Формо, Ивар
Ивар Формо | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Гражданство | | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Дата рождения | 24 июня 1951 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Место рождения | Осло, Норвегия | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Рост | 188 см | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Вес | 78 кг | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Дата смерти | 26 декабря 2006 (55 лет) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Место смерти | Осло, Норвегия | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Карьера | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Клуб | | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Статус | завершил карьеру | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Медали | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последнее обновление: 6 января 2012 |
Ивар Формо (норв. Ivar Formo; 24 июня 1951 года, Осло - 26 декабря 2006 года, окрестности Осло) — норвежский лыжник, олимпийский чемпион, призёр чемпионатов мира. Обладатель первого неофициального Кубка мира.
В сезоне 1973/74 состоялся первый неофициальный розыгрыш Кубка мира по лыжным гонкам и Формо одержал победу в общем зачёте.
На Олимпиаде-1972 в Саппоро завоевал серебро в эстафете и бронзу в гонке на 15 км.
На Олимпиаде-1976 в Инсбруке завоевал золото в гонке на 50 км и серебро в эстафете, в остальных гонках показал следующие результаты, 15 км - 5-е место, 30 км - 11-е место,.
За свою карьеру на чемпионатах мира завоевал две бронзовые медали, обе в эстафетных гонках, лучший результат в личных гонках, 6-е место в гонке на 15 км на чемпионат мира-1974 в Фалуне.
Кроме лыжных гонок серьёзно занимался спортивным ориентированием, имеет бронзовую медаль мирового первенства 1974 года, а также является победителем «Юколы», одном из наиболее престижных соревнований по ориентированию.
После завершения спортивной карьеры получил диплом инженера и успешно занимался бизнесом. С 1983-го по 1988-й годы был главой комитета лыжных гонок в международной федерации лыжного спорта.
26 декабря 2006 года Ивар Формо утонул провалившись под лёд озера Сторе Сандунген в окрестностях Осло.
Напишите отзыв о статье "Формо, Ивар"
Ссылки
- [www.fis-ski.com/uk/604/613.html?sector=CC&competitorid=17769&type=result Ивар Формо] — статистика на сайте FIS (англ.)
- [www.sports-reference.com/olympics/athletes/fo/ivar-formo-1.html Ивар Формо] — олимпийская статистика на сайте Sports-Reference.com (англ.)
|
Это заготовка статьи о лыжнике. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Это заготовка статьи о призёре Олимпийских игр. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Олимпийские чемпионы по лыжным гонкам на 50 километров | |
1924: |
Отрывок, характеризующий Формо, Ивар
Он врал все, что толковалось между денщиками. Многое из этого была правда. Но когда Наполеон спросил его, как же думают русские, победят они Бонапарта или нет, Лаврушка прищурился и задумался.Он увидал тут тонкую хитрость, как всегда во всем видят хитрость люди, подобные Лаврушке, насупился и помолчал.
– Оно значит: коли быть сраженью, – сказал он задумчиво, – и в скорости, так это так точно. Ну, а коли пройдет три дня апосля того самого числа, тогда, значит, это самое сражение в оттяжку пойдет.
Наполеону перевели это так: «Si la bataille est donnee avant trois jours, les Francais la gagneraient, mais que si elle serait donnee plus tard, Dieu seul sait ce qui en arrivrait», [«Ежели сражение произойдет прежде трех дней, то французы выиграют его, но ежели после трех дней, то бог знает что случится».] – улыбаясь передал Lelorgne d'Ideville. Наполеон не улыбнулся, хотя он, видимо, был в самом веселом расположении духа, и велел повторить себе эти слова.
Лаврушка заметил это и, чтобы развеселить его, сказал, притворяясь, что не знает, кто он.
– Знаем, у вас есть Бонапарт, он всех в мире побил, ну да об нас другая статья… – сказал он, сам не зная, как и отчего под конец проскочил в его словах хвастливый патриотизм. Переводчик передал эти слова Наполеону без окончания, и Бонапарт улыбнулся. «Le jeune Cosaque fit sourire son puissant interlocuteur», [Молодой казак заставил улыбнуться своего могущественного собеседника.] – говорит Тьер. Проехав несколько шагов молча, Наполеон обратился к Бертье и сказал, что он хочет испытать действие, которое произведет sur cet enfant du Don [на это дитя Дона] известие о том, что тот человек, с которым говорит этот enfant du Don, есть сам император, тот самый император, который написал на пирамидах бессмертно победоносное имя.
Известие было передано.
Лаврушка (поняв, что это делалось, чтобы озадачить его, и что Наполеон думает, что он испугается), чтобы угодить новым господам, тотчас же притворился изумленным, ошеломленным, выпучил глаза и сделал такое же лицо, которое ему привычно было, когда его водили сечь. «A peine l'interprete de Napoleon, – говорит Тьер, – avait il parle, que le Cosaque, saisi d'une sorte d'ebahissement, no profera plus une parole et marcha les yeux constamment attaches sur ce conquerant, dont le nom avait penetre jusqu'a lui, a travers les steppes de l'Orient. Toute sa loquacite s'etait subitement arretee, pour faire place a un sentiment d'admiration naive et silencieuse. Napoleon, apres l'avoir recompense, lui fit donner la liberte, comme a un oiseau qu'on rend aux champs qui l'ont vu naitre». [Едва переводчик Наполеона сказал это казаку, как казак, охваченный каким то остолбенением, не произнес более ни одного слова и продолжал ехать, не спуская глаз с завоевателя, имя которого достигло до него через восточные степи. Вся его разговорчивость вдруг прекратилась и заменилась наивным и молчаливым чувством восторга. Наполеон, наградив казака, приказал дать ему свободу, как птице, которую возвращают ее родным полям.]
Наполеон поехал дальше, мечтая о той Moscou, которая так занимала его воображение, a l'oiseau qu'on rendit aux champs qui l'on vu naitre [птица, возвращенная родным полям] поскакал на аванпосты, придумывая вперед все то, чего не было и что он будет рассказывать у своих. Того же, что действительно с ним было, он не хотел рассказывать именно потому, что это казалось ему недостойным рассказа. Он выехал к казакам, расспросил, где был полк, состоявший в отряде Платова, и к вечеру же нашел своего барина Николая Ростова, стоявшего в Янкове и только что севшего верхом, чтобы с Ильиным сделать прогулку по окрестным деревням. Он дал другую лошадь Лаврушке и взял его с собой.
- Родившиеся 24 июня
- Родившиеся в 1951 году
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в Осло
- Умершие 26 декабря
- Умершие в 2006 году
- Умершие в Осло
- Спортсмены по алфавиту
- Лыжники по алфавиту
- Олимпийские чемпионы по лыжным гонкам
- Утонувшие
- Лыжники Норвегии
- Олимпийские чемпионы от Норвегии
- Серебряные призёры зимних Олимпийских игр 1972 года
- Бронзовые призёры зимних Олимпийских игр 1972 года
- Чемпионы зимних Олимпийских игр 1976 года
- Серебряные призёры зимних Олимпийских игр 1976 года
- Лыжники на зимних Олимпийских играх 1972 года
- Лыжники на зимних Олимпийских играх 1976 года
- Обладатели Кубка мира по лыжным гонкам
- Спортсмены нескольких видов спорта
- Ориентировщики по алфавиту
- Ориентировщики Норвегии
- Инженеры Норвегии