается до его наследства и до роли, которую играл в этом князь Василий, то это очень печально для обоих. Ах, милый друг, слова нашего Божественного Спасителя, что легче верблюду пройти в иглиное ухо, чем богатому войти в царствие Божие, – эти слова страшно справедливы. Я жалею князя Василия и еще более Пьера. Такому молодому быть отягощенным таким огромным состоянием, – через сколько искушений надо будет пройти ему! Если б у меня спросили, чего я желаю более всего на свете, – я желаю быть беднее самого бедного из нищих. Благодарю вас тысячу раз, милый друг, за книгу, которую вы мне посылаете и которая делает столько шуму у вас. Впрочем, так как вы мне говорите, что в ней между многими хорошими вещами есть такие, которых не может постигнуть слабый ум человеческий, то мне кажется излишним заниматься непонятным чтением, которое по этому самому не могло бы принести никакой пользы. Я никогда не могла понять страсть, которую имеют некоторые особы, путать себе мысли, пристращаясь к мистическим книгам, которые возбуждают только сомнения в их умах, раздражают их воображение и дают им характер преувеличения, совершенно противный простоте христианской.