Фома

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Фома
арамейское
Род: муж.
Этимологическое значение: «близнец»

Отчество: Фомич
Фоминична

Другие формы: Хома
Производ. формы: Фомка
Иноязычные аналоги:

англ. Thomas
арм. Թովմաս (Товмас)
белор. Фама, Тамаш
венг. Tamás
греч. Θωμάς
итал. Tommaso
лат. Toomas
нем. Thomas
польск. Tomasz
укр. Хома
фин. Tuomas
фр. Thomas
чеш. Tomáš
дат. Thomas
швед. Tomas
норв. Thomas
исл. Tómas
нидерл. Thomas
порт. Tomás
словацк. Tomáš
серб. Тома
лит. Tomas
эст. Toomas
эспер. Tomaso

Связанные статьи: начинающиеся с «Фома»

[ru.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=%D0%A4%D0%BE%D0%BC%D0%B0&fulltext=Search все статьи с «Фома»]

    В Викисловаре есть статья
     «Фома»

Фома́ — мужское русское личное имя, заимствованное из греческого (греч. Θωμάς); восходит к арамейскому «те-ома» [תאומא] — «близнец».

В христианском именослове имя Фома соотносится прежде всего с апостолом Фомой. Помимо него, из раннехристианских святых в святцах упоминается святитель Фома, патриарх константинопольский, и несколько святых, агиографических сведений о которых не сохранилось, кроме даты поминовения.

Именины: 3 апреля, 7 мая, 13 июля, 20 июля, 19 октября, 23 декабря.

В русском языке известно отыменное слово «фомка» — небольшой ломик; первоначально — инструмент взломщика.



См. также

Напишите отзыв о статье "Фома"

Отрывок, характеризующий Фома

– Развесе…oo…ооо…лая бесе… бесе… – распевали мужики с счастливыми улыбками.
Один мужик вышел из толпы и подошел к Ростову.
– Вы из каких будете? – спросил он.
– Французы, – отвечал, смеючись, Ильин. – Вот и Наполеон сам, – сказал он, указывая на Лаврушку.
– Стало быть, русские будете? – переспросил мужик.
– А много вашей силы тут? – спросил другой небольшой мужик, подходя к ним.
– Много, много, – отвечал Ростов. – Да вы что ж собрались тут? – прибавил он. – Праздник, что ль?
– Старички собрались, по мирскому делу, – отвечал мужик, отходя от него.
В это время по дороге от барского дома показались две женщины и человек в белой шляпе, шедшие к офицерам.
– В розовом моя, чур не отбивать! – сказал Ильин, заметив решительно подвигавшуюся к нему Дуняшу.
– Наша будет! – подмигнув, сказал Ильину Лаврушка.
– Что, моя красавица, нужно? – сказал Ильин, улыбаясь.
– Княжна приказали узнать, какого вы полка и ваши фамилии?
– Это граф Ростов, эскадронный командир, а я ваш покорный слуга.
– Бе…се…е…ду…шка! – распевал пьяный мужик, счастливо улыбаясь и глядя на Ильина, разговаривающего с девушкой. Вслед за Дуняшей подошел к Ростову Алпатыч, еще издали сняв свою шляпу.
– Осмелюсь обеспокоить, ваше благородие, – сказал он с почтительностью, но с относительным пренебрежением к юности этого офицера и заложив руку за пазуху. – Моя госпожа, дочь скончавшегося сего пятнадцатого числа генерал аншефа князя Николая Андреевича Болконского, находясь в затруднении по случаю невежества этих лиц, – он указал на мужиков, – просит вас пожаловать… не угодно ли будет, – с грустной улыбкой сказал Алпатыч, – отъехать несколько, а то не так удобно при… – Алпатыч указал на двух мужиков, которые сзади так и носились около него, как слепни около лошади.