Форд, Дэвид

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дэвид Форд
Общая информация
Родился
Голуэй, Ирландия
Гражданство
Рост 188 см
Вес 86 кг
Позиция вратарь
Информация о клубе
Клуб Портсмут
Номер 1
Карьера
Молодёжные клубы
?—1999 Голуэй Юнайтед
Клубная карьера*
1999—2001 Голуэй Юнайтед 31 (-?)
2001—2002 Барри Таун 16 (-?)
2002—2004 Вест Хэм Юнайтед 0 (0)
2003   Дерри Сити 4 (-?)
2003   Барнет 7 (-8)
2004—2006 Дерри Сити 75 (-?)
2006—2008 Кардифф Сити 7 (-11)
2007   Лутон Таун 5 (-7)
2008   Борнмут 11 (-11)
2008—н.в. Миллуолл 299 (-?)
2016—н.в.   Портсмут 11 (-12)
Национальная сборная**
2011—н.в. Ирландия 24 (-?)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 07 октября 2016.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию
на 1 июля 2016.

Дэ́вид Форд (англ. David Forde; родился 20 декабря 1979 года, Голуэй, Ирландия) — ирландский футболист, вратарь клуба «Миллуолл» и сборной Ирландии, участник чемпионата Европы 2012.





Карьера

Клубная

Воспитанник клуба «Голуэй Юнайтед». Профессиональную карьеру начал в той же команде в сезоне 1999/00. В январе 2011 года стал игроком валлийского клуба «Барри Таун», за который провёл 16 матчей в сезоне 2001/02.

В феврале 2002 года Дэвид Форд перешёл в английский «Вест Хэм», в распоряжении которого находился до 2004 года. Однако за это время голкипер не сыграл ни одного матча за основной состав лондонской команды. Лишь в 2003 году ирландец непродолжительное время играл на правах аренды за выступавший в чемпионате Ирландии «Дерри Сити», а также за английский клуб национальной конференции «Барнет».

С 2004 по 2006 годы Форд выступал в чемпионате Ирландии за «Дерри Сити». За это время вратарь стал обладателем национального кубка и 13 июля 2006 года дебютировал в кубке УЕФА выездным матчем против шведского «Гётеборга»[1].

В январе 2007 года Дэвид Форд вернулся в чемпионат Англии: его новым клубом стал «Кардифф Сити». За следующие полтора сезона ирландский голкипер провёл за «Кардифф Сити» 7 матчей, успев поиграть на правах аренды за два клуба первой лиги — «Лутон Таун» и «Борнмут». С 2008 года Дэвид Форд играет в «Миллуолле», с которым сумел подняться из первой лиги в чемпионшип.

В сборной

Дэвид Форд дебютировал за сборную Ирландии 24 мая 2011 года в матче кубка наций против Северной Ирландии, заменив на 72-й минуте встречи Шея Гивена[2]. 7 июня 2011 года голкипер провёл полный матч за национальную сборную (товарищеский со сборную Италии)[3]. Летом 2012 года Дэвид Форд попал в заявку сборной Ирландии для участия в чемпионате Европы, но ни в одной игре турнира на поле не вышел.

Статистика

Достижения

Напишите отзыв о статье "Форд, Дэвид"

Примечания

  1. [ru.uefa.com/uefaeuro/season=2012/teams/player=60568/index.html официальный сайт УЕФА]. — карточка футболиста. [www.webcitation.org/6AyeOeL7J Архивировано из первоисточника 27 сентября 2012].
  2. [ru.uefa.com/friendlies/season=2012/matches/round=2000293/match=2007924/index.html официальный сайт УЕФА]. — Ирландия — Северная Ирландия 5:0. [www.webcitation.org/6AyePUjvZ Архивировано из первоисточника 27 сентября 2012].
  3. [ru.uefa.com/friendlies/season=2012/matches/round=2000293/match=2008081/index.html официальный сайт УЕФА]. — Ирландия — Италия 2:0. [www.webcitation.org/6AyeR4vXM Архивировано из первоисточника 27 сентября 2012].

Ссылки

  • [www.soccerbase.com/players/player.sd?player_id=30011 Статистика на soccerbase.com(англ.)
  • [www.national-football-teams.com/v2/player.php?id=46180 Статистика на сайте National Football Teams(англ.)
  • [www.transfermarkt.com/david-forde/profil/spieler/3746 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [worldfootball.net/player_summary/david-forde Профиль на сайте worldfootball.net(англ.)
  • [www.footballdatabase.eu/football.joueurs.david.forde.22001.en.html Профиль Форда на footballdatabase.eu]  (англ.)
  • [www.soccerscene.ie/sssenior/player.php?id=574 Все матчи Форда за сборную Ирландии на soccerscene.ie]  (англ.)
  • [uefa.com/teamsandplayers/players/player=60568/profile/index.html Статистика на сайте UEFA.com(рус.)


</div>

Отрывок, характеризующий Форд, Дэвид

Наташа спокойно повторила свой вопрос, и лицо и вся манера ее, несмотря на то, что она продолжала держать свой платок за кончики, были так серьезны, что майор перестал улыбаться и, сначала задумавшись, как бы спрашивая себя, в какой степени это можно, ответил ей утвердительно.
– О, да, отчего ж, можно, – сказал он.
Наташа слегка наклонила голову и быстрыми шагами вернулась к Мавре Кузминишне, стоявшей над офицером и с жалобным участием разговаривавшей с ним.
– Можно, он сказал, можно! – шепотом сказала Наташа.
Офицер в кибиточке завернул во двор Ростовых, и десятки телег с ранеными стали, по приглашениям городских жителей, заворачивать в дворы и подъезжать к подъездам домов Поварской улицы. Наташе, видимо, поправились эти, вне обычных условий жизни, отношения с новыми людьми. Она вместе с Маврой Кузминишной старалась заворотить на свой двор как можно больше раненых.
– Надо все таки папаше доложить, – сказала Мавра Кузминишна.
– Ничего, ничего, разве не все равно! На один день мы в гостиную перейдем. Можно всю нашу половину им отдать.
– Ну, уж вы, барышня, придумаете! Да хоть и в флигеля, в холостую, к нянюшке, и то спросить надо.
– Ну, я спрошу.
Наташа побежала в дом и на цыпочках вошла в полуотворенную дверь диванной, из которой пахло уксусом и гофманскими каплями.
– Вы спите, мама?
– Ах, какой сон! – сказала, пробуждаясь, только что задремавшая графиня.
– Мама, голубчик, – сказала Наташа, становясь на колени перед матерью и близко приставляя свое лицо к ее лицу. – Виновата, простите, никогда не буду, я вас разбудила. Меня Мавра Кузминишна послала, тут раненых привезли, офицеров, позволите? А им некуда деваться; я знаю, что вы позволите… – говорила она быстро, не переводя духа.
– Какие офицеры? Кого привезли? Ничего не понимаю, – сказала графиня.
Наташа засмеялась, графиня тоже слабо улыбалась.
– Я знала, что вы позволите… так я так и скажу. – И Наташа, поцеловав мать, встала и пошла к двери.
В зале она встретила отца, с дурными известиями возвратившегося домой.
– Досиделись мы! – с невольной досадой сказал граф. – И клуб закрыт, и полиция выходит.
– Папа, ничего, что я раненых пригласила в дом? – сказала ему Наташа.
– Разумеется, ничего, – рассеянно сказал граф. – Не в том дело, а теперь прошу, чтобы пустяками не заниматься, а помогать укладывать и ехать, ехать, ехать завтра… – И граф передал дворецкому и людям то же приказание. За обедом вернувшийся Петя рассказывал свои новости.
Он говорил, что нынче народ разбирал оружие в Кремле, что в афише Растопчина хотя и сказано, что он клич кликнет дня за два, но что уж сделано распоряжение наверное о том, чтобы завтра весь народ шел на Три Горы с оружием, и что там будет большое сражение.
Графиня с робким ужасом посматривала на веселое, разгоряченное лицо своего сына в то время, как он говорил это. Она знала, что ежели она скажет слово о том, что она просит Петю не ходить на это сражение (она знала, что он радуется этому предстоящему сражению), то он скажет что нибудь о мужчинах, о чести, об отечестве, – что нибудь такое бессмысленное, мужское, упрямое, против чего нельзя возражать, и дело будет испорчено, и поэтому, надеясь устроить так, чтобы уехать до этого и взять с собой Петю, как защитника и покровителя, она ничего не сказала Пете, а после обеда призвала графа и со слезами умоляла его увезти ее скорее, в эту же ночь, если возможно. С женской, невольной хитростью любви, она, до сих пор выказывавшая совершенное бесстрашие, говорила, что она умрет от страха, ежели не уедут нынче ночью. Она, не притворяясь, боялась теперь всего.


M me Schoss, ходившая к своей дочери, еще болоо увеличила страх графини рассказами о том, что она видела на Мясницкой улице в питейной конторе. Возвращаясь по улице, она не могла пройти домой от пьяной толпы народа, бушевавшей у конторы. Она взяла извозчика и объехала переулком домой; и извозчик рассказывал ей, что народ разбивал бочки в питейной конторе, что так велено.
После обеда все домашние Ростовых с восторженной поспешностью принялись за дело укладки вещей и приготовлений к отъезду. Старый граф, вдруг принявшись за дело, всё после обеда не переставая ходил со двора в дом и обратно, бестолково крича на торопящихся людей и еще более торопя их. Петя распоряжался на дворе. Соня не знала, что делать под влиянием противоречивых приказаний графа, и совсем терялась. Люди, крича, споря и шумя, бегали по комнатам и двору. Наташа, с свойственной ей во всем страстностью, вдруг тоже принялась за дело. Сначала вмешательство ее в дело укладывания было встречено с недоверием. От нее всё ждали шутки и не хотели слушаться ее; но она с упорством и страстностью требовала себе покорности, сердилась, чуть не плакала, что ее не слушают, и, наконец, добилась того, что в нее поверили. Первый подвиг ее, стоивший ей огромных усилий и давший ей власть, была укладка ковров. У графа в доме были дорогие gobelins и персидские ковры. Когда Наташа взялась за дело, в зале стояли два ящика открытые: один почти доверху уложенный фарфором, другой с коврами. Фарфора было еще много наставлено на столах и еще всё несли из кладовой. Надо было начинать новый, третий ящик, и за ним пошли люди.
– Соня, постой, да мы всё так уложим, – сказала Наташа.
– Нельзя, барышня, уж пробовали, – сказал буфетчнк.
– Нет, постой, пожалуйста. – И Наташа начала доставать из ящика завернутые в бумаги блюда и тарелки.
– Блюда надо сюда, в ковры, – сказала она.
– Да еще и ковры то дай бог на три ящика разложить, – сказал буфетчик.
– Да постой, пожалуйста. – И Наташа быстро, ловко начала разбирать. – Это не надо, – говорила она про киевские тарелки, – это да, это в ковры, – говорила она про саксонские блюда.
– Да оставь, Наташа; ну полно, мы уложим, – с упреком говорила Соня.