Фонтено
Коммуна
Показать/скрыть карты
|
Фонтено (итал. Fonteno) — коммуна (город) в провинции Бергамо, в итальянском регионе Ломбардия. Расположена в 70 км к северу от Милана и в 30 км севернее Бергамо. На 31 декабря 2004 года население составляло 680 человек, площадь — 11,1 км².
Городу Фонтено административно подчинена фрационе Ксино.
Фонтено граничит с коммунами Адрара-Сан-Рокко, Эндине-Гаяно, Монастероло-дель-Кастелло, Парцаника, Рива-ди-Сольто, Сольто-Коллина, Виголо.
Содержание
История
География
Город расположен недалеко от озера Изео.
Демография
<timeline> Colors=
id:lightgrey value:gray(0.9) id:darkgrey value:gray(0.8) id:sfondo value:rgb(1,1,1) id:barra value:rgb(0.6,0.7,0.8)
ImageSize = width:455 height:303 PlotArea = left:50 bottom:50 top:30 right:30 DateFormat = x.y Period = from:0 till:1000 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify ScaleMajor = gridcolor:darkgrey increment:1000 start:0 ScaleMinor = gridcolor:lightgrey increment:200 start:0 BackgroundColors = canvas:sfondo
BarData=
bar:1861 text:1861 bar:1871 text:1871 bar:1881 text:1881 bar:1901 text:1901 bar:1911 text:1911 bar:1921 text:1921 bar:1931 text:1931 bar:1936 text:1936 bar:1951 text:1951 bar:1961 text:1961 bar:1971 text:1971 bar:1981 text:1981 bar:1991 text:1991 bar:2001 text:2001
PlotData=
color:barra width:20 align:left
bar:1861 from: 0 till:456 bar:1871 from: 0 till:436 bar:1881 from: 0 till:424 bar:1901 from: 0 till:586 bar:1911 from: 0 till:670 bar:1921 from: 0 till:748 bar:1931 from: 0 till:775 bar:1936 from: 0 till:835 bar:1951 from: 0 till:949 bar:1961 from: 0 till:886 bar:1971 from: 0 till:764 bar:1981 from: 0 till:677 bar:1991 from: 0 till:724 bar:2001 from: 0 till:697
PlotData=
bar:1861 at:456 fontsize:XS text: 456 shift:(-8,5) bar:1871 at:436 fontsize:XS text: 436 shift:(-8,5) bar:1881 at:424 fontsize:XS text: 424 shift:(-8,5) bar:1901 at:586 fontsize:XS text: 586 shift:(-8,5) bar:1911 at:670 fontsize:XS text: 670 shift:(-8,5) bar:1921 at:748 fontsize:XS text: 748 shift:(-8,5) bar:1931 at:775 fontsize:XS text: 775 shift:(-8,5) bar:1936 at:835 fontsize:XS text: 835 shift:(-8,5) bar:1951 at:949 fontsize:XS text: 949 shift:(-8,5) bar:1961 at:886 fontsize:XS text: 886 shift:(-8,5) bar:1971 at:764 fontsize:XS text: 764 shift:(-8,5) bar:1981 at:677 fontsize:XS text: 677 shift:(-8,5) bar:1991 at:724 fontsize:XS text: 724 shift:(-8,5) bar:2001 at:697 fontsize:XS text: 697 shift:(-8,5)
TextData=
fontsize:S pos:(20,20) text:Данные ISTAT
</timeline>
Фотогалерея
- Fonteno2.jpg
Долина Фонтено и вид на озеро Изео
- Fonteno3.jpg
Долина Фонтено
- Fonteno4.jpg
Долина Фонтено
- Fonteno5.jpg
Il torrente Zù
Это заготовка статьи по географии Италии. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Напишите отзыв о статье "Фонтено"
Отрывок, характеризующий Фонтено
– Ваше превосходительство, вы сами разрешили ему походом.– Разрешил? Разрешил? Вот вы всегда так, молодые люди, – сказал полковой командир, остывая несколько. – Разрешил? Вам что нибудь скажешь, а вы и… – Полковой командир помолчал. – Вам что нибудь скажешь, а вы и… – Что? – сказал он, снова раздражаясь. – Извольте одеть людей прилично…
И полковой командир, оглядываясь на адъютанта, своею вздрагивающею походкой направился к полку. Видно было, что его раздражение ему самому понравилось, и что он, пройдясь по полку, хотел найти еще предлог своему гневу. Оборвав одного офицера за невычищенный знак, другого за неправильность ряда, он подошел к 3 й роте.
– Кааак стоишь? Где нога? Нога где? – закричал полковой командир с выражением страдания в голосе, еще человек за пять не доходя до Долохова, одетого в синеватую шинель.
Долохов медленно выпрямил согнутую ногу и прямо, своим светлым и наглым взглядом, посмотрел в лицо генерала.
– Зачем синяя шинель? Долой… Фельдфебель! Переодеть его… дря… – Он не успел договорить.
– Генерал, я обязан исполнять приказания, но не обязан переносить… – поспешно сказал Долохов.
– Во фронте не разговаривать!… Не разговаривать, не разговаривать!…
– Не обязан переносить оскорбления, – громко, звучно договорил Долохов.
Глаза генерала и солдата встретились. Генерал замолчал, сердито оттягивая книзу тугой шарф.
– Извольте переодеться, прошу вас, – сказал он, отходя.
– Едет! – закричал в это время махальный.
Полковой командир, покраснел, подбежал к лошади, дрожащими руками взялся за стремя, перекинул тело, оправился, вынул шпагу и с счастливым, решительным лицом, набок раскрыв рот, приготовился крикнуть. Полк встрепенулся, как оправляющаяся птица, и замер.
– Смир р р р на! – закричал полковой командир потрясающим душу голосом, радостным для себя, строгим в отношении к полку и приветливым в отношении к подъезжающему начальнику.
По широкой, обсаженной деревьями, большой, бесшоссейной дороге, слегка погромыхивая рессорами, шибкою рысью ехала высокая голубая венская коляска цугом. За коляской скакали свита и конвой кроатов. Подле Кутузова сидел австрийский генерал в странном, среди черных русских, белом мундире. Коляска остановилась у полка. Кутузов и австрийский генерал о чем то тихо говорили, и Кутузов слегка улыбнулся, в то время как, тяжело ступая, он опускал ногу с подножки, точно как будто и не было этих 2 000 людей, которые не дыша смотрели на него и на полкового командира.
Раздался крик команды, опять полк звеня дрогнул, сделав на караул. В мертвой тишине послышался слабый голос главнокомандующего. Полк рявкнул: «Здравья желаем, ваше го го го го ство!» И опять всё замерло. Сначала Кутузов стоял на одном месте, пока полк двигался; потом Кутузов рядом с белым генералом, пешком, сопутствуемый свитою, стал ходить по рядам.
По тому, как полковой командир салютовал главнокомандующему, впиваясь в него глазами, вытягиваясь и подбираясь, как наклоненный вперед ходил за генералами по рядам, едва удерживая подрагивающее движение, как подскакивал при каждом слове и движении главнокомандующего, – видно было, что он исполнял свои обязанности подчиненного еще с большим наслаждением, чем обязанности начальника. Полк, благодаря строгости и старательности полкового командира, был в прекрасном состоянии сравнительно с другими, приходившими в то же время к Браунау. Отсталых и больных было только 217 человек. И всё было исправно, кроме обуви.
Кутузов прошел по рядам, изредка останавливаясь и говоря по нескольку ласковых слов офицерам, которых он знал по турецкой войне, а иногда и солдатам. Поглядывая на обувь, он несколько раз грустно покачивал головой и указывал на нее австрийскому генералу с таким выражением, что как бы не упрекал в этом никого, но не мог не видеть, как это плохо. Полковой командир каждый раз при этом забегал вперед, боясь упустить слово главнокомандующего касательно полка. Сзади Кутузова, в таком расстоянии, что всякое слабо произнесенное слово могло быть услышано, шло человек 20 свиты. Господа свиты разговаривали между собой и иногда смеялись. Ближе всех за главнокомандующим шел красивый адъютант. Это был князь Болконский. Рядом с ним шел его товарищ Несвицкий, высокий штаб офицер, чрезвычайно толстый, с добрым, и улыбающимся красивым лицом и влажными глазами; Несвицкий едва удерживался от смеха, возбуждаемого черноватым гусарским офицером, шедшим подле него. Гусарский офицер, не улыбаясь, не изменяя выражения остановившихся глаз, с серьезным лицом смотрел на спину полкового командира и передразнивал каждое его движение. Каждый раз, как полковой командир вздрагивал и нагибался вперед, точно так же, точь в точь так же, вздрагивал и нагибался вперед гусарский офицер. Несвицкий смеялся и толкал других, чтобы они смотрели на забавника.