Фоменко, Пётр Наумович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Фоменко, Петр Наумович»)
Перейти к: навигация, поиск
Пётр Наумович Фоменко
Имя при рождении:

Пётр Наумович Фоменко

Профессия:

театральный режиссёр, кинорежиссёр

Годы активности:

19582012

Театр:

ЛТК, МАДТ имени В. В. Маяковского, МАДТ имени Е. Б. Вахтангова, Московский театр «Мастерская Петра Фоменко»

Награды:

(1995, 2002, 2006, 2012)

Пётр Нау́мович Фоме́нко (13 июля 1932, Москва — 9 августа 2012, Москва) — советский и российский режиссёр театра и кино, педагог, художественный руководитель Московского театра «Мастерская Петра Фоменко». Создал шестьдесят спектаклей в театрах Москвы, Санкт-Петербурга, Тбилиси, Вроцлава, Зальцбурга и Парижа.

Для режиссёрской манеры Фоменко характерны богатая фантазия и парадоксальность мышления, построение спектакля по принципу иронического сопоставления контрастных эпизодов; его работы ярко театральны и музыкальны, отличаются блестящими актёрскими ансамблями.

В ряде спектаклей конца 1970-х — начала 1980-х годов Фоменко экспериментировал в жанре трагического гротеска.

Телевизионным спектаклям режиссёра свойственны углублённый психологизм, точное следование авторской идее и стилю[1].





Биография

Пётр Фоменко родился 13 июля 1932 года в Москве. Окончил московскую школу № 9. Увлекался футболом[2]: соперником по дворовым играм в то время был будущий знаменитый футболист А. М. Ильин, а в младших классах учился с А. С. Голодцом; играл в теннис, хоккей с мячом, хоккей с шайбой.

Школьнику Петру Фоменко любовь к театру, музыке привила мама. По позднейшему признанию, в театр он пришёл именно через музыку. Окончил музыкально-педагогический институт им. Гнесиных, училище М. М. Ипполитова-Иванова по классу скрипки.

Поступил в Школу-студию МХАТ, где быстро стал для консервативных преподавателей-академиков средоточием всего, что «глубоко противопоказано великой школе русского театра». С одарённым «изгоем», несмотря ни на что, продолжал заниматься Б. И. Вершилов, в прошлом коллега Е. Б. Вахтангова. Тем не менее, Фоменко был отчислен «за хулиганство» с третьего курса в 1953 году.

Поступил в МГПИ имени В. И. Ленина (филологический факультет), который окончил заочно в 1955 году. Здесь Пётр Фоменко сдружился с Ю. И. Визбором, Ю. Ч. Кимом, Ю. И. Ковалем. Режиссировал знаменитые «капустники», делал попытки первых серьёзных постановок, в частности, репетировал «Каменного гостя» А. С. Пушкина.

Параллельно учился на режиссёрском факультете ГИТИСа (курс Н. М. Горчакова; среди педагогов А. А. Гончаров, Н. В. Петров), который окончил в 1961 году. Первый спектакль поставил в 1958 году.

Поставленный Петром Фоменко в 1966 году в Театре им. Маяковского спектакль «Смерть Тарелкина» был запрещён после пятидесяти показов. Театральной легендой стал спектакль «Новая Мистерия-Буфф» в Театре им. Ленсовета (1969), не допущенный до премьеры. Об этом спектакле Фоменко рассказывал: «После первого же просмотра в театре им. Ленсовета ко мне подошли два замечательных ленинградских критика, И.И. Шнейдерман и Р.М. Беньяш, и сказали: „Молодой человек, у вас много вещей с собой? Возьмите вещи и уезжайте“. Вещей было немного, но я не послушался, и спектакль сдавали ещё четыре раза. Игорь Петрович Владимиров похудел в эти дни, побледнел, потому что это всё ему, конечно, было тяжело… Потом пришёл Н. П. Акимов как главный эксперт… Он сказал: „Я не люблю Маяковского, но то, что я увидел, — это не Маяковский“. С последней шестой сдачи выгнали всех зрителей, проверяли, нет ли людей под креслами…»[3]

За эстетическую неблагонадёжность официозная театральная критика нарекла режиссёра «осквернителем праха русской классики»К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4237 дней]. В это время Пётр Фоменко жил без постоянной работы, перебиваясь случайными заработками на телевидении, в провинциальных театрах, драмкружках и даже частной практикой филолога. К этому же периоду относится работа в студенческой студии МГУ на Ленинских горах.

Не найдя работы в Москве, он уехал в Тбилиси, где два сезона работал в Тбилисском театре им. Грибоедова.

С 1972 по 1981 годы работает в Ленинградском Театре Комедии (с 1977 главный режиссёр), откуда ушёл после давно назревшего идеологического конфликта с обкомом КПСС под руководством Г. В. Романова.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4605 дней]

Возвращается в Москву: с 1982 года режиссёр в Театре имени В. В. Маяковского, с 1989 года — в Театре имени Е. Б. Вахтангова.

С 1981 года начинает преподавать в ГИТИСе по приглашению своего учителя, Андрея Александровича Гончарова (поначалу как педагог в мастерской О. Я. Ремеза).

В 1992 году получает звание профессора РАТИ.

В 2000 году преподавал в Парижской консерватории, затем ставил спектакли в Комеди Франсез (2003), а в 2005 году на Чеховском фестивале в Москве был показан спектакль поставленный Фоменко на актёров труппы Comédie-Française «Лес» Островского[4]

В 2001 году выпустил последний курс студентов. В 2003 году оставил кафедру режиссуры в РАТИ (ГИТИС) и ушёл из официальной театральной педагогики, которой отдал более двадцати лет жизни. Среди учеников Фоменко режиссёры Сергей Женовач, Иван Поповски, Олег Рыбкин, Елена Невежина, Владимир Епифанцев, Миндаугас Карбаускис, Сергей Пускепалис, Алексей Бураго , Николай Дручек[5]; актёры Игорь Угольников, Галина Тюнина, сёстры Полина и Ксения Кутеповы, Мадлен Джабраилова, Полина Агуреева, Андрей Казаков, Кирилл Пирогов, Илья Любимов, Евгений Цыганов[6].

Умер 9 августа 2012 года в Москве[7][8]. Похоронен 13 августа на Ваганьковском кладбище Москвы[9].

Личная жизнь

  • Первая жена — художник-постановщик Лали Бадридзе.
  • Вторая жена (вдова) — актриса Майя Тупикова.

У Фоменко остался внебрачный сын Андрюс, рождённый литовской писательницей и театральным критиком Аудроне Гирдзияускайте[10].

Отзывы

Пётр Наумович — это некая стихия, некое явление природы, некая природная аномалия. В Петре Наумовиче очень сильно лицедейское, непредсказуемое начало. Он удивительно парадоксально мыслит, блистательно владеет интонацией, только ему одному ведомой, одному ему присущей. Он парадоксален сам по себе. Неслучайно у него любимые слова — «но» и «хотя». И сразу весь смысл переворачивается. Он великий лицедей и провокатор. Фоменко любит взрывать ситуацию, непредсказуемо её разворачивать, и в этом он всегда живой, подвижный, интересный.

— Сергей Женовач[11]

Работы в театре

Московский драматический театр (Театр на Малой Бронной)

Ленинградский театр комедии (19721981)

Московский академический театр имени Владимира Маяковского

Государственный академический театр имени Е. Вахтангова

Мастерская Петра Фоменко в ГИТИС-РАТИ (1981—1996)

Московский театр «Мастерская Петра Фоменко» (1993—2012)

Постановки в других театрах

Фильмография

Режиссёр

Сценарист

Актёр

Работы на телевидении

Центральное телевидение (19671991)

Школа Петра Фоменко

За годы преподавания в ГИТИСе Пётр Фоменко выпустил четыре курса студентов, среди которых известные режиссёры и актёры: Сергей Женовач, Иван Поповски, Олег Рыбкин, Елена Невежина, Владимир Епифанцев, Миндаугас Карбаускис, Сергей Пускепалис, Николай Дручек, Марина Глуховская, сестры Ксения и Полина Кутеповы, Полина Агуреева, Максим Литовченко, Андрей Казаков и другие.

Отзывы

Он добивается своего, никогда не подавляя при этом артиста. Потому что его режиссура замешана на любви к этим артистам. За ним — как за каменной стеной. Он никогда не позволит себе запрещённого приёма (будь то подавление, унижение или страх) ради достижения результата. Потому что сиюминутный результат ему, по большому счёту, не важен. Мы все приучены к тому, что провал может быть полезен, а к успеху надо относиться скептически. Можно добиться результата насилием, но это сработает на несколько спектаклей. А потом страх и обида забудутся, а дальше что? Его же спектакли идут десять лет и больше. Он учит нас каждый раз находить какой-то новый интерес.

Рустэм Юскаев

Признание и награды

Отзывы

К Петру Наумовичу очень поздно пришло признание. Поздно строится театр, всё очень-очень поздно. Он и раньше ставил потрясающие, изумительные спектакли, переворачивающие наше представление о театре.

— Сергей Женовач, 2007[11]

Интересные факты

29 сентября 2004 года в московском театре «Эрмитаж» состоялась премьера спектакля «Суер-Выер: комическое представление в 2-х действиях», посвящённого Петру Фоменко (режиссёр Михаил Левитин, по роману Юрия Коваля).

Список произведений

  • Фоменко П., Копылова Р. Приближаясь к Толстому // Телевидение и литература: Сб. ст / Сост. Е. В. Гальперина. — М.: Искусство, 1983. — 217 с. — 10 000 экз.
  • Фоменко П. Он воспитал наш пламень… // Неистовый Андрей Гончаров / Гл. ред. и сост.: В. Я. Дубровский. — М.: АСТ-Пресс Книга, 2003. — С. 278-292. — 319 с. — 1500 экз. — ISBN 5-462-00062-6.

Библиография

  • Пётр Наумович Фоменко: библиографический указатель / Сост. Ф. М. Крымко, И. А. Седова. Центральная науч. б-ка Союза театральных деятелей РФ. — М.: Московский художественный театр, 2007. — 141 с. — ISBN 5-9000-20-22-3.
  • Левитин М. О Петре Фоменко // Левитин М. Школа клоунов. — М.: АСТ, Зебра Е, ВКТ, 2008. — С. 343-349. — 690 с. — (Актёрская книга). — 3000 экз. — ISBN 978-5-17-050351-3.
  • Ряшенцев Ю. [magazines.russ.ru/znamia/2007/10/ria11.html А песня-то была весёлая...] // Знамя. — 2007. — № 10.
  • Смелянский А. М. Предлагаемые обстоятельства : Из жизни рус. театра второй половины XX в. — М.: Артист. Режиссёр. Театр, 1999. — [96] л. ил., портр., 350, [1] с. — ISBN 5-87334-038-2.
  • Смехов В. Б. Мои московские драмы и комедии // [www.fictionbook.ru/author/smehov_veniamin_borisovich/teatr_moeyi_pamyati/read_online.html?page=6#part_350 Смехов В. Театр моей памяти]. — М.: Вагриус, 2001. — 448 с. — (Мой XX век). — 7000 экз. — ISBN 5-264-00599-0.
  • Колесова Н.Г. Корневая система // Эффект присутствия. Интервью с легендой. - М.: Этерна, 2007. - 172-180. - 504 с. - 3000 экз. - ISBN 978-5-480-00136-5
  • Колесова Н.Г. Петр Фоменко. Энергия заблуждения. - М.: РИПОЛ классик, 2014. - 352 с. - 2000 экз. - ISBN 978-5-386-07235-3

Напишите отзыв о статье "Фоменко, Пётр Наумович"

Примечания

  1. Пётр Наумович Фоменко // Театр: Электронная энциклопедия : CD. — М.: Cordis & Media, 2003. — Т. 3: Драматический театр.
  2. Позднее, студентом Школы-студии МХАТ, играл в футбол с Николаем Озеровым
  3. Дмитревская М. [ptj.spb.ru/archive/33/historical-novel-33/novaya-misteriya-buff-petra-fomenko/ «Новая Мистерия-Буфф» Петра Фоменко] // Петербургский театральный журнал. — СПб., 2003. — № 3 (33).
  4. Анна Орлова. [kp.by/daily/23553/42651/ Пётр Фоменко не дал французам заблудиться в «Лесу»]. — газета «Комсомольская правда», 28.07.2005.
  5. [fomenko.theatre.ru/foma/ Московский театр Мастерская П. Фоменко: Пётр Фоменко]
  6. [www.tvkultura.ru/news.html?id=1063130&cid=178 Телеканал «Культура». Ушёл из жизни мастер театрального хулиганства Пётр Фоменко]
  7. [echo.msk.ru/news/917565-echo.html СКОНЧАЛСЯ РЕЖИССЁР ПЁТР ФОМЕНКО]
  8. [www.tvkultura.ru/news.html?id=1062412&cid=178 Скончался Петр Фоменко]
  9. [www.ria.ru/culture/20120813/722574053.html П. Фоменко похоронят на Ваганьковском кладбище]
  10. [www.eg.ru/daily/cadr/33332/ Внебрачный сын Петра Фоменко приехал на похороны из Литвы]
  11. 1 2 Женовач, Сергей. [theatre-fomenko.narod.ru/fomenko_articles_90.htm Наумыч] // Экран и сцена. — 2007. — № 28-29, июль. — С. 16.
  12. [www.pravda.ru/news/culture/13-07-2007/231614-fomenko-0/ Руководителю «Мастерской Петра Фоменко» сегодня 75 лет]. — «Правда.Ру», 13.07.2007.
  13. [www.maly.ru/news_more.php?number=2&day=25&month=6&year=2010 «Любовь Яровая». Аудиозапись спектакля на сайте Малого театра]
  14. Заслуженные награды // Советская культура. — 1978. — № 17 от 24 февраля. — С. 3.
  15. Указ Президиума Верховного Совета РСФСР от 3 августа 1987 года
  16. Указ Президента Российской Федерации от 13 мая 1993 г. № 664 "О присвоении почётного звания «Народный артист Российской Федерации» Фоменко П. Н.
  17. Кретова Е., Минченок Д. Это многоликое божество театра... // Коммерсант-Daily. — 1993. — № 56 от 27 марта. — С. 13.
  18. 1 2 [www.kommersant.ru/daily/1993/201/00265449.htm Без вины виноватые будут вознаграждены] // Коммерсант-Daily. — 1993. — № 201 от 20 октября. — С. 12.
  19. Указ Президента Российской Федерации от 29 мая 1995 г. № 537 «О присуждении Государственных премий Российской Федерации в области литературы и искусства 1994 года»
  20. Указ Президента Российской Федерации от 6 июня 1998 г. № 657 «О присуждении Государственных премий Российской Федерации в области литературы и искусства 1997 года»
  21. Указ Президента Российской Федерации от 10 июня 2002 г. № 572 «О присуждении Государственных премий Российской Федерации в области литературы и искусства 2001 года»
  22. [www.goldenmask.ru/arch.php?year=1 Номинанты и лауреаты (сезон 1993/1994)] (рус.). Золотая маска(недоступная ссылка — история). АНО «Фестиваль «Золотая Маска»» (март 1995). Проверено 6 мая 2009.
  23. [www.goldenmask.ru/arch.php?year=8 Лауреаты (сезон 2000/2001)] (рус.). Золотая маска(недоступная ссылка — история). АНО «Фестиваль «Золотая Маска»» (апрель 2002). Проверено 6 мая 2009.
  24. [www.goldenmask.ru/fest.php?area=87&year=12 Лауреаты премии «Золотая Маска» 2006 года] (рус.). Золотая маска. АНО «Фестиваль «Золотая Маска»» (апрель 2006). Проверено 8 мая 2009. [www.webcitation.org/65jhWs8cK Архивировано из первоисточника 26 февраля 2012].
  25. [www.theatre.ru/stanislavsky_fund/prize/archieve/1996/ Лауреаты премии Станиславского за 1995—1996 годы]
  26. [www.theatre.ru/stanislavsky_fund/prize/archieve/2000/ Лауреаты премии Станиславского за 1999—2000 годы]
  27. [www.1turandot.ru/winner_Fomenko.html «Хрустальная Турандот» в номинации «Лучшая режиссёрская работа»]
  28. Иванова М. Именем Товстоногова // Коммерсантъ. — 2001. — № от 26 октября. — С. 14.
  29. Крижевский А. Не все ещё сёстры с серьгами! // Независимая газета. — 2001. — № от 5 декабря. — С. 8.
  30. [www.newsru.com/cinema/26dec2002/chaika.html В МХАТе им. Чехова прошла церемония вручения театральной премии «Чайка»] (рус.). Культура. NEWSru.com (26 декабря 2002). Проверено 8 мая 2009. [www.webcitation.org/65jhXmCeG Архивировано из первоисточника 26 февраля 2012].
  31. Каминская, Наталья. [www.kultura-portal.ru/tree_new/cultpaper/article.jsp?number=502&crubric_id=1002068&rubric_id=200&pub_id=518980 Забили «Гвоздь сезона». Вручена премия СТД] (рус.). Газета «Культура» (29 января-4 февраля 2004). Проверено 8 мая 2009. [www.webcitation.org/65jhZzb9T Архивировано из первоисточника 26 февраля 2012].
  32. [stdrf.ru/programms/tvor/projects/prem Премии, учрежденные СТД РФ]
  33. Указ Президента Российской Федерации от 13 февраля 2004 г. № 194 «О присуждении премии Президента Российской Федерации в области литературы и искусства 2003 года»
  34. Награды мастерам сцены // Российские вести. — 1996. — № от 19 октября. — С. 1.
  35. Указ Президента Российской Федерации от 17 июня 2003 г. № 684 «О награждении орденом „За заслуги перед Отечеством“ III степени Фоменко П. Н.»
  36. Указ Президента Российской Федерации от 13 июля 2007 г. № 877 «О награждении орденом „За заслуги перед Отечеством“ II степени Фоменко П. Н.»
  37. Шимадина М. Свежий Командор: Пётр Фоменко стал кавалером французского ордена // Коммерсантъ. — 2005. — № 138 от 28 июля. — С. 13.

Ссылки

  • [fomenko.theatre.ru/foma Пётр Фоменко на Страницах московской театральной жизни]
  • [www.krugosvet.ru/articles/94/1009483/1009483a1.htm Пётр Фоменко] // Энциклопедия «Кругосвет».
  • [stanislavsky.ng.ru/tema/2008-09-01/62_fomenko.html Арденский лес Петра Фоменко]
  • [www.itar-tass.com/c112/492253.html Пётр Фоменко на сайте ИТАР-ТАСС]
  • 2007: Петру Фоменко 75 лет:
  • Васенина, Екатерина. [www.novayagazeta.ru/data/2007/52/31.html Сострадание иронии] // Новая газета. — 2007. — № 52 от 12 июля.
  • Зайонц, Марина. [www.itogi.ru/archive/2007/28/19440.html Пётр первый] // Итоги. — 2007. — № 28 от 9 июля 2007.
  • Женовач, Сергей. [theatre-fomenko.narod.ru/fomenko_articles_90.htm Наумыч] // Экран и сцена. — 2007. — № 28-29, июль.
  • Заславский, Григорий. [www.ng.ru/saturday/2007-07-20/9_fomenko.html Здоровое искусство Петра Фоменко] // Независимая газета. — 2007. — № 20 июля.
  • Каминская, Наталия. [www.kultura-portal.ru/tree_new/cultpaper/article.jsp?number=720&pub_id=856141&rubric_id=200&crubric_id=100445 Семейное счастие Петра Фоменко] // Культура. — 2007. — № 27 от 12-18 июля. [web.archive.org/web/20110429092928/www.kultura-portal.ru/tree_new/cultpaper/article.jsp?number=720&pub_id=856141&rubric_id=200&crubric_id=100445 Архивировано] из первоисточника 29 апреля 2011.
  • Корнеева, Ирина. [www.rg.ru/2007/07/13/fomenko.html Театр для артиста. Несколько эпизодов из жизни Петра Фоменко] // Российская газета. — 2007. — № 4413 от 13 июля.
  • Лебедина, Любовь. [www.trud.ru/issue/article.php?id=200707131220501 Поцелуй через стекло. Пётр Фоменко о театре, таланте и деньгах] // Труд. — 2007. — № 122 за 13 июля.
  • Ситковский, Глеб. [fomenko.theatre.ru/press/articles/10539 Он стал Фоменко, когда появились «фоменки»] // Газета. — 2007. — № 126 от 13 июля.
  • Фукс, Ольга. [www.vmdaily.ru/article.php?aid=36204 Знаток в неведомой науке счастья] // Вечерняя Москва. — 2007. — № 125 от 13 июля.
  • Шахназаров, Карен. [www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=782161 Сегодня исполняется 75 лет режиссёру Петру Фоменко] // Коммерсантъ. — 2007. — № 122 от 13 июля.

Отрывок, характеризующий Фоменко, Пётр Наумович

– Николенька, вставай! – опять послышался голос Наташи у двери.
– Сейчас!
В это время Петя, в первой комнате, увидав и схватив сабли, и испытывая тот восторг, который испытывают мальчики, при виде воинственного старшего брата, и забыв, что сестрам неприлично видеть раздетых мужчин, отворил дверь.
– Это твоя сабля? – кричал он. Девочки отскочили. Денисов с испуганными глазами спрятал свои мохнатые ноги в одеяло, оглядываясь за помощью на товарища. Дверь пропустила Петю и опять затворилась. За дверью послышался смех.
– Николенька, выходи в халате, – проговорил голос Наташи.
– Это твоя сабля? – спросил Петя, – или это ваша? – с подобострастным уважением обратился он к усатому, черному Денисову.
Ростов поспешно обулся, надел халат и вышел. Наташа надела один сапог с шпорой и влезала в другой. Соня кружилась и только что хотела раздуть платье и присесть, когда он вышел. Обе были в одинаковых, новеньких, голубых платьях – свежие, румяные, веселые. Соня убежала, а Наташа, взяв брата под руку, повела его в диванную, и у них начался разговор. Они не успевали спрашивать друг друга и отвечать на вопросы о тысячах мелочей, которые могли интересовать только их одних. Наташа смеялась при всяком слове, которое он говорил и которое она говорила, не потому, чтобы было смешно то, что они говорили, но потому, что ей было весело и она не в силах была удерживать своей радости, выражавшейся смехом.
– Ах, как хорошо, отлично! – приговаривала она ко всему. Ростов почувствовал, как под влиянием жарких лучей любви, в первый раз через полтора года, на душе его и на лице распускалась та детская улыбка, которою он ни разу не улыбался с тех пор, как выехал из дома.
– Нет, послушай, – сказала она, – ты теперь совсем мужчина? Я ужасно рада, что ты мой брат. – Она тронула его усы. – Мне хочется знать, какие вы мужчины? Такие ли, как мы? Нет?
– Отчего Соня убежала? – спрашивал Ростов.
– Да. Это еще целая история! Как ты будешь говорить с Соней? Ты или вы?
– Как случится, – сказал Ростов.
– Говори ей вы, пожалуйста, я тебе после скажу.
– Да что же?
– Ну я теперь скажу. Ты знаешь, что Соня мой друг, такой друг, что я руку сожгу для нее. Вот посмотри. – Она засучила свой кисейный рукав и показала на своей длинной, худой и нежной ручке под плечом, гораздо выше локтя (в том месте, которое закрыто бывает и бальными платьями) красную метину.
– Это я сожгла, чтобы доказать ей любовь. Просто линейку разожгла на огне, да и прижала.
Сидя в своей прежней классной комнате, на диване с подушечками на ручках, и глядя в эти отчаянно оживленные глаза Наташи, Ростов опять вошел в тот свой семейный, детский мир, который не имел ни для кого никакого смысла, кроме как для него, но который доставлял ему одни из лучших наслаждений в жизни; и сожжение руки линейкой, для показания любви, показалось ему не бесполезно: он понимал и не удивлялся этому.
– Так что же? только? – спросил он.
– Ну так дружны, так дружны! Это что, глупости – линейкой; но мы навсегда друзья. Она кого полюбит, так навсегда; а я этого не понимаю, я забуду сейчас.
– Ну так что же?
– Да, так она любит меня и тебя. – Наташа вдруг покраснела, – ну ты помнишь, перед отъездом… Так она говорит, что ты это всё забудь… Она сказала: я буду любить его всегда, а он пускай будет свободен. Ведь правда, что это отлично, благородно! – Да, да? очень благородно? да? – спрашивала Наташа так серьезно и взволнованно, что видно было, что то, что она говорила теперь, она прежде говорила со слезами.
Ростов задумался.
– Я ни в чем не беру назад своего слова, – сказал он. – И потом, Соня такая прелесть, что какой же дурак станет отказываться от своего счастия?
– Нет, нет, – закричала Наташа. – Мы про это уже с нею говорили. Мы знали, что ты это скажешь. Но это нельзя, потому что, понимаешь, ежели ты так говоришь – считаешь себя связанным словом, то выходит, что она как будто нарочно это сказала. Выходит, что ты всё таки насильно на ней женишься, и выходит совсем не то.
Ростов видел, что всё это было хорошо придумано ими. Соня и вчера поразила его своей красотой. Нынче, увидав ее мельком, она ему показалась еще лучше. Она была прелестная 16 тилетняя девочка, очевидно страстно его любящая (в этом он не сомневался ни на минуту). Отчего же ему было не любить ее теперь, и не жениться даже, думал Ростов, но теперь столько еще других радостей и занятий! «Да, они это прекрасно придумали», подумал он, «надо оставаться свободным».
– Ну и прекрасно, – сказал он, – после поговорим. Ах как я тебе рад! – прибавил он.
– Ну, а что же ты, Борису не изменила? – спросил брат.
– Вот глупости! – смеясь крикнула Наташа. – Ни об нем и ни о ком я не думаю и знать не хочу.
– Вот как! Так ты что же?
– Я? – переспросила Наташа, и счастливая улыбка осветила ее лицо. – Ты видел Duport'a?
– Нет.
– Знаменитого Дюпора, танцовщика не видал? Ну так ты не поймешь. Я вот что такое. – Наташа взяла, округлив руки, свою юбку, как танцуют, отбежала несколько шагов, перевернулась, сделала антраша, побила ножкой об ножку и, став на самые кончики носков, прошла несколько шагов.
– Ведь стою? ведь вот, – говорила она; но не удержалась на цыпочках. – Так вот я что такое! Никогда ни за кого не пойду замуж, а пойду в танцовщицы. Только никому не говори.
Ростов так громко и весело захохотал, что Денисову из своей комнаты стало завидно, и Наташа не могла удержаться, засмеялась с ним вместе. – Нет, ведь хорошо? – всё говорила она.
– Хорошо, за Бориса уже не хочешь выходить замуж?
Наташа вспыхнула. – Я не хочу ни за кого замуж итти. Я ему то же самое скажу, когда увижу.
– Вот как! – сказал Ростов.
– Ну, да, это всё пустяки, – продолжала болтать Наташа. – А что Денисов хороший? – спросила она.
– Хороший.
– Ну и прощай, одевайся. Он страшный, Денисов?
– Отчего страшный? – спросил Nicolas. – Нет. Васька славный.
– Ты его Васькой зовешь – странно. А, что он очень хорош?
– Очень хорош.
– Ну, приходи скорей чай пить. Все вместе.
И Наташа встала на цыпочках и прошлась из комнаты так, как делают танцовщицы, но улыбаясь так, как только улыбаются счастливые 15 летние девочки. Встретившись в гостиной с Соней, Ростов покраснел. Он не знал, как обойтись с ней. Вчера они поцеловались в первую минуту радости свидания, но нынче они чувствовали, что нельзя было этого сделать; он чувствовал, что все, и мать и сестры, смотрели на него вопросительно и от него ожидали, как он поведет себя с нею. Он поцеловал ее руку и назвал ее вы – Соня . Но глаза их, встретившись, сказали друг другу «ты» и нежно поцеловались. Она просила своим взглядом у него прощения за то, что в посольстве Наташи она смела напомнить ему о его обещании и благодарила его за его любовь. Он своим взглядом благодарил ее за предложение свободы и говорил, что так ли, иначе ли, он никогда не перестанет любить ее, потому что нельзя не любить ее.
– Как однако странно, – сказала Вера, выбрав общую минуту молчания, – что Соня с Николенькой теперь встретились на вы и как чужие. – Замечание Веры было справедливо, как и все ее замечания; но как и от большей части ее замечаний всем сделалось неловко, и не только Соня, Николай и Наташа, но и старая графиня, которая боялась этой любви сына к Соне, могущей лишить его блестящей партии, тоже покраснела, как девочка. Денисов, к удивлению Ростова, в новом мундире, напомаженный и надушенный, явился в гостиную таким же щеголем, каким он был в сражениях, и таким любезным с дамами и кавалерами, каким Ростов никак не ожидал его видеть.


Вернувшись в Москву из армии, Николай Ростов был принят домашними как лучший сын, герой и ненаглядный Николушка; родными – как милый, приятный и почтительный молодой человек; знакомыми – как красивый гусарский поручик, ловкий танцор и один из лучших женихов Москвы.
Знакомство у Ростовых была вся Москва; денег в нынешний год у старого графа было достаточно, потому что были перезаложены все имения, и потому Николушка, заведя своего собственного рысака и самые модные рейтузы, особенные, каких ни у кого еще в Москве не было, и сапоги, самые модные, с самыми острыми носками и маленькими серебряными шпорами, проводил время очень весело. Ростов, вернувшись домой, испытал приятное чувство после некоторого промежутка времени примеривания себя к старым условиям жизни. Ему казалось, что он очень возмужал и вырос. Отчаяние за невыдержанный из закона Божьего экзамен, занимание денег у Гаврилы на извозчика, тайные поцелуи с Соней, он про всё это вспоминал, как про ребячество, от которого он неизмеримо был далек теперь. Теперь он – гусарский поручик в серебряном ментике, с солдатским Георгием, готовит своего рысака на бег, вместе с известными охотниками, пожилыми, почтенными. У него знакомая дама на бульваре, к которой он ездит вечером. Он дирижировал мазурку на бале у Архаровых, разговаривал о войне с фельдмаршалом Каменским, бывал в английском клубе, и был на ты с одним сорокалетним полковником, с которым познакомил его Денисов.
Страсть его к государю несколько ослабела в Москве, так как он за это время не видал его. Но он часто рассказывал о государе, о своей любви к нему, давая чувствовать, что он еще не всё рассказывает, что что то еще есть в его чувстве к государю, что не может быть всем понятно; и от всей души разделял общее в то время в Москве чувство обожания к императору Александру Павловичу, которому в Москве в то время было дано наименование ангела во плоти.
В это короткое пребывание Ростова в Москве, до отъезда в армию, он не сблизился, а напротив разошелся с Соней. Она была очень хороша, мила, и, очевидно, страстно влюблена в него; но он был в той поре молодости, когда кажется так много дела, что некогда этим заниматься, и молодой человек боится связываться – дорожит своей свободой, которая ему нужна на многое другое. Когда он думал о Соне в это новое пребывание в Москве, он говорил себе: Э! еще много, много таких будет и есть там, где то, мне еще неизвестных. Еще успею, когда захочу, заняться и любовью, а теперь некогда. Кроме того, ему казалось что то унизительное для своего мужества в женском обществе. Он ездил на балы и в женское общество, притворяясь, что делал это против воли. Бега, английский клуб, кутеж с Денисовым, поездка туда – это было другое дело: это было прилично молодцу гусару.
В начале марта, старый граф Илья Андреич Ростов был озабочен устройством обеда в английском клубе для приема князя Багратиона.
Граф в халате ходил по зале, отдавая приказания клубному эконому и знаменитому Феоктисту, старшему повару английского клуба, о спарже, свежих огурцах, землянике, теленке и рыбе для обеда князя Багратиона. Граф, со дня основания клуба, был его членом и старшиною. Ему было поручено от клуба устройство торжества для Багратиона, потому что редко кто умел так на широкую руку, хлебосольно устроить пир, особенно потому, что редко кто умел и хотел приложить свои деньги, если они понадобятся на устройство пира. Повар и эконом клуба с веселыми лицами слушали приказания графа, потому что они знали, что ни при ком, как при нем, нельзя было лучше поживиться на обеде, который стоил несколько тысяч.
– Так смотри же, гребешков, гребешков в тортю положи, знаешь! – Холодных стало быть три?… – спрашивал повар. Граф задумался. – Нельзя меньше, три… майонез раз, – сказал он, загибая палец…
– Так прикажете стерлядей больших взять? – спросил эконом. – Что ж делать, возьми, коли не уступают. Да, батюшка ты мой, я было и забыл. Ведь надо еще другую антре на стол. Ах, отцы мои! – Он схватился за голову. – Да кто же мне цветы привезет?
– Митинька! А Митинька! Скачи ты, Митинька, в подмосковную, – обратился он к вошедшему на его зов управляющему, – скачи ты в подмосковную и вели ты сейчас нарядить барщину Максимке садовнику. Скажи, чтобы все оранжереи сюда волок, укутывал бы войлоками. Да чтобы мне двести горшков тут к пятнице были.
Отдав еще и еще разные приказания, он вышел было отдохнуть к графинюшке, но вспомнил еще нужное, вернулся сам, вернул повара и эконома и опять стал приказывать. В дверях послышалась легкая, мужская походка, бряцанье шпор, и красивый, румяный, с чернеющимися усиками, видимо отдохнувший и выхолившийся на спокойном житье в Москве, вошел молодой граф.
– Ах, братец мой! Голова кругом идет, – сказал старик, как бы стыдясь, улыбаясь перед сыном. – Хоть вот ты бы помог! Надо ведь еще песенников. Музыка у меня есть, да цыган что ли позвать? Ваша братия военные это любят.
– Право, папенька, я думаю, князь Багратион, когда готовился к Шенграбенскому сражению, меньше хлопотал, чем вы теперь, – сказал сын, улыбаясь.
Старый граф притворился рассерженным. – Да, ты толкуй, ты попробуй!
И граф обратился к повару, который с умным и почтенным лицом, наблюдательно и ласково поглядывал на отца и сына.
– Какова молодежь то, а, Феоктист? – сказал он, – смеется над нашим братом стариками.
– Что ж, ваше сиятельство, им бы только покушать хорошо, а как всё собрать да сервировать , это не их дело.
– Так, так, – закричал граф, и весело схватив сына за обе руки, закричал: – Так вот же что, попался ты мне! Возьми ты сейчас сани парные и ступай ты к Безухову, и скажи, что граф, мол, Илья Андреич прислали просить у вас земляники и ананасов свежих. Больше ни у кого не достанешь. Самого то нет, так ты зайди, княжнам скажи, и оттуда, вот что, поезжай ты на Разгуляй – Ипатка кучер знает – найди ты там Ильюшку цыгана, вот что у графа Орлова тогда плясал, помнишь, в белом казакине, и притащи ты его сюда, ко мне.
– И с цыганками его сюда привести? – спросил Николай смеясь. – Ну, ну!…
В это время неслышными шагами, с деловым, озабоченным и вместе христиански кротким видом, никогда не покидавшим ее, вошла в комнату Анна Михайловна. Несмотря на то, что каждый день Анна Михайловна заставала графа в халате, всякий раз он конфузился при ней и просил извинения за свой костюм.
– Ничего, граф, голубчик, – сказала она, кротко закрывая глаза. – А к Безухому я съезжу, – сказала она. – Пьер приехал, и теперь мы всё достанем, граф, из его оранжерей. Мне и нужно было видеть его. Он мне прислал письмо от Бориса. Слава Богу, Боря теперь при штабе.
Граф обрадовался, что Анна Михайловна брала одну часть его поручений, и велел ей заложить маленькую карету.
– Вы Безухову скажите, чтоб он приезжал. Я его запишу. Что он с женой? – спросил он.
Анна Михайловна завела глаза, и на лице ее выразилась глубокая скорбь…
– Ах, мой друг, он очень несчастлив, – сказала она. – Ежели правда, что мы слышали, это ужасно. И думали ли мы, когда так радовались его счастию! И такая высокая, небесная душа, этот молодой Безухов! Да, я от души жалею его и постараюсь дать ему утешение, которое от меня будет зависеть.
– Да что ж такое? – спросили оба Ростова, старший и младший.
Анна Михайловна глубоко вздохнула: – Долохов, Марьи Ивановны сын, – сказала она таинственным шопотом, – говорят, совсем компрометировал ее. Он его вывел, пригласил к себе в дом в Петербурге, и вот… Она сюда приехала, и этот сорви голова за ней, – сказала Анна Михайловна, желая выразить свое сочувствие Пьеру, но в невольных интонациях и полуулыбкою выказывая сочувствие сорви голове, как она назвала Долохова. – Говорят, сам Пьер совсем убит своим горем.
– Ну, всё таки скажите ему, чтоб он приезжал в клуб, – всё рассеется. Пир горой будет.
На другой день, 3 го марта, во 2 м часу по полудни, 250 человек членов Английского клуба и 50 человек гостей ожидали к обеду дорогого гостя и героя Австрийского похода, князя Багратиона. В первое время по получении известия об Аустерлицком сражении Москва пришла в недоумение. В то время русские так привыкли к победам, что, получив известие о поражении, одни просто не верили, другие искали объяснений такому странному событию в каких нибудь необыкновенных причинах. В Английском клубе, где собиралось всё, что было знатного, имеющего верные сведения и вес, в декабре месяце, когда стали приходить известия, ничего не говорили про войну и про последнее сражение, как будто все сговорились молчать о нем. Люди, дававшие направление разговорам, как то: граф Ростопчин, князь Юрий Владимирович Долгорукий, Валуев, гр. Марков, кн. Вяземский, не показывались в клубе, а собирались по домам, в своих интимных кружках, и москвичи, говорившие с чужих голосов (к которым принадлежал и Илья Андреич Ростов), оставались на короткое время без определенного суждения о деле войны и без руководителей. Москвичи чувствовали, что что то нехорошо и что обсуждать эти дурные вести трудно, и потому лучше молчать. Но через несколько времени, как присяжные выходят из совещательной комнаты, появились и тузы, дававшие мнение в клубе, и всё заговорило ясно и определенно. Были найдены причины тому неимоверному, неслыханному и невозможному событию, что русские были побиты, и все стало ясно, и во всех углах Москвы заговорили одно и то же. Причины эти были: измена австрийцев, дурное продовольствие войска, измена поляка Пшебышевского и француза Ланжерона, неспособность Кутузова, и (потихоньку говорили) молодость и неопытность государя, вверившегося дурным и ничтожным людям. Но войска, русские войска, говорили все, были необыкновенны и делали чудеса храбрости. Солдаты, офицеры, генералы – были герои. Но героем из героев был князь Багратион, прославившийся своим Шенграбенским делом и отступлением от Аустерлица, где он один провел свою колонну нерасстроенною и целый день отбивал вдвое сильнейшего неприятеля. Тому, что Багратион выбран был героем в Москве, содействовало и то, что он не имел связей в Москве, и был чужой. В лице его отдавалась должная честь боевому, простому, без связей и интриг, русскому солдату, еще связанному воспоминаниями Итальянского похода с именем Суворова. Кроме того в воздаянии ему таких почестей лучше всего показывалось нерасположение и неодобрение Кутузову.
– Ежели бы не было Багратиона, il faudrait l'inventer, [надо бы изобрести его.] – сказал шутник Шиншин, пародируя слова Вольтера. Про Кутузова никто не говорил, и некоторые шопотом бранили его, называя придворною вертушкой и старым сатиром. По всей Москве повторялись слова князя Долгорукова: «лепя, лепя и облепишься», утешавшегося в нашем поражении воспоминанием прежних побед, и повторялись слова Ростопчина про то, что французских солдат надо возбуждать к сражениям высокопарными фразами, что с Немцами надо логически рассуждать, убеждая их, что опаснее бежать, чем итти вперед; но что русских солдат надо только удерживать и просить: потише! Со всex сторон слышны были новые и новые рассказы об отдельных примерах мужества, оказанных нашими солдатами и офицерами при Аустерлице. Тот спас знамя, тот убил 5 ть французов, тот один заряжал 5 ть пушек. Говорили и про Берга, кто его не знал, что он, раненый в правую руку, взял шпагу в левую и пошел вперед. Про Болконского ничего не говорили, и только близко знавшие его жалели, что он рано умер, оставив беременную жену и чудака отца.


3 го марта во всех комнатах Английского клуба стоял стон разговаривающих голосов и, как пчелы на весеннем пролете, сновали взад и вперед, сидели, стояли, сходились и расходились, в мундирах, фраках и еще кое кто в пудре и кафтанах, члены и гости клуба. Пудренные, в чулках и башмаках ливрейные лакеи стояли у каждой двери и напряженно старались уловить каждое движение гостей и членов клуба, чтобы предложить свои услуги. Большинство присутствовавших были старые, почтенные люди с широкими, самоуверенными лицами, толстыми пальцами, твердыми движениями и голосами. Этого рода гости и члены сидели по известным, привычным местам и сходились в известных, привычных кружках. Малая часть присутствовавших состояла из случайных гостей – преимущественно молодежи, в числе которой были Денисов, Ростов и Долохов, который был опять семеновским офицером. На лицах молодежи, особенно военной, было выражение того чувства презрительной почтительности к старикам, которое как будто говорит старому поколению: уважать и почитать вас мы готовы, но помните, что всё таки за нами будущность.
Несвицкий был тут же, как старый член клуба. Пьер, по приказанию жены отпустивший волоса, снявший очки и одетый по модному, но с грустным и унылым видом, ходил по залам. Его, как и везде, окружала атмосфера людей, преклонявшихся перед его богатством, и он с привычкой царствования и рассеянной презрительностью обращался с ними.
По годам он бы должен был быть с молодыми, по богатству и связям он был членом кружков старых, почтенных гостей, и потому он переходил от одного кружка к другому.
Старики из самых значительных составляли центр кружков, к которым почтительно приближались даже незнакомые, чтобы послушать известных людей. Большие кружки составлялись около графа Ростопчина, Валуева и Нарышкина. Ростопчин рассказывал про то, как русские были смяты бежавшими австрийцами и должны были штыком прокладывать себе дорогу сквозь беглецов.
Валуев конфиденциально рассказывал, что Уваров был прислан из Петербурга, для того чтобы узнать мнение москвичей об Аустерлице.
В третьем кружке Нарышкин говорил о заседании австрийского военного совета, в котором Суворов закричал петухом в ответ на глупость австрийских генералов. Шиншин, стоявший тут же, хотел пошутить, сказав, что Кутузов, видно, и этому нетрудному искусству – кричать по петушиному – не мог выучиться у Суворова; но старички строго посмотрели на шутника, давая ему тем чувствовать, что здесь и в нынешний день так неприлично было говорить про Кутузова.
Граф Илья Андреич Ростов, озабоченно, торопливо похаживал в своих мягких сапогах из столовой в гостиную, поспешно и совершенно одинаково здороваясь с важными и неважными лицами, которых он всех знал, и изредка отыскивая глазами своего стройного молодца сына, радостно останавливал на нем свой взгляд и подмигивал ему. Молодой Ростов стоял у окна с Долоховым, с которым он недавно познакомился, и знакомством которого он дорожил. Старый граф подошел к ним и пожал руку Долохову.
– Ко мне милости прошу, вот ты с моим молодцом знаком… вместе там, вместе геройствовали… A! Василий Игнатьич… здорово старый, – обратился он к проходившему старичку, но не успел еще договорить приветствия, как всё зашевелилось, и прибежавший лакей, с испуганным лицом, доложил: пожаловали!
Раздались звонки; старшины бросились вперед; разбросанные в разных комнатах гости, как встряхнутая рожь на лопате, столпились в одну кучу и остановились в большой гостиной у дверей залы.
В дверях передней показался Багратион, без шляпы и шпаги, которые он, по клубному обычаю, оставил у швейцара. Он был не в смушковом картузе с нагайкой через плечо, как видел его Ростов в ночь накануне Аустерлицкого сражения, а в новом узком мундире с русскими и иностранными орденами и с георгиевской звездой на левой стороне груди. Он видимо сейчас, перед обедом, подстриг волосы и бакенбарды, что невыгодно изменяло его физиономию. На лице его было что то наивно праздничное, дававшее, в соединении с его твердыми, мужественными чертами, даже несколько комическое выражение его лицу. Беклешов и Федор Петрович Уваров, приехавшие с ним вместе, остановились в дверях, желая, чтобы он, как главный гость, прошел вперед их. Багратион смешался, не желая воспользоваться их учтивостью; произошла остановка в дверях, и наконец Багратион всё таки прошел вперед. Он шел, не зная куда девать руки, застенчиво и неловко, по паркету приемной: ему привычнее и легче было ходить под пулями по вспаханному полю, как он шел перед Курским полком в Шенграбене. Старшины встретили его у первой двери, сказав ему несколько слов о радости видеть столь дорогого гостя, и недождавшись его ответа, как бы завладев им, окружили его и повели в гостиную. В дверях гостиной не было возможности пройти от столпившихся членов и гостей, давивших друг друга и через плечи друг друга старавшихся, как редкого зверя, рассмотреть Багратиона. Граф Илья Андреич, энергичнее всех, смеясь и приговаривая: – пусти, mon cher, пусти, пусти, – протолкал толпу, провел гостей в гостиную и посадил на средний диван. Тузы, почетнейшие члены клуба, обступили вновь прибывших. Граф Илья Андреич, проталкиваясь опять через толпу, вышел из гостиной и с другим старшиной через минуту явился, неся большое серебряное блюдо, которое он поднес князю Багратиону. На блюде лежали сочиненные и напечатанные в честь героя стихи. Багратион, увидав блюдо, испуганно оглянулся, как бы отыскивая помощи. Но во всех глазах было требование того, чтобы он покорился. Чувствуя себя в их власти, Багратион решительно, обеими руками, взял блюдо и сердито, укоризненно посмотрел на графа, подносившего его. Кто то услужливо вынул из рук Багратиона блюдо (а то бы он, казалось, намерен был держать его так до вечера и так итти к столу) и обратил его внимание на стихи. «Ну и прочту», как будто сказал Багратион и устремив усталые глаза на бумагу, стал читать с сосредоточенным и серьезным видом. Сам сочинитель взял стихи и стал читать. Князь Багратион склонил голову и слушал.
«Славь Александра век
И охраняй нам Тита на престоле,
Будь купно страшный вождь и добрый человек,
Рифей в отечестве а Цесарь в бранном поле.
Да счастливый Наполеон,
Познав чрез опыты, каков Багратион,
Не смеет утруждать Алкидов русских боле…»
Но еще он не кончил стихов, как громогласный дворецкий провозгласил: «Кушанье готово!» Дверь отворилась, загремел из столовой польский: «Гром победы раздавайся, веселися храбрый росс», и граф Илья Андреич, сердито посмотрев на автора, продолжавшего читать стихи, раскланялся перед Багратионом. Все встали, чувствуя, что обед был важнее стихов, и опять Багратион впереди всех пошел к столу. На первом месте, между двух Александров – Беклешова и Нарышкина, что тоже имело значение по отношению к имени государя, посадили Багратиона: 300 человек разместились в столовой по чинам и важности, кто поважнее, поближе к чествуемому гостю: так же естественно, как вода разливается туда глубже, где местность ниже.
Перед самым обедом граф Илья Андреич представил князю своего сына. Багратион, узнав его, сказал несколько нескладных, неловких слов, как и все слова, которые он говорил в этот день. Граф Илья Андреич радостно и гордо оглядывал всех в то время, как Багратион говорил с его сыном.
Николай Ростов с Денисовым и новым знакомцем Долоховым сели вместе почти на середине стола. Напротив них сел Пьер рядом с князем Несвицким. Граф Илья Андреич сидел напротив Багратиона с другими старшинами и угащивал князя, олицетворяя в себе московское радушие.
Труды его не пропали даром. Обеды его, постный и скоромный, были великолепны, но совершенно спокоен он всё таки не мог быть до конца обеда. Он подмигивал буфетчику, шопотом приказывал лакеям, и не без волнения ожидал каждого, знакомого ему блюда. Всё было прекрасно. На втором блюде, вместе с исполинской стерлядью (увидав которую, Илья Андреич покраснел от радости и застенчивости), уже лакеи стали хлопать пробками и наливать шампанское. После рыбы, которая произвела некоторое впечатление, граф Илья Андреич переглянулся с другими старшинами. – «Много тостов будет, пора начинать!» – шепнул он и взяв бокал в руки – встал. Все замолкли и ожидали, что он скажет.
– Здоровье государя императора! – крикнул он, и в ту же минуту добрые глаза его увлажились слезами радости и восторга. В ту же минуту заиграли: «Гром победы раздавайся».Все встали с своих мест и закричали ура! и Багратион закричал ура! тем же голосом, каким он кричал на Шенграбенском поле. Восторженный голос молодого Ростова был слышен из за всех 300 голосов. Он чуть не плакал. – Здоровье государя императора, – кричал он, – ура! – Выпив залпом свой бокал, он бросил его на пол. Многие последовали его примеру. И долго продолжались громкие крики. Когда замолкли голоса, лакеи подобрали разбитую посуду, и все стали усаживаться, и улыбаясь своему крику переговариваться. Граф Илья Андреич поднялся опять, взглянул на записочку, лежавшую подле его тарелки и провозгласил тост за здоровье героя нашей последней кампании, князя Петра Ивановича Багратиона и опять голубые глаза графа увлажились слезами. Ура! опять закричали голоса 300 гостей, и вместо музыки послышались певчие, певшие кантату сочинения Павла Ивановича Кутузова.
«Тщетны россам все препоны,
Храбрость есть побед залог,
Есть у нас Багратионы,
Будут все враги у ног» и т.д.
Только что кончили певчие, как последовали новые и новые тосты, при которых всё больше и больше расчувствовался граф Илья Андреич, и еще больше билось посуды, и еще больше кричалось. Пили за здоровье Беклешова, Нарышкина, Уварова, Долгорукова, Апраксина, Валуева, за здоровье старшин, за здоровье распорядителя, за здоровье всех членов клуба, за здоровье всех гостей клуба и наконец отдельно за здоровье учредителя обеда графа Ильи Андреича. При этом тосте граф вынул платок и, закрыв им лицо, совершенно расплакался.


Пьер сидел против Долохова и Николая Ростова. Он много и жадно ел и много пил, как и всегда. Но те, которые его знали коротко, видели, что в нем произошла в нынешний день какая то большая перемена. Он молчал всё время обеда и, щурясь и морщась, глядел кругом себя или остановив глаза, с видом совершенной рассеянности, потирал пальцем переносицу. Лицо его было уныло и мрачно. Он, казалось, не видел и не слышал ничего, происходящего вокруг него, и думал о чем то одном, тяжелом и неразрешенном.
Этот неразрешенный, мучивший его вопрос, были намеки княжны в Москве на близость Долохова к его жене и в нынешнее утро полученное им анонимное письмо, в котором было сказано с той подлой шутливостью, которая свойственна всем анонимным письмам, что он плохо видит сквозь свои очки, и что связь его жены с Долоховым есть тайна только для одного него. Пьер решительно не поверил ни намекам княжны, ни письму, но ему страшно было теперь смотреть на Долохова, сидевшего перед ним. Всякий раз, как нечаянно взгляд его встречался с прекрасными, наглыми глазами Долохова, Пьер чувствовал, как что то ужасное, безобразное поднималось в его душе, и он скорее отворачивался. Невольно вспоминая всё прошедшее своей жены и ее отношения с Долоховым, Пьер видел ясно, что то, что сказано было в письме, могло быть правда, могло по крайней мере казаться правдой, ежели бы это касалось не его жены. Пьер вспоминал невольно, как Долохов, которому было возвращено всё после кампании, вернулся в Петербург и приехал к нему. Пользуясь своими кутежными отношениями дружбы с Пьером, Долохов прямо приехал к нему в дом, и Пьер поместил его и дал ему взаймы денег. Пьер вспоминал, как Элен улыбаясь выражала свое неудовольствие за то, что Долохов живет в их доме, и как Долохов цинически хвалил ему красоту его жены, и как он с того времени до приезда в Москву ни на минуту не разлучался с ними.
«Да, он очень красив, думал Пьер, я знаю его. Для него была бы особенная прелесть в том, чтобы осрамить мое имя и посмеяться надо мной, именно потому, что я хлопотал за него и призрел его, помог ему. Я знаю, я понимаю, какую соль это в его глазах должно бы придавать его обману, ежели бы это была правда. Да, ежели бы это была правда; но я не верю, не имею права и не могу верить». Он вспоминал то выражение, которое принимало лицо Долохова, когда на него находили минуты жестокости, как те, в которые он связывал квартального с медведем и пускал его на воду, или когда он вызывал без всякой причины на дуэль человека, или убивал из пистолета лошадь ямщика. Это выражение часто было на лице Долохова, когда он смотрел на него. «Да, он бретёр, думал Пьер, ему ничего не значит убить человека, ему должно казаться, что все боятся его, ему должно быть приятно это. Он должен думать, что и я боюсь его. И действительно я боюсь его», думал Пьер, и опять при этих мыслях он чувствовал, как что то страшное и безобразное поднималось в его душе. Долохов, Денисов и Ростов сидели теперь против Пьера и казались очень веселы. Ростов весело переговаривался с своими двумя приятелями, из которых один был лихой гусар, другой известный бретёр и повеса, и изредка насмешливо поглядывал на Пьера, который на этом обеде поражал своей сосредоточенной, рассеянной, массивной фигурой. Ростов недоброжелательно смотрел на Пьера, во первых, потому, что Пьер в его гусарских глазах был штатский богач, муж красавицы, вообще баба; во вторых, потому, что Пьер в сосредоточенности и рассеянности своего настроения не узнал Ростова и не ответил на его поклон. Когда стали пить здоровье государя, Пьер задумавшись не встал и не взял бокала.
– Что ж вы? – закричал ему Ростов, восторженно озлобленными глазами глядя на него. – Разве вы не слышите; здоровье государя императора! – Пьер, вздохнув, покорно встал, выпил свой бокал и, дождавшись, когда все сели, с своей доброй улыбкой обратился к Ростову.
– А я вас и не узнал, – сказал он. – Но Ростову было не до этого, он кричал ура!
– Что ж ты не возобновишь знакомство, – сказал Долохов Ростову.
– Бог с ним, дурак, – сказал Ростов.
– Надо лелеять мужей хорошеньких женщин, – сказал Денисов. Пьер не слышал, что они говорили, но знал, что говорят про него. Он покраснел и отвернулся.
– Ну, теперь за здоровье красивых женщин, – сказал Долохов, и с серьезным выражением, но с улыбающимся в углах ртом, с бокалом обратился к Пьеру.
– За здоровье красивых женщин, Петруша, и их любовников, – сказал он.
Пьер, опустив глаза, пил из своего бокала, не глядя на Долохова и не отвечая ему. Лакей, раздававший кантату Кутузова, положил листок Пьеру, как более почетному гостю. Он хотел взять его, но Долохов перегнулся, выхватил листок из его руки и стал читать. Пьер взглянул на Долохова, зрачки его опустились: что то страшное и безобразное, мутившее его во всё время обеда, поднялось и овладело им. Он нагнулся всем тучным телом через стол: – Не смейте брать! – крикнул он.
Услыхав этот крик и увидав, к кому он относился, Несвицкий и сосед с правой стороны испуганно и поспешно обратились к Безухову.
– Полноте, полно, что вы? – шептали испуганные голоса. Долохов посмотрел на Пьера светлыми, веселыми, жестокими глазами, с той же улыбкой, как будто он говорил: «А вот это я люблю». – Не дам, – проговорил он отчетливо.
Бледный, с трясущейся губой, Пьер рванул лист. – Вы… вы… негодяй!.. я вас вызываю, – проговорил он, и двинув стул, встал из за стола. В ту самую секунду, как Пьер сделал это и произнес эти слова, он почувствовал, что вопрос о виновности его жены, мучивший его эти последние сутки, был окончательно и несомненно решен утвердительно. Он ненавидел ее и навсегда был разорван с нею. Несмотря на просьбы Денисова, чтобы Ростов не вмешивался в это дело, Ростов согласился быть секундантом Долохова, и после стола переговорил с Несвицким, секундантом Безухова, об условиях дуэли. Пьер уехал домой, а Ростов с Долоховым и Денисовым до позднего вечера просидели в клубе, слушая цыган и песенников.
– Так до завтра, в Сокольниках, – сказал Долохов, прощаясь с Ростовым на крыльце клуба.
– И ты спокоен? – спросил Ростов…
Долохов остановился. – Вот видишь ли, я тебе в двух словах открою всю тайну дуэли. Ежели ты идешь на дуэль и пишешь завещания да нежные письма родителям, ежели ты думаешь о том, что тебя могут убить, ты – дурак и наверно пропал; а ты иди с твердым намерением его убить, как можно поскорее и повернее, тогда всё исправно. Как мне говаривал наш костромской медвежатник: медведя то, говорит, как не бояться? да как увидишь его, и страх прошел, как бы только не ушел! Ну так то и я. A demain, mon cher! [До завтра, мой милый!]
На другой день, в 8 часов утра, Пьер с Несвицким приехали в Сокольницкий лес и нашли там уже Долохова, Денисова и Ростова. Пьер имел вид человека, занятого какими то соображениями, вовсе не касающимися до предстоящего дела. Осунувшееся лицо его было желто. Он видимо не спал ту ночь. Он рассеянно оглядывался вокруг себя и морщился, как будто от яркого солнца. Два соображения исключительно занимали его: виновность его жены, в которой после бессонной ночи уже не оставалось ни малейшего сомнения, и невинность Долохова, не имевшего никакой причины беречь честь чужого для него человека. «Может быть, я бы то же самое сделал бы на его месте, думал Пьер. Даже наверное я бы сделал то же самое; к чему же эта дуэль, это убийство? Или я убью его, или он попадет мне в голову, в локоть, в коленку. Уйти отсюда, бежать, зарыться куда нибудь», приходило ему в голову. Но именно в те минуты, когда ему приходили такие мысли. он с особенно спокойным и рассеянным видом, внушавшим уважение смотревшим на него, спрашивал: «Скоро ли, и готово ли?»