Форарльбергский диалект

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Форарльбергский диалект
Самоназвание:

Vorarlbergerisch, Vorarlbergisch

Страны:

Австрия (Форарльберг)

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Индоевропейская семья

Германская ветвь
Западногерманская группа
Верхненемецкая подгруппа
Южнонемецкие диалекты
Письменность:

латиница

См. также: Проект:Лингвистика

Форарльбергский диалект (нем. Vorarlbergerisch, Vorarlbergisch) — диалект немецкого языка, распространённый в австрийском Форарльберге. В широком смысле под форарльбергским понимают крупную группу родственных диалектов Форарльберга и его границ, входящую в алеманнскую группу диалектов. Другие диалекты Австриибаварские.

Форарльбергский близок к соседним диалектам из различных групп: лихтенштейнскому, санкт-галленскому, альгойскому и другим.



Пример текста

Стихотворение «Der Wasser-Schada» («Осторожно, вода!») Людвига Зеегера (1831-1893)

A Wässerle, so kli und klar,
ma ment, as künn nit si -
und doch, es grift vertüflet a,
’s ischt Kriesewasser gsi!
(Ein Wässerchen, so klein und klar,
man meint, es könnte nicht sein -
und doch, es greift verteufelt an,
es war Kirschwasser!)
(Водичка-невеличка, так светла,
Что, думаешь, и быть такой не может,
Ан пробирает всех безбожно -
Таков киршвассер!)

Напишите отзыв о статье "Форарльбергский диалект"

Ссылки

  • [redghoerig.lampert.cc/index_1.htm red ghörig – privates Projekt zur Vermittlung Vorarlberger Sprachkenntnisse] (нем.). Проверено 21 августа 2012. [www.webcitation.org/6BltgG4ER Архивировано из первоисточника 29 октября 2012].

Отрывок, характеризующий Форарльбергский диалект

– Наташа, тебе 16 лет, в твои года я была замужем. Ты говоришь, что Боря мил. Он очень мил, и я его люблю как сына, но что же ты хочешь?… Что ты думаешь? Ты ему совсем вскружила голову, я это вижу…
Говоря это, графиня оглянулась на дочь. Наташа лежала, прямо и неподвижно глядя вперед себя на одного из сфинксов красного дерева, вырезанных на углах кровати, так что графиня видела только в профиль лицо дочери. Лицо это поразило графиню своей особенностью серьезного и сосредоточенного выражения.
Наташа слушала и соображала.
– Ну так что ж? – сказала она.
– Ты ему вскружила совсем голову, зачем? Что ты хочешь от него? Ты знаешь, что тебе нельзя выйти за него замуж.
– Отчего? – не переменяя положения, сказала Наташа.
– Оттого, что он молод, оттого, что он беден, оттого, что он родня… оттого, что ты и сама не любишь его.
– А почему вы знаете?
– Я знаю. Это не хорошо, мой дружок.
– А если я хочу… – сказала Наташа.
– Перестань говорить глупости, – сказала графиня.
– А если я хочу…
– Наташа, я серьезно…
Наташа не дала ей договорить, притянула к себе большую руку графини и поцеловала ее сверху, потом в ладонь, потом опять повернула и стала целовать ее в косточку верхнего сустава пальца, потом в промежуток, потом опять в косточку, шопотом приговаривая: «январь, февраль, март, апрель, май».
– Говорите, мама, что же вы молчите? Говорите, – сказала она, оглядываясь на мать, которая нежным взглядом смотрела на дочь и из за этого созерцания, казалось, забыла всё, что она хотела сказать.
– Это не годится, душа моя. Не все поймут вашу детскую связь, а видеть его таким близким с тобой может повредить тебе в глазах других молодых людей, которые к нам ездят, и, главное, напрасно мучает его. Он, может быть, нашел себе партию по себе, богатую; а теперь он с ума сходит.