Фонд Мулаго

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Mulago Foundation
Тип

траст

Год основания

1993

Основатели

Райнер Арнольд (англ. Rainer Arnold) и Генри Арнольд (англ. Henry Arnold)

Расположение

Сан-Франциско, Калифорния, США

Ключевые фигуры

Кевин Старра (англ. Kevin Starr; управляющий директор), Лаура Хаттендорф (англ. Laura Hattendorf; портфельный директор)

Сфера деятельности

Инвестиции воздействия

Собственность

171 млн долларов США (2011[1])

Веб-сайт

[mulagofoundation.org/ oundation.org]

Фонд Мулаго (англ. Mulago Foundation[2]) — частный американский некоммерческий фонд (траст), специализирующийся на инвестициях высокого воздействия[3][4][5] и венчурной филантропии (так называемой «филантропии большого взрыва»[6]). Основными сферами инвестиций являются здравоохранение, борьба с бедностью и сохранение природы в развивающихся странах (фонд ищет организации, которые, в первую очередь, сосредоточены на максимальном социальном воздействии в решении проблем бедности)[7][8][9].





Организация

Фонд организован на средства германской банкирской семьи Арнольдов, чьё имущество перед Второй мировой войной было национализировано нацистской Германией, а самим её членам пришлось бежать через Швейцарию в США[10].

Фонд был задуман Райнером Арнольдом (англ. Rainer Arnold) — педиатром, филантропом и заядлым путешественником, который посвятил себя обучению медицинских работников в развивающихся государствах — Перу, Боливии, Уганде, Сомали, Пакистане и других. Он мечтал помочь жителям этих стран выбраться из бедности, дать детям образование и достойную работу в будущем. В 1993 году, во время одного из походов с группой студентов-медиков в боливийских Андах, Рейнер внезапно скончался.

Во исполнение идей брата Генри Арнольд (англ. Henry Arnold)[11] создал некоммерческий фонд, пригласив в него в качестве управляющего директора товарища Райнера Кевина Старра (англ. Kevin Starr).

Фонд получил название в честь холма Мулаго (англ. Mulago) в центральной части столицы Уганды Кампалы.

Штаб-квартира Фона Мулаго расположена в Сан-Франциско, Калифорния, США.

Среди объектов инвестирования Фонда Мулаго: Smallholders Foundation, Living Goods, Educate Girls, One Acre Fund, myAgro, Proximity Designs, Root Capital, Medic Mobile, Blue Ventures, KOMAZA, Samasource, VisionSpring, The MicroDreams Foundation, VillageReach, Jacaranda Health, Off.Grid:Electric и другие.

Деятельность

Фонд Мулаго является одним из крупнейших социальных инвесторов, нацеленных на вложения, обеспечивающих высокое социальное воздействие.

В отличие от других подобных организаций, он не принимает заявки от желающих, а производит поиск объектов для инвестирования самостоятельно.

Руководитель фонда Кевин Старр скептически относится к прибыльности социальных предприятий, приводя множество аргументов своей позиции, поэтому готов инвестировать не только в виде займов и вкладов в уставной камитал, но и в виде грантов[12]. Политику фонда он выражает словами: «Вне зависимости от того, нацелены ли вы на получение прибыли (for-profit) или на некоммерческую деятельность (not-for-profit), ваша деятельность должна определяться тем, что окажет наибольшее социальное воздействие (impact). <…> Моя работа — покупать воздействие. Получать максимальную <социальную> отдачу (bang) на каждый мой пожертвованный доллар»[13].

Фонд Мулаго заявляет, что может сколь угодно долго предоставлять практически неограниченные инвестиции в ожидании требуемого социального эффекта[14]. По данным на 2010-2011 годы Фонд Мулаго обладал собственными активами в размере более 171 млн долларов США, вложив при этом более 7 млн долларов[1].

Работая с организациями, Фонд Мулаго использует пять шагов, чтобы определить потенциальное воздействие[15]:

  • Определение реальной цели миссии и окончательного результата (в том числе целевой группы, на которую направлено воздействие).
  • Выбор правильного индикатора, который демонстрирует достигнутую миссию.
  • Необходимость показать изменения и доказать реальность их воплощения с помощью выбранных методов.
  • На примере конкретных чисел показать те усилия, которые вызвали изменения и произвели воздействие (а также показать, что было бы без этих изменений).
  • Определение стоимости проекта, а также реальной пропорции затрат и полученного результата.

Оценки

GiveWell поставил Фонд Мулаго в качестве ведущих инвесторов в области высокого социального воздействия в один ряд с Фондом Билла и Мелинды Гейтс и Фондом Сколла[16][17].

Напишите отзыв о статье "Фонд Мулаго"

Примечания

  1. 1 2 Allen Grossman, Sarah Allpeby, Caitlin Reimers. [impetus-pef.org.uk/wp-content/uploads/2013/05/Venture-Philanthropy-Its-Evolution-and-Its-Future.pdf Venture P hilanthropy: Its Evolution and Its Future] (англ.). Harvard Business School (13 June 2013). Проверено 25 мая 2015.
  2. В некоторых источниках: Arnhold and Mulago Foundations.
  3. Stefanos Zenios, Lyn Denend, Amy Lockwood, Stacey McCutcheon. [csi.gsb.stanford.edu/mulago-foundation-i-rigorous-realistic-measurement Mulago Foundation I: Rigorous but Realistic Measurement] (англ.). Stanford Business School (2013). Проверено 25 мая 2015.
  4. Stefanos Zenios, Lyn Denend, Amy Lockwood, Stacey McCutcheon. [csi.gsb.stanford.edu/mulago-foundation-ii-building-more-just-product-or-service Mulago Foundation II: Building More than Just a Product or Service] (англ.). Stanford Business School (2013). Проверено 25 мая 2015.
  5. Stefanos Zenios, Lyn Denend, Amy Lockwood, Stacey McCutcheon. [csi.gsb.stanford.edu/mulago-foundation-iii-choosing-legal-and-capital-structure Mulago Foundation III: Choosing a Legal (and Capital) Structure] (англ.). Stanford Business School (2013). Проверено 25 мая 2015.
  6. [www.bigbangphilanthropy.org/who-we-are/ Who We Are] (англ.). Big Bang Philanthropy. Проверено 26 мая 2015.
  7. [skollworldforum.org/organization/mulago-foundation/ MULAGO FOUNDATION] (англ.). Skoll Foundation. Проверено 26 мая 2015.
  8. Laura Hattendorf. [www.ssireview.org/blog/entry/the_trouble_with_impact_investing_part_2 The Trouble With Impact Investing: P2] (англ.). Stanford Social Innovation Review. Проверено 26 мая 2015.
  9. [www.forbes.com/sites/skollworldforum/2013/10/10/half-baked-why-we-need-to-rethink-social-enterprise-accelerator-programs/ Half-Baked: Why We Need To Rethink Social Enterprise Accelerator Programs] (англ.). Forbes. Проверено 26 мая 2015.
  10. WENDY MOONAN. [www.nytimes.com/2008/03/28/arts/design/28anti.html A Meissen Collection With Its Own History] (англ.). The New York Times (28 March 2008). Проверено 25 мая 2015.
  11. [www.bloomberg.com/research/stocks/private/person.asp?personId=1352015&privcapId=24161638 Executive Profile Henry Helmut Arnhold] (англ.). Bloomberg. Проверено 25 мая 2015.
  12. Kevin Starr. [www.ssireview.org/blog/entry/the_trouble_with_impact_investing_part_1 The Trouble With Impact Investing: P1] (англ.). Stanford Social Innovation Review (24 January 2014). Проверено 25 мая 2015.
  13. Jessie Scanlon. [www.bloomberg.com/bw/stories/2008-12-01/pop-tech-gives-social-innovators-a-boostbusinessweek-business-news-stock-market-and-financial-advice Pop!Tech Gives Social Innovators a Boost] (англ.) (1 December 2008). — «Whether you are a for-profit or not-for-profit should be determined by what will give you the biggest impact. <...> My job is to buy impact. To get the biggest bang for my philanthropic buck.»  Проверено 25 мая 2015.
  14. См. раздел [mulagofoundation.org/how-we-fund How We Fund].
  15. [www.tacticalphilanthropy.com/2009/07/the-mulago-foundation-how-we-think-about-impact/ The Mulago Foundation: How We Think About Impact] (англ.). The Tactical Philanthropy. Проверено 26 мая 2015.
  16. Holden Karnofsky. [blog.givewell.org/2011/02/21/givewells-plan-for-2011-specifics-of-research/ GiveWell’s plan for 2011: specifics of research] (англ.). GiveWell (21 February 2011). Проверено 25 мая 2015.
  17. [www.givewell.org/international/process/2012-version Process: international aid charities - 2012 version] (англ.). GiveWell (2012). Проверено 25 мая 2015.

Ссылки

  • Официальный сайт: [mulagofoundation.org/ oundation.org]
  • LinkedIn: [www.linkedin.com/company/mulago-foundation mulago-foundation].
  • Kevin Starr, Laura Hattendorf. The Trouble With Impact Investing: [www.ssireview.org/blog/entry/the_trouble_with_impact_investing_part_1 P1], [www.ssireview.org/blog/entry/the_trouble_with_impact_investing_part_2 P2], [www.ssireview.org/blog/entry/the_trouble_with_impact_investing_p3 P3] // 2012-01-24, Stanford Social Innovation Review.
  • Блоги Фонда Мулага на сайте Фонда Сколла: [skollworldforum.org/organization/mulago-foundation/ Mulago Foundation].
  • Видео:
    • [vimeo.com/17292835 Kevin Starr: Lasting Impact].
    • [vimeo.com/12370459 Kevin Starr at IIT Design Research Conference 2010].
    • [vimeo.com/66480400 Deep Dive - Kevin Starr, Mulago Foundation].

Отрывок, характеризующий Фонд Мулаго

Говоря это, военная наука подобна той механике, которая, основываясь на рассмотрении сил только по отношению к их массам, сказала бы, что силы равны или не равны между собою, потому что равны или не равны их массы.
Сила (количество движения) есть произведение из массы на скорость.
В военном деле сила войска есть также произведение из массы на что то такое, на какое то неизвестное х.
Военная наука, видя в истории бесчисленное количество примеров того, что масса войск не совпадает с силой, что малые отряды побеждают большие, смутно признает существование этого неизвестного множителя и старается отыскать его то в геометрическом построении, то в вооружении, то – самое обыкновенное – в гениальности полководцев. Но подстановление всех этих значений множителя не доставляет результатов, согласных с историческими фактами.
А между тем стоит только отрешиться от установившегося, в угоду героям, ложного взгляда на действительность распоряжений высших властей во время войны для того, чтобы отыскать этот неизвестный х.
Х этот есть дух войска, то есть большее или меньшее желание драться и подвергать себя опасностям всех людей, составляющих войско, совершенно независимо от того, дерутся ли люди под командой гениев или не гениев, в трех или двух линиях, дубинами или ружьями, стреляющими тридцать раз в минуту. Люди, имеющие наибольшее желание драться, всегда поставят себя и в наивыгоднейшие условия для драки.
Дух войска – есть множитель на массу, дающий произведение силы. Определить и выразить значение духа войска, этого неизвестного множителя, есть задача науки.
Задача эта возможна только тогда, когда мы перестанем произвольно подставлять вместо значения всего неизвестного Х те условия, при которых проявляется сила, как то: распоряжения полководца, вооружение и т. д., принимая их за значение множителя, а признаем это неизвестное во всей его цельности, то есть как большее или меньшее желание драться и подвергать себя опасности. Тогда только, выражая уравнениями известные исторические факты, из сравнения относительного значения этого неизвестного можно надеяться на определение самого неизвестного.
Десять человек, батальонов или дивизий, сражаясь с пятнадцатью человеками, батальонами или дивизиями, победили пятнадцать, то есть убили и забрали в плен всех без остатка и сами потеряли четыре; стало быть, уничтожились с одной стороны четыре, с другой стороны пятнадцать. Следовательно, четыре были равны пятнадцати, и, следовательно, 4а:=15у. Следовательно, ж: г/==15:4. Уравнение это не дает значения неизвестного, но оно дает отношение между двумя неизвестными. И из подведения под таковые уравнения исторических различно взятых единиц (сражений, кампаний, периодов войн) получатся ряды чисел, в которых должны существовать и могут быть открыты законы.
Тактическое правило о том, что надо действовать массами при наступлении и разрозненно при отступлении, бессознательно подтверждает только ту истину, что сила войска зависит от его духа. Для того чтобы вести людей под ядра, нужно больше дисциплины, достигаемой только движением в массах, чем для того, чтобы отбиваться от нападающих. Но правило это, при котором упускается из вида дух войска, беспрестанно оказывается неверным и в особенности поразительно противоречит действительности там, где является сильный подъем или упадок духа войска, – во всех народных войнах.
Французы, отступая в 1812 м году, хотя и должны бы защищаться отдельно, по тактике, жмутся в кучу, потому что дух войска упал так, что только масса сдерживает войско вместе. Русские, напротив, по тактике должны бы были нападать массой, на деле же раздробляются, потому что дух поднят так, что отдельные лица бьют без приказания французов и не нуждаются в принуждении для того, чтобы подвергать себя трудам и опасностям.


Так называемая партизанская война началась со вступления неприятеля в Смоленск.
Прежде чем партизанская война была официально принята нашим правительством, уже тысячи людей неприятельской армии – отсталые мародеры, фуражиры – были истреблены казаками и мужиками, побивавшими этих людей так же бессознательно, как бессознательно собаки загрызают забеглую бешеную собаку. Денис Давыдов своим русским чутьем первый понял значение той страшной дубины, которая, не спрашивая правил военного искусства, уничтожала французов, и ему принадлежит слава первого шага для узаконения этого приема войны.
24 го августа был учрежден первый партизанский отряд Давыдова, и вслед за его отрядом стали учреждаться другие. Чем дальше подвигалась кампания, тем более увеличивалось число этих отрядов.
Партизаны уничтожали Великую армию по частям. Они подбирали те отпадавшие листья, которые сами собою сыпались с иссохшего дерева – французского войска, и иногда трясли это дерево. В октябре, в то время как французы бежали к Смоленску, этих партий различных величин и характеров были сотни. Были партии, перенимавшие все приемы армии, с пехотой, артиллерией, штабами, с удобствами жизни; были одни казачьи, кавалерийские; были мелкие, сборные, пешие и конные, были мужицкие и помещичьи, никому не известные. Был дьячок начальником партии, взявший в месяц несколько сот пленных. Была старостиха Василиса, побившая сотни французов.
Последние числа октября было время самого разгара партизанской войны. Тот первый период этой войны, во время которого партизаны, сами удивляясь своей дерзости, боялись всякую минуту быть пойманными и окруженными французами и, не расседлывая и почти не слезая с лошадей, прятались по лесам, ожидая всякую минуту погони, – уже прошел. Теперь уже война эта определилась, всем стало ясно, что можно было предпринять с французами и чего нельзя было предпринимать. Теперь уже только те начальники отрядов, которые с штабами, по правилам ходили вдали от французов, считали еще многое невозможным. Мелкие же партизаны, давно уже начавшие свое дело и близко высматривавшие французов, считали возможным то, о чем не смели и думать начальники больших отрядов. Казаки же и мужики, лазившие между французами, считали, что теперь уже все было возможно.
22 го октября Денисов, бывший одним из партизанов, находился с своей партией в самом разгаре партизанской страсти. С утра он с своей партией был на ходу. Он целый день по лесам, примыкавшим к большой дороге, следил за большим французским транспортом кавалерийских вещей и русских пленных, отделившимся от других войск и под сильным прикрытием, как это было известно от лазутчиков и пленных, направлявшимся к Смоленску. Про этот транспорт было известно не только Денисову и Долохову (тоже партизану с небольшой партией), ходившему близко от Денисова, но и начальникам больших отрядов с штабами: все знали про этот транспорт и, как говорил Денисов, точили на него зубы. Двое из этих больших отрядных начальников – один поляк, другой немец – почти в одно и то же время прислали Денисову приглашение присоединиться каждый к своему отряду, с тем чтобы напасть на транспорт.
– Нет, бг'ат, я сам с усам, – сказал Денисов, прочтя эти бумаги, и написал немцу, что, несмотря на душевное желание, которое он имел служить под начальством столь доблестного и знаменитого генерала, он должен лишить себя этого счастья, потому что уже поступил под начальство генерала поляка. Генералу же поляку он написал то же самое, уведомляя его, что он уже поступил под начальство немца.
Распорядившись таким образом, Денисов намеревался, без донесения о том высшим начальникам, вместе с Долоховым атаковать и взять этот транспорт своими небольшими силами. Транспорт шел 22 октября от деревни Микулиной к деревне Шамшевой. С левой стороны дороги от Микулина к Шамшеву шли большие леса, местами подходившие к самой дороге, местами отдалявшиеся от дороги на версту и больше. По этим то лесам целый день, то углубляясь в середину их, то выезжая на опушку, ехал с партией Денисов, не выпуская из виду двигавшихся французов. С утра, недалеко от Микулина, там, где лес близко подходил к дороге, казаки из партии Денисова захватили две ставшие в грязи французские фуры с кавалерийскими седлами и увезли их в лес. С тех пор и до самого вечера партия, не нападая, следила за движением французов. Надо было, не испугав их, дать спокойно дойти до Шамшева и тогда, соединившись с Долоховым, который должен был к вечеру приехать на совещание к караулке в лесу (в версте от Шамшева), на рассвете пасть с двух сторон как снег на голову и побить и забрать всех разом.