Франкофония (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Франкофония
Francofonia
Жанр

документальная драма

Режиссёр

Александр Сокуров

Продюсер

Пьер Оливье Барде

Автор
сценария

Александр Сокуров

В главных
ролях

Луис-До де Ленскесаинг
Венсан Немет
Беньямин Утцерат
Джоанна Кортальс Альтс

Оператор

Брюно Дельбоннель

Композитор

Мурат Кабардоков

Кинокомпания

Idéale Audience
Musée du Louvre, Paris
Zero One Film

Длительность

90 мин

Страна

Франция Франция
Германия Германия
Нидерланды Нидерланды

Год

2015

К:Фильмы 2015 года

«Франкофо́ния» (фр. Francofonia) — французский документально-игровой фильм, снятый Александром Сокуровым. Премьера фильма состоялась на Венецианском кинофестивале 2015 года[1][2].

В центре сюжета — музей «Лувр» во время оккупации Франции нацистами.





Концепция картины

Картина представляет из себя смесь документального и игрового кино с использованием компьютерной графики, показом фотографий и хроники, восстановлением исторических и псевдоисторических событий с помощью игры актёров и обработкой изображения под старину. Часто видеоряд и звуковой ряд не соответствуют друг другу, например в некоторых сценах звучат звуки и голоса героев, ранее появлявшихся в параллельных эпизодах. Так же персонажи прошлого иногда появляются не в своё время, что характерно для другой «музейной» кинокартины Сокурова — «Русский ковчег».

Сюжет

Действие происходит в двух основных временных зонах — в настоящее время и в 1940 году. В наше время автор кинокартины, он же рассказчик — Александр Сокуров у себя дома общается по интернет-связи с капитаном грузового корабля Дрейком, везущим контейнеры с музейными предметами. Судно начинает терпеть крушение из-за бури. На протяжении всей картины будут появляться режиссёр-рассказчик и, через видеосвязь, капитан Дрейк, судно которого всё ближе к гибели. Когда в картине будут демонстрироваться морской шторм и потоп на корабле, они будут демонстрироваться с качеством изображения, будто всё снято веб-камерой личного компьютера капитана. События в 1940 году повествуют о встрече в Париже двух людей — немецкого генерала графа Метерниха и директора музеев Франции — Жака Жожара. Граф Метерних по приказу нацистского правительства должен установить контроль над коллекцией Лувра, а затем доставить её в Берлин. Жак Жожар холоден. Он не противится врагу, однако постепенно находит у Метерниха понимание и это спасает великую коллекцию — граф оттягивает время, придумывая поводы не вывозить коллекцию из тех замков, в которые она спрятана на время войны. Режиссёр-рассказчик, по ходу картины обсуждающий её с кинозрителями (Сокуров напрямую обращается к зрителям), задаёт большое количество вопросов об истории прошлого и будущего и, почти ни на один из них не отвечает — ответом является, или не является видеоряд, идущий параллельно его словам.

Признание

Награды и номинация фильма «Франкофония»
год Награда Категория Номинант Результат
2015 72-й Венецианский кинофестиваль «Золотой лев» «Франкофония» Номинация
Награда Mimmo Rotella «Франкофония» Победа[3]
Награда Fedeora за лучший евро-средиземноморский фильм «Франкофония» Победа[4][5]

Также фильм был представлен на международных кинофестивалях в Торонто[6] и Лондоне[7].

Картина «Франкофония» была фильмом открытия 9-го фестиваля российских фильмов «Спутник над Польшей»[8] и V фестиваля кино России и других стран СНГ в Тбилиси[9]. XXV международный фестиваль «Послание к человеку» в Санкт-Петербурге завершился показом «Франкофонии»[10][11][12]. Фильм участвовал во вненконкурсной программе Минского международного фестиваля «Лiстапад»[13]. На 7-м Одесском международном кинофестивале в июле 2016 года "Франкофония" была показана в рубрике "Фестиваль фестивалей".

Напишите отзыв о статье "Франкофония (фильм)"

Примечания

  1. [deadline.com/2015/07/venice-film-festival-lineup-2015-full-list-1201486791/ Venice Film Festival: Lido Lineup Builds Awards Season Buzz – Full List]. Deadline. Проверено 29 июля 2015.
  2. [variety.com/2015/film/news/venice-fest-reveals-robust-lineup-featuring-hollywood-stars-and-international-auteurs-1201551960/ Venice Fest Reveals Robust Lineup Featuring Hollywood Stars and International Auteurs]. Variety. Проверено 29 июля 2015.
  3. Ольга Шервуд. [www.bbc.com/russian/blogs/2015/09/150904_blog_sherwood_sokurov_frankofonia Фильм Сокурова "Франкофония": государства без музеев немыслимы]. BBC, Русская служба (4 сентября 2015). Проверено 9 ноября 2015.
  4. [tass.ru/kultura/2253388 "Франкофония" Александра Сокурова получила в Венеции приз европейских кинокритиков]. ТАСС (11 сентября 2015). Проверено 9 ноября 2015.
  5. [www.rg.ru/2015/09/11/sokurov-site-anons.html Критики Европы отдали свой приз "Франкофонии" Александра Сокурова]. Российская газета (11 сентября 2015). Проверено 9 ноября 2015.
  6. [blogs.indiewire.com/bent/toronto-film-festival-adds-60-titles-including-janis-joplin-doc-and-gillian-armstrongs-women-hes-undressed-20150811 Toronto Film Festival Adds 60+ Titles]. IndieWire. Проверено 11 августа 2015.
  7. [www.rg.ru/2015/10/15/london-site-anons.html На 59-м Лондонском кинофестивале покажут несколько российских фильмов]. Российская газета, Кинократия (15 октября 2015). Проверено 9 ноября 2015.
  8. [tvkultura.ru/article/show/article_id/144168 "Франкофонией" Сокурова открылся Фестиваль российского кино в Варшаве]. Телеканал «Культура» (6 ноября 2015). Проверено 9 ноября 2015.
  9. [www.rg.ru/2015/11/04/kino-site-anons.html В Грузии возобновили фестиваль российского кино]. Российская газета. Кинократия (4 ноября 2015). Проверено 9 ноября 2015.
  10. Татьяна Москвина. [argumenti.ru/culture/n508/418357 Кому нужен Сокуров]. Аргументы Недели (8 октября 2015). Проверено 9 ноября 2015.
  11. [www.ntv.ru/novosti/1542392/ Фестиваль «Послание к человеку» завершился пророческим фильмом Сокурова]. ntv.ru (3 октября 2015). Проверено 9 ноября 2015.
  12. [rgdoc.ru/news/poslanie-k-cheloveku-podvodit-itogi/ «Послание к человеку» подводит итоги]. Гильдия неигрового кино и телевидения (3 октября 2015). Проверено 9 ноября 2015.
  13. [souzveche.ru/articles/culture/28497/ В Синеокой снова «Лiстапад»]. Союзное вече (4 ноября 2015). Проверено 9 ноября 2015.

Ссылки

  • [seance.ru/blog/xronika/francofonia-digest/ Зарубежная пресса о «Франкофонии»]. Сеанс (21 сентября 2015). Проверено 9 ноября 2015.

Отрывок, характеризующий Франкофония (фильм)

– И я говорю, – народ глуп. Всё француза боятся.
– Бабьи толки, бабьи толки! – проговорил Алпатыч.
– Так то и я сужу, Яков Алпатыч. Я говорю, приказ есть, что не пустят его, – значит, верно. Да и мужики по три рубля с подводы просят – креста на них нет!
Яков Алпатыч невнимательно слушал. Он потребовал самовар и сена лошадям и, напившись чаю, лег спать.
Всю ночь мимо постоялого двора двигались на улице войска. На другой день Алпатыч надел камзол, который он надевал только в городе, и пошел по делам. Утро было солнечное, и с восьми часов было уже жарко. Дорогой день для уборки хлеба, как думал Алпатыч. За городом с раннего утра слышались выстрелы.
С восьми часов к ружейным выстрелам присоединилась пушечная пальба. На улицах было много народу, куда то спешащего, много солдат, но так же, как и всегда, ездили извозчики, купцы стояли у лавок и в церквах шла служба. Алпатыч прошел в лавки, в присутственные места, на почту и к губернатору. В присутственных местах, в лавках, на почте все говорили о войске, о неприятеле, который уже напал на город; все спрашивали друг друга, что делать, и все старались успокоивать друг друга.
У дома губернатора Алпатыч нашел большое количество народа, казаков и дорожный экипаж, принадлежавший губернатору. На крыльце Яков Алпатыч встретил двух господ дворян, из которых одного он знал. Знакомый ему дворянин, бывший исправник, говорил с жаром.
– Ведь это не шутки шутить, – говорил он. – Хорошо, кто один. Одна голова и бедна – так одна, а то ведь тринадцать человек семьи, да все имущество… Довели, что пропадать всем, что ж это за начальство после этого?.. Эх, перевешал бы разбойников…
– Да ну, будет, – говорил другой.
– А мне что за дело, пускай слышит! Что ж, мы не собаки, – сказал бывший исправник и, оглянувшись, увидал Алпатыча.
– А, Яков Алпатыч, ты зачем?
– По приказанию его сиятельства, к господину губернатору, – отвечал Алпатыч, гордо поднимая голову и закладывая руку за пазуху, что он делал всегда, когда упоминал о князе… – Изволили приказать осведомиться о положении дел, – сказал он.
– Да вот и узнавай, – прокричал помещик, – довели, что ни подвод, ничего!.. Вот она, слышишь? – сказал он, указывая на ту сторону, откуда слышались выстрелы.
– Довели, что погибать всем… разбойники! – опять проговорил он и сошел с крыльца.
Алпатыч покачал головой и пошел на лестницу. В приемной были купцы, женщины, чиновники, молча переглядывавшиеся между собой. Дверь кабинета отворилась, все встали с мест и подвинулись вперед. Из двери выбежал чиновник, поговорил что то с купцом, кликнул за собой толстого чиновника с крестом на шее и скрылся опять в дверь, видимо, избегая всех обращенных к нему взглядов и вопросов. Алпатыч продвинулся вперед и при следующем выходе чиновника, заложив руку зазастегнутый сюртук, обратился к чиновнику, подавая ему два письма.
– Господину барону Ашу от генерала аншефа князя Болконского, – провозгласил он так торжественно и значительно, что чиновник обратился к нему и взял его письмо. Через несколько минут губернатор принял Алпатыча и поспешно сказал ему:
– Доложи князю и княжне, что мне ничего не известно было: я поступал по высшим приказаниям – вот…
Он дал бумагу Алпатычу.
– А впрочем, так как князь нездоров, мой совет им ехать в Москву. Я сам сейчас еду. Доложи… – Но губернатор не договорил: в дверь вбежал запыленный и запотелый офицер и начал что то говорить по французски. На лице губернатора изобразился ужас.
– Иди, – сказал он, кивнув головой Алпатычу, и стал что то спрашивать у офицера. Жадные, испуганные, беспомощные взгляды обратились на Алпатыча, когда он вышел из кабинета губернатора. Невольно прислушиваясь теперь к близким и все усиливавшимся выстрелам, Алпатыч поспешил на постоялый двор. Бумага, которую дал губернатор Алпатычу, была следующая:
«Уверяю вас, что городу Смоленску не предстоит еще ни малейшей опасности, и невероятно, чтобы оный ею угрожаем был. Я с одной, а князь Багратион с другой стороны идем на соединение перед Смоленском, которое совершится 22 го числа, и обе армии совокупными силами станут оборонять соотечественников своих вверенной вам губернии, пока усилия их удалят от них врагов отечества или пока не истребится в храбрых их рядах до последнего воина. Вы видите из сего, что вы имеете совершенное право успокоить жителей Смоленска, ибо кто защищаем двумя столь храбрыми войсками, тот может быть уверен в победе их». (Предписание Барклая де Толли смоленскому гражданскому губернатору, барону Ашу, 1812 года.)
Народ беспокойно сновал по улицам.
Наложенные верхом возы с домашней посудой, стульями, шкафчиками то и дело выезжали из ворот домов и ехали по улицам. В соседнем доме Ферапонтова стояли повозки и, прощаясь, выли и приговаривали бабы. Дворняжка собака, лая, вертелась перед заложенными лошадьми.
Алпатыч более поспешным шагом, чем он ходил обыкновенно, вошел во двор и прямо пошел под сарай к своим лошадям и повозке. Кучер спал; он разбудил его, велел закладывать и вошел в сени. В хозяйской горнице слышался детский плач, надрывающиеся рыдания женщины и гневный, хриплый крик Ферапонтова. Кухарка, как испуганная курица, встрепыхалась в сенях, как только вошел Алпатыч.
– До смерти убил – хозяйку бил!.. Так бил, так волочил!..
– За что? – спросил Алпатыч.
– Ехать просилась. Дело женское! Увези ты, говорит, меня, не погуби ты меня с малыми детьми; народ, говорит, весь уехал, что, говорит, мы то? Как зачал бить. Так бил, так волочил!
Алпатыч как бы одобрительно кивнул головой на эти слова и, не желая более ничего знать, подошел к противоположной – хозяйской двери горницы, в которой оставались его покупки.
– Злодей ты, губитель, – прокричала в это время худая, бледная женщина с ребенком на руках и с сорванным с головы платком, вырываясь из дверей и сбегая по лестнице на двор. Ферапонтов вышел за ней и, увидав Алпатыча, оправил жилет, волосы, зевнул и вошел в горницу за Алпатычем.
– Аль уж ехать хочешь? – спросил он.
Не отвечая на вопрос и не оглядываясь на хозяина, перебирая свои покупки, Алпатыч спросил, сколько за постой следовало хозяину.
– Сочтем! Что ж, у губернатора был? – спросил Ферапонтов. – Какое решение вышло?
Алпатыч отвечал, что губернатор ничего решительно не сказал ему.