Формула-1 в сезоне 1965

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
16-й Чемпионат мира Формулы-1

 1964    Сезон 1965    1966 

 

Чемпион мира

Джим Кларк (Lotus)

Кубок конструкторов

Lotus-Climax

Портал:Формула-1

Сезон Формулы-1 1965 года — 16-й чемпионат мира по автогонкам в классе Формула-1, проводившийся FIA. Чемпионат прошёл с 1 января по 24 октября и состоял из 10 этапов.





Общие сведения о регламенте чемпионата

Зачет пилотов

Очки зарабатывали первые шесть лучших пилотов гонки, которые получали 9, 6, 4, 3, 2 и 1 очков соответственно. В личном зачёте пилотов учитываются результаты 6 лучших гонок чемпионата.

Кубок конструкторов

Конструкторы получали по 9, 6, 4, 3, 2 и 1 очков в зависимости от результатов гонки. В зачёт шёл только лучший результат. При подсчёте очков учитывались результаты 6 лучших гонок.

Обзор чемпионата

# Гонка Дата Трасса Пилот Команда Отчёт
1 Гран-при Южной Африки 1 января Ист-Лондон Джим Кларк Lotus-Climax Отчёт
2 Гран-при Монако 30 мая Монте-Карло Грэм Хилл BRM Отчёт
3 Гран-при Бельгии 13 июня Спа-Франкоршам Джим Кларк Lotus-Climax Отчёт
4 Гран-при Франции 27 июня Клермон-Ферран Джим Кларк Lotus-Climax Отчёт
5 Гран-при Великобритании 10 июля Сильверстоун Джим Кларк Lotus-Climax Отчёт
6 Гран-при Нидерландов 18 июля Зандфорт Джим Кларк Lotus-Climax Отчёт
7 Гран-при Германии 1 августа Нюрбургринг Джим Кларк Lotus-Climax Отчёт
8 Гран-при Италии 12 сентября Монца Джеки Стюарт BRM Отчёт
9 Гран-при США 3 октября Уоткинс-Глен Грэм Хилл BRM Отчёт
10 Гран-при Мексики 24 октября Мехико Ричи Гинтер Honda Отчёт

Кубок конструкторов

Место Конструктор Очки
1 Lotus-Climax 54
2 BRM 45
3 Brabham-Climax 27
4 Ferrari 26
5 Cooper-Climax 14
6 Honda 11
7 Brabham-BRM 5
8 Lotus-BRM 2
9 LDS-Alfa Romeo 0
10 LDS-Climax 0
11 Cooper-Ford 0
12 Alfa Romeo 0
13 Brabham-Ford 0
14 Lotus-Ford 0

Чемпионат Мира

Место Пилот # Страна Очки Побед Подиумы Поулы
1 Джим Кларк 5 Великобритания 54 6 6 6
2 Грэм Хилл 3 Великобритания 47 2 6 4
3 Джеки Стюарт 4 Великобритания 34 1 5
4 Дэн Герни 8 США 25 5
5 Джон Сертис 8 Великобритания 17 3
6 Лоренцо Бандини 2 Италия 13 1
7 Ричи Гинтер 11 США 11 1 1
8 Майк Спенс 6 Великобритания 10 1
9 Брюс МакЛарен 9 Новая Зеландия 10 1
10 Джек Брэбем 7 Австралия 9 1
11 Денни Хьюм 14 Новая Зеландия 5
12 Йо Зифферт 16 Швейцария 5
13 Йохен Риндт 10 Австрия 4
14 Педро Родригес 14 Мексика 2
15 Ричард Этвуд 21 Великобритания 2
16 Ронни Бакнем 12 США 2
17 Нино Ваккарелла 6 Италия
18 Мойзес Солана 18 Мексика
19 Тревор Блокдайк 28 ЮАР
20 Пол Хокинс 22 Австралия
21 Майк Хэйлвуд 16 Великобритания
22 Мастен Грегори 48 США
23 Люсьен Бьянки 27 Бельгия
24 Роберто Буссинелло 50 Италия
25 Сэм Тингл 25 Зимбабве
26 Тони Мэггс 15 ЮАР
27 Питер де Клерк 20 ЮАР
28 Дуг Серруриер 21 ЮАР
29 Невиль Ледерле 23 ЮАР
30 Джон Родз 20 Великобритания
31 Боб Андерсон 18 Великобритания
32 Боб Бондурант 22 США
33 Брэш Ниманн 27 ЮАР
34 Крис Эймон 19 Новая Зеландия
35 Дэвид Профет 19 Великобритания
36 Алан Роллинсон 25 Великобритания
37 Эрни Питерсе 22 ЮАР
38 Ян Рэби 24 Великобритания
39 Джон Лав 17 Родезия
40 Йо Боньер 15 Швеция
41 Джеки Преториус 29 ЮАР
42 Клайв Пази 24 Родезия
43 Иннес Айрленд 38 Великобритания
44 Фрэнк Гарднер 46 Австрия
45 Джанкарло Багетти 10 Италия
46 Джеки 28 Италия
47 Герхард Миттер 3 Германия

Напишите отзыв о статье "Формула-1 в сезоне 1965"

Ссылки

  • [f1kniga.ru/chempionati-mira/chempionat-mira-1965-goda Обзор сезона в энциклопедии Формулы-1]
  • [wildsoft.ru/gp.php?y=1965 Энциклопедия Формулы 1]

Отрывок, характеризующий Формула-1 в сезоне 1965

– Старичок и говорит: бог, мол, тебя простит, а мы все, говорит, богу грешны, я за свои грехи страдаю. Сам заплакал горючьми слезьми. Что же думаешь, соколик, – все светлее и светлее сияя восторженной улыбкой, говорил Каратаев, как будто в том, что он имел теперь рассказать, заключалась главная прелесть и все значение рассказа, – что же думаешь, соколик, объявился этот убийца самый по начальству. Я, говорит, шесть душ загубил (большой злодей был), но всего мне жальче старичка этого. Пускай же он на меня не плачется. Объявился: списали, послали бумагу, как следовает. Место дальнее, пока суд да дело, пока все бумаги списали как должно, по начальствам, значит. До царя доходило. Пока что, пришел царский указ: выпустить купца, дать ему награждения, сколько там присудили. Пришла бумага, стали старичка разыскивать. Где такой старичок безвинно напрасно страдал? От царя бумага вышла. Стали искать. – Нижняя челюсть Каратаева дрогнула. – А его уж бог простил – помер. Так то, соколик, – закончил Каратаев и долго, молча улыбаясь, смотрел перед собой.
Не самый рассказ этот, но таинственный смысл его, та восторженная радость, которая сияла в лице Каратаева при этом рассказе, таинственное значение этой радости, это то смутно и радостно наполняло теперь душу Пьера.


– A vos places! [По местам!] – вдруг закричал голос.
Между пленными и конвойными произошло радостное смятение и ожидание чего то счастливого и торжественного. Со всех сторон послышались крики команды, и с левой стороны, рысью объезжая пленных, показались кавалеристы, хорошо одетые, на хороших лошадях. На всех лицах было выражение напряженности, которая бывает у людей при близости высших властей. Пленные сбились в кучу, их столкнули с дороги; конвойные построились.
– L'Empereur! L'Empereur! Le marechal! Le duc! [Император! Император! Маршал! Герцог!] – и только что проехали сытые конвойные, как прогремела карета цугом, на серых лошадях. Пьер мельком увидал спокойное, красивое, толстое и белое лицо человека в треугольной шляпе. Это был один из маршалов. Взгляд маршала обратился на крупную, заметную фигуру Пьера, и в том выражении, с которым маршал этот нахмурился и отвернул лицо, Пьеру показалось сострадание и желание скрыть его.
Генерал, который вел депо, с красным испуганным лицом, погоняя свою худую лошадь, скакал за каретой. Несколько офицеров сошлось вместе, солдаты окружили их. У всех были взволнованно напряженные лица.
– Qu'est ce qu'il a dit? Qu'est ce qu'il a dit?.. [Что он сказал? Что? Что?..] – слышал Пьер.
Во время проезда маршала пленные сбились в кучу, и Пьер увидал Каратаева, которого он не видал еще в нынешнее утро. Каратаев в своей шинельке сидел, прислонившись к березе. В лице его, кроме выражения вчерашнего радостного умиления при рассказе о безвинном страдании купца, светилось еще выражение тихой торжественности.
Каратаев смотрел на Пьера своими добрыми, круглыми глазами, подернутыми теперь слезою, и, видимо, подзывал его к себе, хотел сказать что то. Но Пьеру слишком страшно было за себя. Он сделал так, как будто не видал его взгляда, и поспешно отошел.
Когда пленные опять тронулись, Пьер оглянулся назад. Каратаев сидел на краю дороги, у березы; и два француза что то говорили над ним. Пьер не оглядывался больше. Он шел, прихрамывая, в гору.
Сзади, с того места, где сидел Каратаев, послышался выстрел. Пьер слышал явственно этот выстрел, но в то же мгновение, как он услыхал его, Пьер вспомнил, что он не кончил еще начатое перед проездом маршала вычисление о том, сколько переходов оставалось до Смоленска. И он стал считать. Два французские солдата, из которых один держал в руке снятое, дымящееся ружье, пробежали мимо Пьера. Они оба были бледны, и в выражении их лиц – один из них робко взглянул на Пьера – было что то похожее на то, что он видел в молодом солдате на казни. Пьер посмотрел на солдата и вспомнил о том, как этот солдат третьего дня сжег, высушивая на костре, свою рубаху и как смеялись над ним.
Собака завыла сзади, с того места, где сидел Каратаев. «Экая дура, о чем она воет?» – подумал Пьер.
Солдаты товарищи, шедшие рядом с Пьером, не оглядывались, так же как и он, на то место, с которого послышался выстрел и потом вой собаки; но строгое выражение лежало на всех лицах.


Депо, и пленные, и обоз маршала остановились в деревне Шамшеве. Все сбилось в кучу у костров. Пьер подошел к костру, поел жареного лошадиного мяса, лег спиной к огню и тотчас же заснул. Он спал опять тем же сном, каким он спал в Можайске после Бородина.
Опять события действительности соединялись с сновидениями, и опять кто то, сам ли он или кто другой, говорил ему мысли, и даже те же мысли, которые ему говорились в Можайске.
«Жизнь есть всё. Жизнь есть бог. Все перемещается и движется, и это движение есть бог. И пока есть жизнь, есть наслаждение самосознания божества. Любить жизнь, любить бога. Труднее и блаженнее всего любить эту жизнь в своих страданиях, в безвинности страданий».
«Каратаев» – вспомнилось Пьеру.
И вдруг Пьеру представился, как живой, давно забытый, кроткий старичок учитель, который в Швейцарии преподавал Пьеру географию. «Постой», – сказал старичок. И он показал Пьеру глобус. Глобус этот был живой, колеблющийся шар, не имеющий размеров. Вся поверхность шара состояла из капель, плотно сжатых между собой. И капли эти все двигались, перемещались и то сливались из нескольких в одну, то из одной разделялись на многие. Каждая капля стремилась разлиться, захватить наибольшее пространство, но другие, стремясь к тому же, сжимали ее, иногда уничтожали, иногда сливались с нею.
– Вот жизнь, – сказал старичок учитель.