Фосс, Иоганн Генрих

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Иоганн Генрих Фосс

Иоганн Генрих Фосс (нем. Johann Heinrich Voß; 20 февраля 1751, Зоммерсдорф, Мекленбург — 29 марта 1826, Гейдельберг) — немецкий поэт и переводчик, филолог-классик.

Основатель литгруппы «Союз рощи» («Гёттингенская роща», 1772), объединения поэтов в Гёттингене близкого движению «Бури и натиска».

Учился в Гёттингенском университете в 1772-76 годах. В 1782 году стал директором школы в Эйтине. С 1805 года профессор Гейдельбергского университета.

Его переводы на немецкий язык гомеровских «Одиссеи» (1781) и «Илиады» (1793) имели большое культурное значение для Германии в частности и в целом Европы XVIII века. В гомеровском вопросе являлся унитарием[1].

Напишите отзыв о статье "Фосс, Иоганн Генрих"



Примечания

  1. [www.rulit.me/books/enciklopedicheskij-slovar-read-140017-603.html Читать онлайн "Энциклопедический словарь" - RuLit - Страница 603]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Фосс, Иоганн Генрих

Все четверо, как спугнутая стая птиц, поднялись и пошли из комнаты.
– Мне наговорили неприятностей, а я никому ничего, – сказала Вера.
– Madame de Genlis! Madame de Genlis! – проговорили смеющиеся голоса из за двери.
Красивая Вера, производившая на всех такое раздражающее, неприятное действие, улыбнулась и видимо не затронутая тем, что ей было сказано, подошла к зеркалу и оправила шарф и прическу. Глядя на свое красивое лицо, она стала, повидимому, еще холоднее и спокойнее.

В гостиной продолжался разговор.
– Ah! chere, – говорила графиня, – и в моей жизни tout n'est pas rose. Разве я не вижу, что du train, que nous allons, [не всё розы. – при нашем образе жизни,] нашего состояния нам не надолго! И всё это клуб, и его доброта. В деревне мы живем, разве мы отдыхаем? Театры, охоты и Бог знает что. Да что обо мне говорить! Ну, как же ты это всё устроила? Я часто на тебя удивляюсь, Annette, как это ты, в свои годы, скачешь в повозке одна, в Москву, в Петербург, ко всем министрам, ко всей знати, со всеми умеешь обойтись, удивляюсь! Ну, как же это устроилось? Вот я ничего этого не умею.
– Ах, душа моя! – отвечала княгиня Анна Михайловна. – Не дай Бог тебе узнать, как тяжело остаться вдовой без подпоры и с сыном, которого любишь до обожания. Всему научишься, – продолжала она с некоторою гордостью. – Процесс мой меня научил. Ежели мне нужно видеть кого нибудь из этих тузов, я пишу записку: «princesse une telle [княгиня такая то] желает видеть такого то» и еду сама на извозчике хоть два, хоть три раза, хоть четыре, до тех пор, пока не добьюсь того, что мне надо. Мне всё равно, что бы обо мне ни думали.