Форд, Александр

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Александр Форд
Aleksander Ford
Имя при рождении:

Моше Лившиц

Дата рождения:

24 ноября 1908(1908-11-24)

Место рождения:

Киев, Украина

Дата смерти:

4 апреля 1980(1980-04-04) (71 год)

Место смерти:

Неаполь, штат Флорида

Гражданство:

Польша Польша
Израиль Израиль
США США

Профессия:

кинорежиссёр

Карьера:

19291975

Награды:

Приз за режиссуру на МКФ в Каннах (1954)

Александр Форд (польск. Aleksander Ford, собственно Моше Лившиц, 24 ноября 1908, Киев, Российская Империя — 4 апреля 1980, Неаполь, Флорида, США) — польский кинорежиссёр. С 1969 в эмиграции.





Биография

Учился на факультете истории искусств в Варшавском университете. Дебютировал в кино короткометражными лентами «Над утром» и «Польский Манчестер» (оба — 1928). В своих ранних картинах предвосхитил стилистику итальянского неореализма. В 19451947 — директор государственного объединения «Film Polski» (Польский фильм), 19551968 — художественный руководитель Творческого объединения «Студио». Самый знаменитый фильм Форда — «Крестоносцы» по роману Сенкевича — снискал огромную популярность в Польше и за её пределами[1]. Фильм по книге Марека Хласко «Восьмой день недели», показанный в 1958 году на МКФ в Венеции, в Польше долгое время находился под запретом.

Эмиграция

В конце 1960-х годов Форд приступил к работе над фильмом о Януше Корчаке, однако проект был закрыт под давлением антисемитских сил[2] (Форду удалось осуществить его позднее). В обстановке политического кризиса 1968 года был уволен с работы и эмигрировал в Израиль, затем в Данию и США. Экранизация романа Солженицына «В круге первом», несмотря на участие в ней Эльжбеты Чижевской и Ольги Чеховой, была встречена критикой негативно; осудил её и Александр Исаевич [solzhenicyn.ru/modules/sections/index_op_viewarticle_artid_196.html]. И прочие фильмы Форда, снятые за рубежом, не имели успеха у публики и критики. Покончил с собой в гостинице курортного американского городка под названием Неаполь.

Избранная фильмография

Напишите отзыв о статье "Форд, Александр"

Примечания

  1. [film.onet.pl/artykuly-i-wywiady/krzyzacy-polska-superprodukcja-wszech-czasow/mkxkv "Krzyżacy" - polska superprodukcja wszech czasów] (польск.). film.onet.pl (13 июля 2010). Проверено 9 ноября 2015.
  2. [www.eleven.co.il/article/14318 Форд Александр], ЭЕЭ
  3. [www.imdb.com/title/tt0130234/ Sabra (1933)]
  4. о Холокосте; Золотая медаль Венецианского МКФ
  5. премия за режиссуру на Каннском МКФ
  6. по повести Марека Хласко, в одной из двух главных ролей — Збигнев Цыбульский, фильм запрещен цензурой, впервые показан в 1983
  7. по роману Г. Сенкевича
  8. по роману А. Солженицына

Литература о кинорежиссере

  • Janicki S. Aleksander Ford. Warszawa: Wydawn. Artystyczne i Filmowe, 1967

Ссылки

  • [www.imdb.com/name/nm0285497 Страница на сайте IMDB]
  • [www.filmpolski.pl/fp/index.php/415450 Александр Форд] на сайте filmpolski.pl (польск.)
  • [www.eleven.co.il/article/14318 Статья в «Электронной еврейской энциклопедии»]
  • [www.kinema.uwaterloo.ca/misi032.htm Форд и цензура в польском послевоенном кино (англ.)]

Отрывок, характеризующий Форд, Александр

Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.