Фрайикур

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Фрайикур
Fraillicourt
Страна
Франция
Регион
Шампань — Арденны
Департамент
Кантон
Координаты
Мэр
Катрин Висе
(2008—2014)
Площадь
14,39 км²
Высота центра
142 м
Население
217 человек (2008)
Плотность
15 чел./км²
Часовой пояс
Почтовый индекс
08220
Код INSEE
08178
Показать/скрыть карты

Фрайику́р (фр. Fraillicourt) — коммуна во Франции, находится в регионе Шампань — Арденны. Департамент — Арденны. Входит в состав кантона Шомон-Порсьен. Округ коммуны — Ретель.

Код INSEE коммуны 08178.

Коммуна расположена приблизительно в 160 км к северо-востоку от Парижа, в 85 км севернее Шалон-ан-Шампани, в 45 км к западу от Шарлевиль-Мезьера[1].





Население

Население коммуны на 2008 год составляло 217 человек.

Численность населения по годам
(Источник: [www.insee.fr/fr/themes/tableau_local.asp?ref_id=POP&millesime=2010&nivgeo=COM&codgeo=08178 INSEE])
1962196819751982199019992008
328300257226212204217

Администрация

Список мэров:
Период Фамилия Партия Должность
2001 2008 Андре Манжелинк
2008 Катрин Висе

Экономика

В 2007 году среди 135 человек в трудоспособном возрасте (15-64 лет) 83 были экономически активными, 52 — неактивными (показатель активности — 61,5 %, в 1999 году было 62,7 %). Из 83 активных работали 75 человек (50 мужчин и 25 женщин), безработных было 8 (2 мужчин и 6 женщин). Среди 52 неактивных 5 человек были учениками или студентами, 23 — пенсионерами, 24 были неактивными по другим причинам[2].

Достопримечательности

Фотогалерея

Напишите отзыв о статье "Фрайикур"

Примечания

  1. Физические расстояния рассчитаны по географическим координатам
  2. [www.recensement.insee.fr/chiffresCles.action?zoneSearchField=&codeZone=08178-COM&idTheme=2 Résultats du recensement de la population] (фр.). INSEE. Проверено 25 февраля 2013. [www.webcitation.org/6FK3DDkG5 Архивировано из первоисточника 23 марта 2013].
  3. [www.culture.gouv.fr/public/mistral/merimee_fr?ACTION=CHERCHER&FIELD_98=LOCA&VALUE_98=%20Fraillicourt&DOM=Tous&REL_SPECIFIC=3 Église Notre-Dame] (фр.). www.culture.gouv.fr. Проверено 25 февраля 2013. [www.webcitation.org/6FK3Dq9E7 Архивировано из первоисточника 23 марта 2013].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Фрайикур


С 28 го октября, когда начались морозы, бегство французов получило только более трагический характер замерзающих и изжаривающихся насмерть у костров людей и продолжающих в шубах и колясках ехать с награбленным добром императора, королей и герцогов; но в сущности своей процесс бегства и разложения французской армии со времени выступления из Москвы нисколько не изменился.
От Москвы до Вязьмы из семидесятитрехтысячной французской армии, не считая гвардии (которая во всю войну ничего не делала, кроме грабежа), из семидесяти трех тысяч осталось тридцать шесть тысяч (из этого числа не более пяти тысяч выбыло в сражениях). Вот первый член прогрессии, которым математически верно определяются последующие.
Французская армия в той же пропорции таяла и уничтожалась от Москвы до Вязьмы, от Вязьмы до Смоленска, от Смоленска до Березины, от Березины до Вильны, независимо от большей или меньшей степени холода, преследования, заграждения пути и всех других условий, взятых отдельно. После Вязьмы войска французские вместо трех колонн сбились в одну кучу и так шли до конца. Бертье писал своему государю (известно, как отдаленно от истины позволяют себе начальники описывать положение армии). Он писал:
«Je crois devoir faire connaitre a Votre Majeste l'etat de ses troupes dans les differents corps d'annee que j'ai ete a meme d'observer depuis deux ou trois jours dans differents passages. Elles sont presque debandees. Le nombre des soldats qui suivent les drapeaux est en proportion du quart au plus dans presque tous les regiments, les autres marchent isolement dans differentes directions et pour leur compte, dans l'esperance de trouver des subsistances et pour se debarrasser de la discipline. En general ils regardent Smolensk comme le point ou ils doivent se refaire. Ces derniers jours on a remarque que beaucoup de soldats jettent leurs cartouches et leurs armes. Dans cet etat de choses, l'interet du service de Votre Majeste exige, quelles que soient ses vues ulterieures qu'on rallie l'armee a Smolensk en commencant a la debarrasser des non combattans, tels que hommes demontes et des bagages inutiles et du materiel de l'artillerie qui n'est plus en proportion avec les forces actuelles. En outre les jours de repos, des subsistances sont necessaires aux soldats qui sont extenues par la faim et la fatigue; beaucoup sont morts ces derniers jours sur la route et dans les bivacs. Cet etat de choses va toujours en augmentant et donne lieu de craindre que si l'on n'y prete un prompt remede, on ne soit plus maitre des troupes dans un combat. Le 9 November, a 30 verstes de Smolensk».
[Долгом поставляю донести вашему величеству о состоянии корпусов, осмотренных мною на марше в последние три дня. Они почти в совершенном разброде. Только четвертая часть солдат остается при знаменах, прочие идут сами по себе разными направлениями, стараясь сыскать пропитание и избавиться от службы. Все думают только о Смоленске, где надеются отдохнуть. В последние дни много солдат побросали патроны и ружья. Какие бы ни были ваши дальнейшие намерения, но польза службы вашего величества требует собрать корпуса в Смоленске и отделить от них спешенных кавалеристов, безоружных, лишние обозы и часть артиллерии, ибо она теперь не в соразмерности с числом войск. Необходимо продовольствие и несколько дней покоя; солдаты изнурены голодом и усталостью; в последние дни многие умерли на дороге и на биваках. Такое бедственное положение беспрестанно усиливается и заставляет опасаться, что, если не будут приняты быстрые меры для предотвращения зла, мы скоро не будем иметь войска в своей власти в случае сражения. 9 ноября, в 30 верстах от Смоленка.]
Ввалившись в Смоленск, представлявшийся им обетованной землей, французы убивали друг друга за провиант, ограбили свои же магазины и, когда все было разграблено, побежали дальше.