Форест-Хилс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Форест-ХилсФорест-Хилс

</tt>

</tt>

</tt> </tt>

Район Нью-Йорка
Форест-Хилс
англ. Forest Hills
Куинс-бульвар в районе
40°43′05″ с. ш. 73°50′41″ з. д. / 40.71806° с. ш. 73.84472° з. д. / 40.71806; -73.84472 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.71806&mlon=-73.84472&zoom=14 (O)] (Я)Координаты: 40°43′05″ с. ш. 73°50′41″ з. д. / 40.71806° с. ш. 73.84472° з. д. / 40.71806; -73.84472 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.71806&mlon=-73.84472&zoom=14 (O)] (Я)
БороКуинс
Площадь4 км²
Население (2011 год)36 498 чел.
Плотность населения9124,5 чел./км²
Маршруты метро
Сайт[foresthillschamber.org illschamber.org]
Форест-Хилс

К:Районы Куинса Фо́рест-Хилс (англ. Forest Hills) — район в центральной части боро Куинс, Нью-Йорк. На севере Форест-Хилс ограничен автомагистралью Лонг-Айленд-Экспрессуэй и районом Корона, на востоке — Флашинг-Медоус–Корона-парком, на юге — автомагистралью Джеки-Робинсон-Паркуэй, районом Кью-Гарденс и Форест-парком, на западе — районами Риго-Парк и Глендейл.





История

Первое поселение на месте Форест-Хилса было основано в середине XVII века. Оно носило название Уайтпот (англ. Whitepot): по легенде, земля была выкуплена у местных индейцев за три белых горшка (англ. white pot).[1]

К моменту создания района на этом месте находились фермы, принадлежащие нескольким местным землевладельцам. В 1906 году эти земли выкупил адвокат из Бруклина Корд Мейер. Он привлёк именитых архитекторов для возведения особняков на участке, ограниченном 108-й и 112-й улицами, Куинс-бульваром и 67-й магистральной улицей. Помимо жилых зданий в районе было построено несколько школ и церквей.

В 1911 году через Форест-Хилс была проложена ветка Железной дороги Лонг-Айленда. Спустя два года по Куинс-бульвару был пущен трамвай. В начале 1920-х годах эта улица была расширена. Тогда же в районе начался строительный бум. Так, с 1927 по 1930 год население Форест-Хилса выросло почти в два раза: с 9500 до 18 207 человек.

В 1936 году вдоль Куинс-бульвара была проложена новая ветка метро, что привело к дополнительному притоку населения. В 1940 году в районе насчитывалось уже 32 500 человек.

В 1970-х годах между сторонниками застройки района низкобюджетным жильём и домовладельцами среднего класса разгорелись ожесточённые споры. Значительную роль в разрешении конфликта сыграл будущий губернатор штата Нью-Йорк Марио Куомо.

Сергей Довлатов прожил в районе более 10 лет. Осенью 2014 года в честь него была названа улица, на которой находится дом писателя.

В начале XXI веке застройка в Форест-Хилсе была представлена жильём среднего класса.

Население

По данным на 2011 год, численность населения района составляла 36 498 жителей. Средняя плотность населения составляла 9124 чел./км². что примерно в 1,2 раза выше средней плотности населения в Куинсе. Средний доход на домашнее хозяйство был примерно в 1,5 раза ниже среднего показателя по городу: $55 246.[2]

Более половины населения Форест-Хилса представлено латиноамериканцами. В 1980-х годах в районе поселилось множество бухарских евреев и персов.

Общественный транспорт

Форест-Хилс обслуживается маршрутами E, F, M и R Нью-Йоркского метрополитена.[3]

По состоянию на апрель 2014 года в районе действовали автобусные маршруты Q4, Q10, Q11, Q18, Q23, Q37, Q54, Q60 и Q64.[4]

В Форест-Хилсе расположена одноимённая станция[en] Железной дороги Лонг-Айленда.[5]

Напишите отзыв о статье "Форест-Хилс"

Примечания

  1. Federal Writers' Project. FOREST HILLS // New York City Guide: A Comprehensive Guide to the Five Boroughs of the Metropolis: Manhattan, Brooklyn, the Bronx, Queens, and Richmond. — N. Y.: Random House, 1939. — P. 581. — 828 p.
  2. [www.city-data.com/neighborhood/Forest-Hills-Forest-Hills-NY.html Forest Hills neighborhood, New York (NY)] (англ.). city-data.com. Проверено 18 мая 2014.
  3. [web.mta.info/maps/submap.html MTA Subway Map] (англ.). mta.info. Проверено 4 мая 2014.
  4. [web.mta.info/nyct/maps/busqns.pdf Queens Bus Map] (англ.). mta.info. Проверено 18 мая 2014.
  5. [lirr42.mta.info/stationInfo.php?id=010 MTA LIRR - Forest Hills] (англ.). mta.info. Проверено 18 мая 2014.

Литература

  • Vincent Seyfried. Forest HIlls // The Encyclopedia of New York City / Kenneth T. Jackson, Lisa Keller, Nancy Flood. — 2. — Yale University Press, 2010. — P. 469-470. — 1584 p. — ISBN 0300182570.

Отрывок, характеризующий Форест-Хилс

«Отчего же бы это не могло быть вместе? иногда, в совершенном затмении, думала она. Тогда только я бы была совсем счастлива, а теперь я должна выбрать и ни без одного из обоих я не могу быть счастлива. Одно, думала она, сказать то, что было князю Андрею или скрыть – одинаково невозможно. А с этим ничего не испорчено. Но неужели расстаться навсегда с этим счастьем любви князя Андрея, которым я жила так долго?»
– Барышня, – шопотом с таинственным видом сказала девушка, входя в комнату. – Мне один человек велел передать. Девушка подала письмо. – Только ради Христа, – говорила еще девушка, когда Наташа, не думая, механическим движением сломала печать и читала любовное письмо Анатоля, из которого она, не понимая ни слова, понимала только одно – что это письмо было от него, от того человека, которого она любит. «Да она любит, иначе разве могло бы случиться то, что случилось? Разве могло бы быть в ее руке любовное письмо от него?»
Трясущимися руками Наташа держала это страстное, любовное письмо, сочиненное для Анатоля Долоховым, и, читая его, находила в нем отголоски всего того, что ей казалось, она сама чувствовала.
«Со вчерашнего вечера участь моя решена: быть любимым вами или умереть. Мне нет другого выхода», – начиналось письмо. Потом он писал, что знает про то, что родные ее не отдадут ее ему, Анатолю, что на это есть тайные причины, которые он ей одной может открыть, но что ежели она его любит, то ей стоит сказать это слово да , и никакие силы людские не помешают их блаженству. Любовь победит всё. Он похитит и увезет ее на край света.
«Да, да, я люблю его!» думала Наташа, перечитывая в двадцатый раз письмо и отыскивая какой то особенный глубокий смысл в каждом его слове.
В этот вечер Марья Дмитриевна ехала к Архаровым и предложила барышням ехать с нею. Наташа под предлогом головной боли осталась дома.


Вернувшись поздно вечером, Соня вошла в комнату Наташи и, к удивлению своему, нашла ее не раздетою, спящею на диване. На столе подле нее лежало открытое письмо Анатоля. Соня взяла письмо и стала читать его.
Она читала и взглядывала на спящую Наташу, на лице ее отыскивая объяснения того, что она читала, и не находила его. Лицо было тихое, кроткое и счастливое. Схватившись за грудь, чтобы не задохнуться, Соня, бледная и дрожащая от страха и волнения, села на кресло и залилась слезами.
«Как я не видала ничего? Как могло это зайти так далеко? Неужели она разлюбила князя Андрея? И как могла она допустить до этого Курагина? Он обманщик и злодей, это ясно. Что будет с Nicolas, с милым, благородным Nicolas, когда он узнает про это? Так вот что значило ее взволнованное, решительное и неестественное лицо третьего дня, и вчера, и нынче, думала Соня; но не может быть, чтобы она любила его! Вероятно, не зная от кого, она распечатала это письмо. Вероятно, она оскорблена. Она не может этого сделать!»
Соня утерла слезы и подошла к Наташе, опять вглядываясь в ее лицо.
– Наташа! – сказала она чуть слышно.
Наташа проснулась и увидала Соню.
– А, вернулась?
И с решительностью и нежностью, которая бывает в минуты пробуждения, она обняла подругу, но заметив смущение на лице Сони, лицо Наташи выразило смущение и подозрительность.
– Соня, ты прочла письмо? – сказала она.
– Да, – тихо сказала Соня.
Наташа восторженно улыбнулась.
– Нет, Соня, я не могу больше! – сказала она. – Я не могу больше скрывать от тебя. Ты знаешь, мы любим друг друга!… Соня, голубчик, он пишет… Соня…
Соня, как бы не веря своим ушам, смотрела во все глаза на Наташу.
– А Болконский? – сказала она.
– Ах, Соня, ах коли бы ты могла знать, как я счастлива! – сказала Наташа. – Ты не знаешь, что такое любовь…
– Но, Наташа, неужели то всё кончено?
Наташа большими, открытыми глазами смотрела на Соню, как будто не понимая ее вопроса.
– Что ж, ты отказываешь князю Андрею? – сказала Соня.
– Ах, ты ничего не понимаешь, ты не говори глупости, ты слушай, – с мгновенной досадой сказала Наташа.
– Нет, я не могу этому верить, – повторила Соня. – Я не понимаю. Как же ты год целый любила одного человека и вдруг… Ведь ты только три раза видела его. Наташа, я тебе не верю, ты шалишь. В три дня забыть всё и так…