Франклин (округ, Иллинойс)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Округ Франклин
англ. Franklin County
Страна

США США

Статус

округ

Входит в

штат Иллинойс

Административный центр

Бентон

Крупнейший город

Уэст-Франкфорт

Дата образования

1818

Население (2010)

39 561 чел.
(0,3 %)

Плотность

35,4 чел./км²

Площадь

1117 км² (0,74 %)

Часовой пояс

UTC-6, летом UTC-5

Координаты: 37°59′24″ с. ш. 88°55′12″ з. д. / 37.99000° с. ш. 88.92000° з. д. / 37.99000; -88.92000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=37.99000&mlon=-88.92000&zoom=12 (O)] (Я)

Округ Франклин (англ. Franklin County) — округ в штате Иллинойс, США. По данным переписи 2010 года численность населения округа составила 39 561 чел., по сравнению с переписью 2000 года оно увеличилось на 1,4 %[1]. Окружной центр округа Франклин — Бентон.





История

Округ Франклин сформирован из округов Галлатин и Уайт 2 января 1818 года. Название получил в честь Бенджамина Франклина[2].

География

Общая площадь округа — 1117,4 км² (431,44 миль²), из которых 1059,0 км² (408,89 миль²) или 94,77 % суши и 58,4 км² (22,56 миль²) или 5,23 % водной поверхности[3].

Климат

Округ находится в зоне влажного субтропического климата. Температура варьируется в среднем от минимальных −6 °C в январе до максимальных 32 °C в июле. Рекордно низкая температура была зафиксирована в январе 1977 года и составила −30 °C, а рекордно высокая температура была зарегистрирована в августе 2007 года и составила 40 °C. Среднемесячное количество осадков — от 73 мм в феврале до 117 мм в мае[4].

Соседние округа

Округ Франклин граничит с округами:

Основные автомагистрали

Автомагистраль Длина Начальный пункт Конечный пункт Год образования
Межштатная автомагистраль I-57 621,40 км Майнер, Миссури Чикаго, Иллинойс
Трасса Illinois-14 122,7 км Дю-Квойн Нью-Хармони, Индиана 1918
Трасса Illinois-34 99,36 км Розиклер Бентон 1918
Трасса Illinois-37 249,56 км Кайро Уотсон 1918
Трасса Illinois-148 88,27 км Пулис-Милл Маунт-Вернон 1926
Трасса Illinois-149 73,9 км Горам Томпсонвилл 1926
Трасса Illinois-154 102,4 км Ред-Бад Уайттингтон 1926
Трасса Illinois-184 9,45 км Роялтон Малкитаун 1924

Населённые пункты

Населённый пункт Статус Год основания Площадь Население (2010)
Бакнер деревня 2,3 км² 462 чел.[5]
Бентон город, окружной центр 1841 14,7 км² 7087 чел.[6]
Вальер деревня 2,9 км² 669 чел.[7]
Зейглер город 3,5 км² 1801 чел.[8]
Кристофер город 4,1 км² 2382 чел.[9]
Македония деревня 0,7 км² 63 чел.[10]
Норт-Сити деревня 5,8 км² 608 чел.[11]
Ориент город 1,9 км² 358 чел.[12]
Роялтон деревня 1907 2,9 км² 1151 чел.[13]
Сессер город 2,6 км² 1931 чел.[14]
Томпсонвилл деревня 5,3 км² 543 чел.[15]
Уэст-Сити деревня 4,2 км² 661 чел.[16]
Уэст-Франкфорт город 1810 13,0 км² 8182 чел.[17]
Фримен-Спер деревня 1,0 км² 287 чел.[18]
Ханафорд деревня 2,6 км² 327 чел.[19]
Юинг деревня 2,6 км² 307 чел.[20]

Демография

Год переписи Население Прирост
1820 1763
1830 4083 131,6 %
1840 3682 9,8 %
1850 5681 54,3 %
1860 9393 65,3 %
1870 12652 34,7 %
1880 16129 27,5 %
1890 17138 6,3 %
1900 19675 14,8 %
1910 25943 31,9 %
1920 57293 120,8 %
1930 59442 3,8 %
1940 53137 10,6 %
1950 48685 8,4 %
1960 39281 19,3 %
1970 38329 2,4 %
1980 43201 12,7 %
1990 40319 6,7 %
2000 39018 3,2 %
2010 39561 1,4 %

По данным переписи населения 2000 года[1], численность населения в округе составила 39018 человек, насчитывалось 16408 домовладений и 10976 семей. Средняя плотность населения составляла 37 чел./км²[21].

Распределение населения по расовому признаку:

Из 16487 домовладений в 28,2 % были дети в возрасте до 18 лет, проживающие вместе с родителями, в 53,0 % — супружеские пары, живущие вместе, в 10,10 % — матери-одиночки, а 33,1 % не имели семьи. 29,8 % всех домовладений состояли из отдельных лиц и в 15,8 % из них проживали одинокие люди в возрасте 65 лет и старше. Средний размер домовладения 2,34 человек, а средний размер семьи — 2,89.

Распределение населения по возрасту:

  • до 18 лет — 23,0 %
  • от 18 до 24 лет — 7,9 %
  • от 25 до 44 лет — 26,2 %
  • от 45 до 64 лет — 24,3 %
  • от 65 лет — 18,7 %

Средний возраст составил 40 лет. На каждые 100 женщин приходилось 91,9 мужчин. На каждые 100 женщин возрастом 18 лет и старше приходились 89,0 мужчин.

Средний доход на домовладение — $ 28411, на семью — $ 36294. Средний доход мужчин — $ 31429, женщин — $ 19664. Доход на душу населения в округе — $ 15407. Около 12,6 % семей и 16,2 % населения находились ниже черты бедности, из них 24,1 % лица моложе 18 лет и 9,6 % в возрасте 65 лет и старше.

Известные уроженцы

См. также

Напишите отзыв о статье "Франклин (округ, Иллинойс)"

Примечания

  1. 1 2 [www.cubitplanning.com/county/493-franklin-county-census-2010-population Franklin County Census 2010 Data: Population] (англ.). Cubit Planning. Проверено 14 марта 2013. [www.webcitation.org/6FiIps9fA Архивировано из первоисточника 8 апреля 2013].
  2. James N. Adams. Illinois Place Names / William E. Keller. — Springfield: Illinois State Historical Society, 1989. — 581 p. — ISBN 0-912226-24-2.
  3. [www.census.gov/geo/www/gazetteer/files/Gaz_counties_national.txt Census 2010 U.S. Gazetteer Files: Counties] (англ.). United States Census. Проверено 14 марта 2013. [www.webcitation.org/6AXMT0Ss2 Архивировано из первоисточника 9 сентября 2012].
  4. [www.weather.com/weather/wxclimatology/monthly/graph/USIL0098 Monthly Averages for Benton, IL] (англ.). The Weather Channel, LLC. Проверено 14 марта 2013. [www.webcitation.org/6FiIqTOMI Архивировано из первоисточника 8 апреля 2013].
  5. [www.cubitplanning.com/city/3632-buckner-village-census-2010-population Buckner Village: Census 2010 Data - Population] (англ.). Проверено 14 марта 2013. [www.webcitation.org/6FiIr1icO Архивировано из первоисточника 8 апреля 2013].
  6. [www.cubitplanning.com/city/3581-benton-city-census-2010-population Benton City: Census 2010 Data - Population] (англ.). Проверено 14 марта 2013. [www.webcitation.org/6FiIrcclq Архивировано из первоисточника 8 апреля 2013].
  7. [www.cubitplanning.com/city/4731-valier-village-census-2010-population Valier Village: Census 2010 Data - Population] (англ.). Проверено 14 марта 2013. [www.webcitation.org/6FiIsAR3s Архивировано из первоисточника 8 апреля 2013].
  8. [www.cubitplanning.com/city/4846-zeigler-city-census-2010-population Zeigler City: Census 2010 Data - Population] (англ.). Проверено 14 марта 2013. [www.webcitation.org/6FiIshRQ0 Архивировано из первоисточника 8 апреля 2013].
  9. [www.cubitplanning.com/city/3714-christopher-city-census-2010-population Christopher City: Census 2010 Data - Population] (англ.). Проверено 14 марта 2013. [www.webcitation.org/6FiItEf2l Архивировано из первоисточника 8 апреля 2013].
  10. [www.cubitplanning.com/city/4215-macedonia-village-census-2010-population Macedonia Village: Census 2010 Data - Population] (англ.). Проверено 14 марта 2013. [www.webcitation.org/6FiItlS9F Архивировано из первоисточника 8 апреля 2013].
  11. [www.cubitplanning.com/city/4373-north-city-village-census-2010-population North City Village: Census 2010 Data - Population] (англ.). Проверено 14 марта 2013. [www.webcitation.org/6FiIuIKiL Архивировано из первоисточника 8 апреля 2013].
  12. [www.cubitplanning.com/city/4419-orient-city-census-2010-population Orient City: Census 2010 Data - Population] (англ.). Проверено 14 марта 2013. [www.webcitation.org/6FiIuqljz Архивировано из первоисточника 8 апреля 2013].
  13. [www.cubitplanning.com/city/4563-royalton-village-census-2010-population Royalton Village: Census 2010 Data - Population] (англ.). Проверено 14 марта 2013. [www.webcitation.org/6FiNVcMJ3 Архивировано из первоисточника 8 апреля 2013].
  14. [www.cubitplanning.com/city/4605-sesser-city-census-2010-population Sesser City: Census 2010 Data - Population] (англ.). Проверено 14 марта 2013. [www.webcitation.org/6FiNWC92X Архивировано из первоисточника 8 апреля 2013].
  15. [www.cubitplanning.com/city/4699-thompsonville-village-census-2010-population Thompsonville Village: Census 2010 Data - Population] (англ.). Проверено 14 марта 2013. [www.webcitation.org/6FiNWkDBH Архивировано из первоисточника 8 апреля 2013].
  16. [www.cubitplanning.com/city/4788-west-city-village-census-2010-population West City Village: Census 2010 Data - Population] (англ.). Проверено 14 марта 2013. [www.webcitation.org/6FiNXHJGP Архивировано из первоисточника 8 апреля 2013].
  17. [www.cubitplanning.com/city/4793-west-frankfort-city-census-2010-population West Frankfort City: Census 2010 Data - Population] (англ.). Проверено 14 марта 2013. [www.webcitation.org/6FiNXtW15 Архивировано из первоисточника 8 апреля 2013].
  18. [www.cubitplanning.com/city/3920-freeman-spur-village-census-2010-population Freeman Spur Village: Census 2010 Data - Population] (англ.). Проверено 14 марта 2013. [www.webcitation.org/6FiNYR9NZ Архивировано из первоисточника 8 апреля 2013].
  19. [www.cubitplanning.com/city/3998-hanaford-village-census-2010-population Hanaford Village: Census 2010 Data - Population] (англ.). Проверено 14 марта 2013. [www.webcitation.org/6FiNYyVaE Архивировано из первоисточника 8 апреля 2013].
  20. [www.cubitplanning.com/city/3875-ewing-village-census-2010-population Ewing Village: Census 2010 Data - Population] (англ.). Проверено 14 марта 2013. [www.webcitation.org/6FiNZVYHu Архивировано из первоисточника 8 апреля 2013].
  21. [factfinder2.census.gov/faces/nav/jsf/pages/searchresults.xhtml?refresh=t American FactFinder] (англ.). United States Census Bureau. Проверено 14 марта 2013. [www.webcitation.org/6AUWXshrz Архивировано из первоисточника 7 сентября 2012].
  22. [www.bloodhorse.com/horse-racing/articles/58953/iconic-trainer-noble-threewitt-dies-at-99 Iconic Trainer Noble Threewitt Dies at 99.] (англ.)
  23. [usatoday30.usatoday.com/sports/horses/2010-09-20-3072587194_x.htm California horse trainer Noble Threewit dies at 99.] (англ.)

Ссылки

Отрывок, характеризующий Франклин (округ, Иллинойс)

«Солдатом быть, просто солдатом! – думал Пьер, засыпая. – Войти в эту общую жизнь всем существом, проникнуться тем, что делает их такими. Но как скинуть с себя все это лишнее, дьявольское, все бремя этого внешнего человека? Одно время я мог быть этим. Я мог бежать от отца, как я хотел. Я мог еще после дуэли с Долоховым быть послан солдатом». И в воображении Пьера мелькнул обед в клубе, на котором он вызвал Долохова, и благодетель в Торжке. И вот Пьеру представляется торжественная столовая ложа. Ложа эта происходит в Английском клубе. И кто то знакомый, близкий, дорогой, сидит в конце стола. Да это он! Это благодетель. «Да ведь он умер? – подумал Пьер. – Да, умер; но я не знал, что он жив. И как мне жаль, что он умер, и как я рад, что он жив опять!» С одной стороны стола сидели Анатоль, Долохов, Несвицкий, Денисов и другие такие же (категория этих людей так же ясно была во сне определена в душе Пьера, как и категория тех людей, которых он называл они), и эти люди, Анатоль, Долохов громко кричали, пели; но из за их крика слышен был голос благодетеля, неумолкаемо говоривший, и звук его слов был так же значителен и непрерывен, как гул поля сраженья, но он был приятен и утешителен. Пьер не понимал того, что говорил благодетель, но он знал (категория мыслей так же ясна была во сне), что благодетель говорил о добре, о возможности быть тем, чем были они. И они со всех сторон, с своими простыми, добрыми, твердыми лицами, окружали благодетеля. Но они хотя и были добры, они не смотрели на Пьера, не знали его. Пьер захотел обратить на себя их внимание и сказать. Он привстал, но в то же мгновенье ноги его похолодели и обнажились.
Ему стало стыдно, и он рукой закрыл свои ноги, с которых действительно свалилась шинель. На мгновение Пьер, поправляя шинель, открыл глаза и увидал те же навесы, столбы, двор, но все это было теперь синевато, светло и подернуто блестками росы или мороза.
«Рассветает, – подумал Пьер. – Но это не то. Мне надо дослушать и понять слова благодетеля». Он опять укрылся шинелью, но ни столовой ложи, ни благодетеля уже не было. Были только мысли, ясно выражаемые словами, мысли, которые кто то говорил или сам передумывал Пьер.
Пьер, вспоминая потом эти мысли, несмотря на то, что они были вызваны впечатлениями этого дня, был убежден, что кто то вне его говорил их ему. Никогда, как ему казалось, он наяву не был в состоянии так думать и выражать свои мысли.
«Война есть наитруднейшее подчинение свободы человека законам бога, – говорил голос. – Простота есть покорность богу; от него не уйдешь. И они просты. Они, не говорят, но делают. Сказанное слово серебряное, а несказанное – золотое. Ничем не может владеть человек, пока он боится смерти. А кто не боится ее, тому принадлежит все. Ежели бы не было страдания, человек не знал бы границ себе, не знал бы себя самого. Самое трудное (продолжал во сне думать или слышать Пьер) состоит в том, чтобы уметь соединять в душе своей значение всего. Все соединить? – сказал себе Пьер. – Нет, не соединить. Нельзя соединять мысли, а сопрягать все эти мысли – вот что нужно! Да, сопрягать надо, сопрягать надо! – с внутренним восторгом повторил себе Пьер, чувствуя, что этими именно, и только этими словами выражается то, что он хочет выразить, и разрешается весь мучащий его вопрос.
– Да, сопрягать надо, пора сопрягать.
– Запрягать надо, пора запрягать, ваше сиятельство! Ваше сиятельство, – повторил какой то голос, – запрягать надо, пора запрягать…
Это был голос берейтора, будившего Пьера. Солнце било прямо в лицо Пьера. Он взглянул на грязный постоялый двор, в середине которого у колодца солдаты поили худых лошадей, из которого в ворота выезжали подводы. Пьер с отвращением отвернулся и, закрыв глаза, поспешно повалился опять на сиденье коляски. «Нет, я не хочу этого, не хочу этого видеть и понимать, я хочу понять то, что открывалось мне во время сна. Еще одна секунда, и я все понял бы. Да что же мне делать? Сопрягать, но как сопрягать всё?» И Пьер с ужасом почувствовал, что все значение того, что он видел и думал во сне, было разрушено.
Берейтор, кучер и дворник рассказывали Пьеру, что приезжал офицер с известием, что французы подвинулись под Можайск и что наши уходят.
Пьер встал и, велев закладывать и догонять себя, пошел пешком через город.
Войска выходили и оставляли около десяти тысяч раненых. Раненые эти виднелись в дворах и в окнах домов и толпились на улицах. На улицах около телег, которые должны были увозить раненых, слышны были крики, ругательства и удары. Пьер отдал догнавшую его коляску знакомому раненому генералу и с ним вместе поехал до Москвы. Доро гой Пьер узнал про смерть своего шурина и про смерть князя Андрея.

Х
30 го числа Пьер вернулся в Москву. Почти у заставы ему встретился адъютант графа Растопчина.
– А мы вас везде ищем, – сказал адъютант. – Графу вас непременно нужно видеть. Он просит вас сейчас же приехать к нему по очень важному делу.
Пьер, не заезжая домой, взял извозчика и поехал к главнокомандующему.
Граф Растопчин только в это утро приехал в город с своей загородной дачи в Сокольниках. Прихожая и приемная в доме графа были полны чиновников, явившихся по требованию его или за приказаниями. Васильчиков и Платов уже виделись с графом и объяснили ему, что защищать Москву невозможно и что она будет сдана. Известия эти хотя и скрывались от жителей, но чиновники, начальники различных управлений знали, что Москва будет в руках неприятеля, так же, как и знал это граф Растопчин; и все они, чтобы сложить с себя ответственность, пришли к главнокомандующему с вопросами, как им поступать с вверенными им частями.
В то время как Пьер входил в приемную, курьер, приезжавший из армии, выходил от графа.
Курьер безнадежно махнул рукой на вопросы, с которыми обратились к нему, и прошел через залу.
Дожидаясь в приемной, Пьер усталыми глазами оглядывал различных, старых и молодых, военных и статских, важных и неважных чиновников, бывших в комнате. Все казались недовольными и беспокойными. Пьер подошел к одной группе чиновников, в которой один был его знакомый. Поздоровавшись с Пьером, они продолжали свой разговор.
– Как выслать да опять вернуть, беды не будет; а в таком положении ни за что нельзя отвечать.
– Да ведь вот, он пишет, – говорил другой, указывая на печатную бумагу, которую он держал в руке.
– Это другое дело. Для народа это нужно, – сказал первый.
– Что это? – спросил Пьер.
– А вот новая афиша.
Пьер взял ее в руки и стал читать:
«Светлейший князь, чтобы скорей соединиться с войсками, которые идут к нему, перешел Можайск и стал на крепком месте, где неприятель не вдруг на него пойдет. К нему отправлено отсюда сорок восемь пушек с снарядами, и светлейший говорит, что Москву до последней капли крови защищать будет и готов хоть в улицах драться. Вы, братцы, не смотрите на то, что присутственные места закрыли: дела прибрать надобно, а мы своим судом с злодеем разберемся! Когда до чего дойдет, мне надобно молодцов и городских и деревенских. Я клич кликну дня за два, а теперь не надо, я и молчу. Хорошо с топором, недурно с рогатиной, а всего лучше вилы тройчатки: француз не тяжеле снопа ржаного. Завтра, после обеда, я поднимаю Иверскую в Екатерининскую гошпиталь, к раненым. Там воду освятим: они скорее выздоровеют; и я теперь здоров: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба».
– А мне говорили военные люди, – сказал Пьер, – что в городе никак нельзя сражаться и что позиция…
– Ну да, про то то мы и говорим, – сказал первый чиновник.
– А что это значит: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба? – сказал Пьер.
– У графа был ячмень, – сказал адъютант, улыбаясь, – и он очень беспокоился, когда я ему сказал, что приходил народ спрашивать, что с ним. А что, граф, – сказал вдруг адъютант, с улыбкой обращаясь к Пьеру, – мы слышали, что у вас семейные тревоги? Что будто графиня, ваша супруга…
– Я ничего не слыхал, – равнодушно сказал Пьер. – А что вы слышали?
– Нет, знаете, ведь часто выдумывают. Я говорю, что слышал.
– Что же вы слышали?
– Да говорят, – опять с той же улыбкой сказал адъютант, – что графиня, ваша жена, собирается за границу. Вероятно, вздор…
– Может быть, – сказал Пьер, рассеянно оглядываясь вокруг себя. – А это кто? – спросил он, указывая на невысокого старого человека в чистой синей чуйке, с белою как снег большою бородой, такими же бровями и румяным лицом.
– Это? Это купец один, то есть он трактирщик, Верещагин. Вы слышали, может быть, эту историю о прокламации?
– Ах, так это Верещагин! – сказал Пьер, вглядываясь в твердое и спокойное лицо старого купца и отыскивая в нем выражение изменничества.
– Это не он самый. Это отец того, который написал прокламацию, – сказал адъютант. – Тот молодой, сидит в яме, и ему, кажется, плохо будет.
Один старичок, в звезде, и другой – чиновник немец, с крестом на шее, подошли к разговаривающим.
– Видите ли, – рассказывал адъютант, – это запутанная история. Явилась тогда, месяца два тому назад, эта прокламация. Графу донесли. Он приказал расследовать. Вот Гаврило Иваныч разыскивал, прокламация эта побывала ровно в шестидесяти трех руках. Приедет к одному: вы от кого имеете? – От того то. Он едет к тому: вы от кого? и т. д. добрались до Верещагина… недоученный купчик, знаете, купчик голубчик, – улыбаясь, сказал адъютант. – Спрашивают у него: ты от кого имеешь? И главное, что мы знаем, от кого он имеет. Ему больше не от кого иметь, как от почт директора. Но уж, видно, там между ними стачка была. Говорит: ни от кого, я сам сочинил. И грозили и просили, стал на том: сам сочинил. Так и доложили графу. Граф велел призвать его. «От кого у тебя прокламация?» – «Сам сочинил». Ну, вы знаете графа! – с гордой и веселой улыбкой сказал адъютант. – Он ужасно вспылил, да и подумайте: этакая наглость, ложь и упорство!..
– А! Графу нужно было, чтобы он указал на Ключарева, понимаю! – сказал Пьер.
– Совсем не нужно», – испуганно сказал адъютант. – За Ключаревым и без этого были грешки, за что он и сослан. Но дело в том, что граф очень был возмущен. «Как же ты мог сочинить? – говорит граф. Взял со стола эту „Гамбургскую газету“. – Вот она. Ты не сочинил, а перевел, и перевел то скверно, потому что ты и по французски, дурак, не знаешь». Что же вы думаете? «Нет, говорит, я никаких газет не читал, я сочинил». – «А коли так, то ты изменник, и я тебя предам суду, и тебя повесят. Говори, от кого получил?» – «Я никаких газет не видал, а сочинил». Так и осталось. Граф и отца призывал: стоит на своем. И отдали под суд, и приговорили, кажется, к каторжной работе. Теперь отец пришел просить за него. Но дрянной мальчишка! Знаете, эдакой купеческий сынишка, франтик, соблазнитель, слушал где то лекции и уж думает, что ему черт не брат. Ведь это какой молодчик! У отца его трактир тут у Каменного моста, так в трактире, знаете, большой образ бога вседержителя и представлен в одной руке скипетр, в другой держава; так он взял этот образ домой на несколько дней и что же сделал! Нашел мерзавца живописца…