Фракции Европейского парламента

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Фракции Европарламента»)
Перейти к: навигация, поиск
Европейский союз
Эта статья — часть серии
«Политическое устройство Европейского союза»

Фра́кции Европе́йского парла́ментаполитические группы депутатов в Европейском парламенте. При этом объединение депутатов в группы происходит не по национальному признаку, а по их партийной принадлежности.[1] Фракция может быть формальным представлением общеевропейской партии (европартии) в Парламенте. В других случаях она может быть коалицией из европейских партий, национальных партий и независимых политиков. Главное требование : в составе парламентской фракции должно быть как минимум 25 депутатов от семи стран Европейского союза.[2]





История

Несмотря на то что учредительные документы Европейского объединения угля и стали не предусматривали создание фракций, уже после первых заседаний Ассамблеи объединения делегации не придерживались своих национальных групп, а голосовали в соответствии со своей политической принадлежностью, а 16 июня 1953 года эта практика была закреплена в регламенте Ассамблее принятием соответствующей резолюции.[3] Первыми тремя группами были: «Христианские демократы» (впоследствии ставшая фракцией Европейской народной партиии), «Социалисты» (впоследствии — Прогрессивный альянс социалистов и демократов) и «Либералы» (впоследствии — Альянс либералов и демократов за Европу).

С развитием роли Парламента формировались и новые фракции. В 1965 году французские голлисты основали четвёртую фракцию, Европейский демократический союз, а в 1973-м консерваторы Великобритании и Дании вслед за вступлением их стран в Европейское сообщество сформировали фракцию Европейских консерваторов,[4] впоследствии после смены названий присоединившейся к фракции Европейской народной партии.[5] Также в 1973-м появилась первая коммунистическая фракция — Коммунисты и союзники.[6]

Выборы 1984 года позволили создать зелёным партиям и регионалистам — «радужную» фракцию,[7][8] в свою очередь евроскептики и националистические партии, включая французский Национальный фронт и Итальянское социальное движение, создали фракцию Европейские правые,[9] в июне 2015 года преобразованную в парламентскую группу под названием «Европа наций и свобод».[10]

Восьмой состав (2014-2019)

Текущий состав Европейского парламента:

Фракция Состав Лидер(ы) Год
основания
Число
депутатов
  Европейская народная партия (ЕНП) Европейская народная партия (ЕНП)
+1 национальная партия, не являющаяся общеевропейской
Манфред Вебер 1976 221
  Прогрессивный альянс социалистов и демократов (С&Д) Партия европейских социалистов (ПЕС)
+3 национальные партии, не являющиеся членами общеевропейской
Джанни Питтелла 1953 191
  Европейские консерваторы и реформисты (ЕКР) Альянс европейских консерваторов и реформистов (АЕКР)
Европейское христианское политическое движение (ЕХПД)
+ 3 независимых депутата
Саид Камаль 2009 73
  Альянс либералов и демократов за Европу (АЛДЕ) Европейская партия либеральных демократов и реформаторов (ЕЛДР)
Европейская демократическая партия (ЕДП)
+ 5 национальных партий, не являющихся членами общеевропейской
Ги Верхофстадт 2004 67
Европейские объединённые левые/Лево-зелёные Севера (ЕОЛ/ЛЗС) Европейские левые (ЕЛ)
Северный альянс зелёных и левых (САЗЛ)
+ 10 национальных партий, не являющихся членами общеевропейской
Габриэле Циммер 1995 52
  Зелёные — Европейский свободный альянс (Зелёные — ЕСА) Европейская партия зелёных (ЕПЗ)
Европейский свободный альянс (ЕСА)
+ 2 национальные партии, не являющиеся членами общеевропейской
+ 2 независимых депутата
Ребекка Хармс
Филипп Ламбертс
1999 50
Европа за свободу и прямую демократию (ЕСПД) Альянс за Прямую Демократию в Европе (АПДЕ)
+ 1 национальная партия, не являющаяся членом общеевропейской
Найджел Фарадж
Давид Борелли
2014 45
Европа наций и свобод (ЕНС) Европейский альянс за свободу (англ.) (ЕАС)
Движение за Европу наций и свобод (англ.) (ДЕНС)
+ 1 национальная партия, не являющаяся членом общеевропейской
+ 1 независимый депутат
Марин Ле Пен 2015 36
  Депутаты без фракции Альянс европейских национальных движений (АЕНД)
Европейский национальный фронт (англ.) (ЕНФ)
14 национальных партий
16
Всего 751

Седьмой состав (2009-2014)

Предыдущий состав избран в 2009 году и является седьмым составом избираемого парламента. Депутаты разделены на восемь групп — семь фракций и группа депутатов вне фракций:[11]

Фракция Состав Лидер(ы) Год
основания
Число
депутатов
  Европейская народная партия (ЕНП) Европейская народная партия (ЕНП)
+2 национальные партии, не являющиеся членами общеевропейской
Джозеф Даул 1976 270
  Прогрессивный альянс социалистов и демократов (С&Д) Партия европейских социалистов (ПЕС)
+3 национальные партии, не являющиеся членами общеевропейской
Ханнес Свобода 1953 190
  Альянс либералов и демократов за Европу (АЛДЕ) Европейская партия либеральных демократов и реформаторов (ЕЛДР)
Европейская демократическая партия (ЕДП)
+ 1 национальная партия, не являющиеся членом общеевропейской
Ги Верхофстадт 2004 85
  Зелёные — Европейский свободный альянс (Зелёные — ЕСА) Европейская партия зелёных (ЕПЗ)
Европейский свободный альянс (ЕСА)
+ 2 национальные партии, не являющиеся членами общеевропейской
+ 6 независимых депутатов
Даниэль Кон-Бендит
Ребекка Хармс
1999 59
  Европейские консерваторы и реформисты (ЕКР) Альянс европейских консерваторов и реформистов (АЕКР)
Европейское христианское политическое движение (ЕХПД)
+ 2 независимых депутата
Мартин Калланан 2009 53
Европейские объединённые левые/Лево-зелёные Севера (ЕОЛ/ЛЗС) Европейские левые (ЕЛ)
Северный альянс зелёных и левых (САЗЛ)
+ 9 национальных партий, не являющихся членами общеевропейской
Габриэле Циммер 1995 34
Европа за свободу и демократию (ЕСД) Альянс за Европу наций (АЕН)
Libertas
+ 5 национальных партий, не являющихся членами общеевропейской
Найджел Фарадж
Франческо Сперони
2009 34
  Независимые депутаты (NI) 12 национальных партий 29
Всего 754

См. также

Напишите отзыв о статье "Фракции Европейского парламента"

Примечания

  1. Четвериков, А. О. [eulaw.edu.ru/documents/articles/eu3.htm Институты Европейского союза] (рус.). Статьи. Кафедра права Европейского Союза МГЮА. — «Внутри Европейского парламента депутаты объединяются друг с другом не по национальному признаку, а в силу их партийной принадлежности — в так называемые “политические группы” (т. е. фракции).»  Проверено 14 марта 2011. [www.webcitation.org/618qB1XIB Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  2. Mahony, Honor [euobserver.com/9/26468 New rules to make it harder for MEPs to form political groups]. International Herald Tribune (9 July 2008). Проверено 10 июля 2008.
  3. [www.cvce.eu/content/publication/1997/10/13/35c2d1b5-1661-4c33-a65a-db49ade0c5ac/publishable_en.pdf The development of political groups of the European Parliament] (англ.) (PDF). Centre Virtuel de la Connaissance sur l'Europe (11 August 2011). — «However, Members very soon ignored national boundaries and began congregating in accordance with their political allegiance. This led to the formation of political groups. On 16 June 1953, a vote in the Common Assembly approved their official existence.»  Проверено 15 октября 2011. [www.webcitation.org/65AqMoxoC Архивировано из первоисточника 3 февраля 2012].
  4. [www.cvce.eu/content/publication/1997/10/13/35c2d1b5-1661-4c33-a65a-db49ade0c5ac/publishable_en.pdf The development of political groups of the European Parliament] (англ.) (PDF). Centre Virtuel de la Connaissance sur l'Europe (15 August 2011). — «In 1965 a fourth, new group was formed: the European Democratic Union, following the separation of the French Gaullists from the Liberals. In 1973, following the accession of the United Kingdom, Ireland and Denmark, the British Conservative Party formed a new group: the European Conservative Group.»  Проверено 15 октября 2011. [www.webcitation.org/65AqMoxoC Архивировано из первоисточника 3 февраля 2012].
  5. [www.europe-politique.eu/groupe-des-democrates-europeens.htm Groupe des Démocrates Européens (DE)] (фр.). Europe Politique (18 novembre 2008). Проверено 15 октября 2011. [www.webcitation.org/65AqNIHe6 Архивировано из первоисточника 3 февраля 2012].
  6. [www.europe-politique.eu/gauche-unitaire-europeenne.htm Groupe confédéral de la Gauche Unitaire Européenne - Gauche Verte Nordique (GUE-NGL)] (фр.). Europe Politique (16 juillet 2009). Проверено 15 октября 2011. [www.webcitation.org/65AqNo4c4 Архивировано из первоисточника 3 февраля 2012].
  7. [www.europe-politique.eu/groupe-arc-en-ciel.htm Groupes mixtes au Parlement européens] (фр.). Europe Politique (20 novembre 2008). Проверено 16 октября 2011. [www.webcitation.org/65AqOY5ip Архивировано из первоисточника 3 февраля 2012].
  8. Клочкова, Ю. [www.zonazakona.ru/law/comments/454/ Формирование партийной системы Европейского союза]. Конституционное и муниципальное право № 5 (2005). Проверено 16 октября 2011. [www.webcitation.org/65AqP2Ouc Архивировано из первоисточника 3 февраля 2012].
  9. [www.cvce.eu/content/publication/1997/10/13/35c2d1b5-1661-4c33-a65a-db49ade0c5ac/publishable_en.pdf The development of political groups of the European Parliament] (англ.) (PDF). Centre Virtuel de la Connaissance sur l'Europe (11 August 2011). — «Members of the French National Front and the Italian Social Movement formed an eighth group, the Group of the European Right (16 Members.)»  Проверено 16 октября 2011. [www.webcitation.org/65AqMoxoC Архивировано из первоисточника 3 февраля 2012].
  10. [www.lemonde.fr/politique/article/2015/06/16/marine-le-pen-annonce-la-creation-d-un-groupe-au-parlement-europeen_4655075_823448.html Marine Le Pen annonce la création d’un groupe au Parlement européen] (фр.) (16 июня 2015). Проверено 16 июня 2015.
  11. [www.europarl.europa.eu/members/expert/groupAndCountry.do?language=EN MEPs by Member State and political group // 7th parliamentary term] (англ.). European Parliament. Europa portal. Проверено 14 октября 2011. [www.webcitation.org/618qC6Iop Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].

Ссылки

  • [www.europarl.europa.eu/groups/default_en.htm Political Groups on line]  (англ.) — официальная страница фракций портала «Европа»
  • [parties-and-elections.de/eu.html Parties & Elections: European Union]  (англ.) — результаты последних выборов на сайте «Parties & Elections»

Отрывок, характеризующий Фракции Европейского парламента

– Да его слушали на военном совете и будут слушать, когда он будет говорить дело; но медлить и ждать чего то теперь, когда Бонапарт боится более всего генерального сражения, – невозможно.
– Да вы его видели? – сказал князь Андрей. – Ну, что Бонапарт? Какое впечатление он произвел на вас?
– Да, видел и убедился, что он боится генерального сражения более всего на свете, – повторил Долгоруков, видимо, дорожа этим общим выводом, сделанным им из его свидания с Наполеоном. – Ежели бы он не боялся сражения, для чего бы ему было требовать этого свидания, вести переговоры и, главное, отступать, тогда как отступление так противно всей его методе ведения войны? Поверьте мне: он боится, боится генерального сражения, его час настал. Это я вам говорю.
– Но расскажите, как он, что? – еще спросил князь Андрей.
– Он человек в сером сюртуке, очень желавший, чтобы я ему говорил «ваше величество», но, к огорчению своему, не получивший от меня никакого титула. Вот это какой человек, и больше ничего, – отвечал Долгоруков, оглядываясь с улыбкой на Билибина.
– Несмотря на мое полное уважение к старому Кутузову, – продолжал он, – хороши мы были бы все, ожидая чего то и тем давая ему случай уйти или обмануть нас, тогда как теперь он верно в наших руках. Нет, не надобно забывать Суворова и его правила: не ставить себя в положение атакованного, а атаковать самому. Поверьте, на войне энергия молодых людей часто вернее указывает путь, чем вся опытность старых кунктаторов.
– Но в какой же позиции мы атакуем его? Я был на аванпостах нынче, и нельзя решить, где он именно стоит с главными силами, – сказал князь Андрей.
Ему хотелось высказать Долгорукову свой, составленный им, план атаки.
– Ах, это совершенно всё равно, – быстро заговорил Долгоруков, вставая и раскрывая карту на столе. – Все случаи предвидены: ежели он стоит у Брюнна…
И князь Долгоруков быстро и неясно рассказал план флангового движения Вейротера.
Князь Андрей стал возражать и доказывать свой план, который мог быть одинаково хорош с планом Вейротера, но имел тот недостаток, что план Вейротера уже был одобрен. Как только князь Андрей стал доказывать невыгоды того и выгоды своего, князь Долгоруков перестал его слушать и рассеянно смотрел не на карту, а на лицо князя Андрея.
– Впрочем, у Кутузова будет нынче военный совет: вы там можете всё это высказать, – сказал Долгоруков.
– Я это и сделаю, – сказал князь Андрей, отходя от карты.
– И о чем вы заботитесь, господа? – сказал Билибин, до сих пор с веселой улыбкой слушавший их разговор и теперь, видимо, собираясь пошутить. – Будет ли завтра победа или поражение, слава русского оружия застрахована. Кроме вашего Кутузова, нет ни одного русского начальника колонн. Начальники: Неrr general Wimpfen, le comte de Langeron, le prince de Lichtenstein, le prince de Hohenloe et enfin Prsch… prsch… et ainsi de suite, comme tous les noms polonais. [Вимпфен, граф Ланжерон, князь Лихтенштейн, Гогенлое и еще Пришпршипрш, как все польские имена.]
– Taisez vous, mauvaise langue, [Удержите ваше злоязычие.] – сказал Долгоруков. – Неправда, теперь уже два русских: Милорадович и Дохтуров, и был бы 3 й, граф Аракчеев, но у него нервы слабы.
– Однако Михаил Иларионович, я думаю, вышел, – сказал князь Андрей. – Желаю счастия и успеха, господа, – прибавил он и вышел, пожав руки Долгорукову и Бибилину.
Возвращаясь домой, князь Андрей не мог удержаться, чтобы не спросить молчаливо сидевшего подле него Кутузова, о том, что он думает о завтрашнем сражении?
Кутузов строго посмотрел на своего адъютанта и, помолчав, ответил:
– Я думаю, что сражение будет проиграно, и я так сказал графу Толстому и просил его передать это государю. Что же, ты думаешь, он мне ответил? Eh, mon cher general, je me mele de riz et des et cotelettes, melez vous des affaires de la guerre. [И, любезный генерал! Я занят рисом и котлетами, а вы занимайтесь военными делами.] Да… Вот что мне отвечали!


В 10 м часу вечера Вейротер с своими планами переехал на квартиру Кутузова, где и был назначен военный совет. Все начальники колонн были потребованы к главнокомандующему, и, за исключением князя Багратиона, который отказался приехать, все явились к назначенному часу.
Вейротер, бывший полным распорядителем предполагаемого сражения, представлял своею оживленностью и торопливостью резкую противоположность с недовольным и сонным Кутузовым, неохотно игравшим роль председателя и руководителя военного совета. Вейротер, очевидно, чувствовал себя во главе.движения, которое стало уже неудержимо. Он был, как запряженная лошадь, разбежавшаяся с возом под гору. Он ли вез, или его гнало, он не знал; но он несся во всю возможную быстроту, не имея времени уже обсуждать того, к чему поведет это движение. Вейротер в этот вечер был два раза для личного осмотра в цепи неприятеля и два раза у государей, русского и австрийского, для доклада и объяснений, и в своей канцелярии, где он диктовал немецкую диспозицию. Он, измученный, приехал теперь к Кутузову.
Он, видимо, так был занят, что забывал даже быть почтительным с главнокомандующим: он перебивал его, говорил быстро, неясно, не глядя в лицо собеседника, не отвечая на деланные ему вопросы, был испачкан грязью и имел вид жалкий, измученный, растерянный и вместе с тем самонадеянный и гордый.
Кутузов занимал небольшой дворянский замок около Остралиц. В большой гостиной, сделавшейся кабинетом главнокомандующего, собрались: сам Кутузов, Вейротер и члены военного совета. Они пили чай. Ожидали только князя Багратиона, чтобы приступить к военному совету. В 8 м часу приехал ординарец Багратиона с известием, что князь быть не может. Князь Андрей пришел доложить о том главнокомандующему и, пользуясь прежде данным ему Кутузовым позволением присутствовать при совете, остался в комнате.
– Так как князь Багратион не будет, то мы можем начинать, – сказал Вейротер, поспешно вставая с своего места и приближаясь к столу, на котором была разложена огромная карта окрестностей Брюнна.
Кутузов в расстегнутом мундире, из которого, как бы освободившись, выплыла на воротник его жирная шея, сидел в вольтеровском кресле, положив симметрично пухлые старческие руки на подлокотники, и почти спал. На звук голоса Вейротера он с усилием открыл единственный глаз.
– Да, да, пожалуйста, а то поздно, – проговорил он и, кивнув головой, опустил ее и опять закрыл глаза.
Ежели первое время члены совета думали, что Кутузов притворялся спящим, то звуки, которые он издавал носом во время последующего чтения, доказывали, что в эту минуту для главнокомандующего дело шло о гораздо важнейшем, чем о желании выказать свое презрение к диспозиции или к чему бы то ни было: дело шло для него о неудержимом удовлетворении человеческой потребности – .сна. Он действительно спал. Вейротер с движением человека, слишком занятого для того, чтобы терять хоть одну минуту времени, взглянул на Кутузова и, убедившись, что он спит, взял бумагу и громким однообразным тоном начал читать диспозицию будущего сражения под заглавием, которое он тоже прочел:
«Диспозиция к атаке неприятельской позиции позади Кобельница и Сокольница, 20 ноября 1805 года».
Диспозиция была очень сложная и трудная. В оригинальной диспозиции значилось:
Da der Feind mit seinerien linken Fluegel an die mit Wald bedeckten Berge lehnt und sich mit seinerien rechten Fluegel laengs Kobeinitz und Sokolienitz hinter die dort befindIichen Teiche zieht, wir im Gegentheil mit unserem linken Fluegel seinen rechten sehr debordiren, so ist es vortheilhaft letzteren Fluegel des Feindes zu attakiren, besondere wenn wir die Doerfer Sokolienitz und Kobelienitz im Besitze haben, wodurch wir dem Feind zugleich in die Flanke fallen und ihn auf der Flaeche zwischen Schlapanitz und dem Thuerassa Walde verfolgen koennen, indem wir dem Defileen von Schlapanitz und Bellowitz ausweichen, welche die feindliche Front decken. Zu dieserien Endzwecke ist es noethig… Die erste Kolonne Marieschirt… die zweite Kolonne Marieschirt… die dritte Kolonne Marieschirt… [Так как неприятель опирается левым крылом своим на покрытые лесом горы, а правым крылом тянется вдоль Кобельница и Сокольница позади находящихся там прудов, а мы, напротив, превосходим нашим левым крылом его правое, то выгодно нам атаковать сие последнее неприятельское крыло, особливо если мы займем деревни Сокольниц и Кобельниц, будучи поставлены в возможность нападать на фланг неприятеля и преследовать его в равнине между Шлапаницем и лесом Тюрасским, избегая вместе с тем дефилеи между Шлапаницем и Беловицем, которою прикрыт неприятельский фронт. Для этой цели необходимо… Первая колонна марширует… вторая колонна марширует… третья колонна марширует…] и т. д., читал Вейротер. Генералы, казалось, неохотно слушали трудную диспозицию. Белокурый высокий генерал Буксгевден стоял, прислонившись спиною к стене, и, остановив свои глаза на горевшей свече, казалось, не слушал и даже не хотел, чтобы думали, что он слушает. Прямо против Вейротера, устремив на него свои блестящие открытые глаза, в воинственной позе, оперев руки с вытянутыми наружу локтями на колени, сидел румяный Милорадович с приподнятыми усами и плечами. Он упорно молчал, глядя в лицо Вейротера, и спускал с него глаза только в то время, когда австрийский начальник штаба замолкал. В это время Милорадович значительно оглядывался на других генералов. Но по значению этого значительного взгляда нельзя было понять, был ли он согласен или несогласен, доволен или недоволен диспозицией. Ближе всех к Вейротеру сидел граф Ланжерон и с тонкой улыбкой южного французского лица, не покидавшей его во всё время чтения, глядел на свои тонкие пальцы, быстро перевертывавшие за углы золотую табакерку с портретом. В середине одного из длиннейших периодов он остановил вращательное движение табакерки, поднял голову и с неприятною учтивостью на самых концах тонких губ перебил Вейротера и хотел сказать что то; но австрийский генерал, не прерывая чтения, сердито нахмурился и замахал локтями, как бы говоря: потом, потом вы мне скажете свои мысли, теперь извольте смотреть на карту и слушать. Ланжерон поднял глаза кверху с выражением недоумения, оглянулся на Милорадовича, как бы ища объяснения, но, встретив значительный, ничего не значущий взгляд Милорадовича, грустно опустил глаза и опять принялся вертеть табакерку.