Франсеск Эшименис

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Франсеск Эшименис
Francesc Eiximenis

Франсеск Эшименис
Род деятельности:

Писатель

Дата рождения:

1330(1330)

Место рождения:

Жирона, Испания

Дата смерти:

1409(1409)

Место смерти:

Перпиньян, Франция

Франсеск Эшименис (кат. Francesc Eiximenes [fɾənˈsɛsk əʃiˈmɛnis]; род. 1330, Жирона, комарка Жиронес, Испания — ум. 1409, Перпиньян, департамент Пиренеи Восточные, Франция) — каталанский писатель-францисканец, живший в 14-м веке в Арагонской короне. Он был, возможно, одним из наиболее успешных средневековых каталонских писателей, так как его работы широко читали, копировали, публиковали и переводили; можно сказать, что в литературной и политической сферах он имел большое влияние. Среди его читателей были такие влиятельные люди того времени, как короли Арагонской короны Педро IV, Хуан I и Мартин I, королева Мария де Луна (жена Мартина I), и авиньонский антипапа Бенедикт XIII.





Биография

Франсеск Эшименис родился около 1330 года, возможно, в Жироне. Когда он был ещё очень молод, он стал францисканцем и его образование началось во францисканской школы в Каталонии; позже учился в крупнейших вузах Европы: Оксфордском университете и университете Парижа. Оксфордский университет оказал на него большое влияние, несколько английских францисканцев (и других британских авторов), таких как: Роберт Гроссетест, Джон Уэльс, Александр Гэльский, Ричард Миддлтон, Томас Брадвардин, Уильям Оккам, Иоанн Дунс Скот сильно повлияли на него.

В 1371 году была предпринята попытка привлечь его в Университет Льейды в качестве преподавателя, но ему не хватало звание доктора богословия; Франсеск стал доктором богословия в 1374 году в университете Тулузы, при финансовой помощи и поддержке со стороны короля Педро IV.

Эшименис впоследствии вернулся в Каталонию; большинство его работ были написаны в Валенсии, где он находился с 1382 по 1408 годы. Там он был консультантом судебных асессоров (представители города) и руководящего органа города.

В Валенсия он плодотворно трудится; в трудный для Валенсии 1391 год (много социальных проблем) Эшименис организовал своего рода «армию молящихся» в некоторых монастырях вокруг Валенсии. В 1392 году он в числе прочих получил назначение проверить еврейские книги, которые были украдены в течение погрома 1391 года. В конце 1397 года он был членом комиссии, которая консультировала короля Мартина I о Великом расколе. В 1397 и 1398 годах он предпринял организацию двух крестовых походов против мусульманских пиратов Северной Африки. В 1399 году он был также президентом комиссии, которая стремилась объединить все школы Валенсии.

Эшименис умер в Перпиньяне, возможно, 23 апреля 1409 года.

Труды

Работы Эшимениса имели большой успех в своё время, о чём свидетельствует более чем 200 сохранившихся рукописей его произведений. Другой пример — Psaltiri devotíssim (перевод на каталанский 100 из 344 молитв Psalterium alias Laudatorium). Инкунабула издания этой книги составила 2000 экземпляров, то есть более чем в два раза больше изданий романа Тирант Белый (Валенсия 1490 и Барселона 1497). Это самая большая инкунабула из всей средневековой каталонской литературы.

Были также много переводов в течение 15 и 16 веков. Книга Llibre de les Dones была переведена на испанский язык. Один из испанских переводов был использован для образования одной из четырёх дочерей католических королей (королевы Изабеллы I Кастильской и короля Фердинанда II Арагонского). Llibre dels Àngels имела большой международный успех и была переведена на несколько языков: испанский, латынь, французский и даже фламандский (это было возможно, единственная книга средневековой каталонской литературы, которая была переведена на этот язык); французский перевод был первой книгой, которая в 1478 году была напечатана в Женеве. Vida de Jesucrist была переведена на испанский и французский, испанский перевод был первой книгой, которая была напечатана в Гранаде в 1496 году после завоевания города.

Существует несколько современных изданий произведений Эшимениса. Большинство современных изданиях его произведений были подготовлены Куртом Вайтлином и Альбертом Хауфом.

На каталанском

Эшименис написал следующие работы на каталанском:

  • Tractat d’usura (Договор о ростовщичестве) . Короткий трактат о ростовщичестве; этот вопрос был предметом многочисленных дискуссий среди средневековых учёных.
  • Lo Crestià (христианство). Огромный проект «Сумма теологии» написанный популярным языком. Оригинальный проект состоял из 13 книг, но только четыре были написаны:
  • Primer del Crestià (Первый христианин). Основы христианства.
  • Segon del Crestià (Второй христианин). Искушение.
  • Terç del Crestià (Третий христианин). Различные виды греха и защита от них.
  • Dotzè del Crestià (Двенадцатый христианин). Книга о правительстве и политике в целом.
  • Regiment de la cosa pública (Правительство Республики). Подарок представителям города Валенсии — советы по управлению.
  • Llibre dels àngels (Книга ангелов). Очень полный трактат о ангелологии, но с несколькими политическими мыслями. Книга посвящена валенсийскому рыцарю Pere d’Artes.
  • Llibre de les dones (Книга женщин). Начинается как книга о женском образовании, но в дальнейшем четыре пятых посвящено теологии и основам католической морали. Книга была посвящена графине Prades, Sanxa Ximenes d’Arenós.
  • Vida de Jesucrist (Жизнь Иисуса Христа). Это биография Иисуса Христа с богословскими мыслями, а также созерцательного содержания. Книга посвящена валенсийскому рыцарю Pere d’Artes .
  • Scala Dei or Tractat de contemplació (Лестница к Богу или Трактат о Созерцании). Это короткий трактат о морали и теологии. Книга посвящена королеве Марии де Луна.
  • Два письма на каталанском (от 15 июля 1392 и 12 марта 1396). Первое (15 июля 1392) было адресовано королю Мартину I (который в то время был только князем), и представляет определённый интерес, так как Эшименис даёт ему советы о хорошем управлении Сицилией.

На латыни

Эшименис написал следующие работы на латыни:

  • De Triplici Statu Mundi (О трёх государствах мира). Это короткий эсхатологическая трактат. Есть сомнения, однако, что Франсеск является автором этой работы.
  • Allegationes (отчётность). В Валенсии произошел конфликт между церковью и государством, и несколько важных людей попросили Франсеска выразить своё мнение об этом.
  • Короткая часть его «Суммы теологии». Описываются некоторые богословские вопросы.
  • Ars Praedicandi Populo (Руководство по проповеди к народу). Руководство по проповеди.
  • Проповедь (или её часть).
  • Pastorale (Пастораль). Советы для священников и епископов. Книга посвящена Hug de Llupià, епископу Валенсии.
  • Psalterium alias Laudatorium Papae Benedicto XIII dedicatum (Псалтырь или славословие, посвященный Папе Римскому Бенедикту XIII). Коллекция из 344 молитв. Как следует из названия, книга была посвящена Папе Бенедикту XIII.

Два другие книги были отнесены к авторству Эшимениса: Cercapou, и Doctrina compendiosa.

Напишите отзыв о статье "Франсеск Эшименис"

Ссылки

  •  (каталан.) [www.antiblavers.org/galeria/albums/userpics/10223/VIDAIOBRAEIX-2.pdf Биография Эшименеса на каталанском]
  •  (исп.) [www.antiblavers.org/galeria/albums/userpics/10223/VIDAOBRAEIX-ESP.pdf Биография Эшименеса на испанском]
  •  (каталан.) [www.eiximenis.narpan.net/ Информация о Эшименесе].
  •  (каталан.) [lletra.uoc.edu/ca/autor/francesc-eiximenis Información sobre Francesc Eiximenis] [www.uoc.edu на сайте Universitat Oberta de Catalunya].
  •  (каталан.) [www20.gencat.cat/portal/site/culturacatalana/menuitem.be2bc4cc4c5aec88f94a9710b0c0e1a0/?vgnextoid=a83f1277156d6210VgnVCM1000000b0c1e0aRCRD&vgnextchannel=a83f1277156d6210VgnVCM1000000b0c1e0aRCRD&vgnextfmt=detall2&contentid=179823f233f48210VgnVCM1000008d0c1e0aRCRD&newLang=ca_ES Информация о Франсеске Эшименисе на сайте CulturCat, оф. сайте Правительства Каталонии]
    Версии на иных языках:
  • [www20.gencat.cat/portal/site/culturacatalana/menuitem.be2bc4cc4c5aec88f94a9710b0c0e1a0/?vgnextoid=a83f1277156d6210VgnVCM1000000b0c1e0aRCRD&vgnextchannel=a83f1277156d6210VgnVCM1000000b0c1e0aRCRD&vgnextfmt=detall2&contentid=179823f233f48210VgnVCM1000008d0c1e0aRCRD&newLang=es_ES на испанском],
  • [www20.gencat.cat/portal/site/culturacatalana/menuitem.be2bc4cc4c5aec88f94a9710b0c0e1a0/?vgnextoid=a83f1277156d6210VgnVCM1000000b0c1e0aRCRD&vgnextchannel=a83f1277156d6210VgnVCM1000000b0c1e0aRCRD&vgnextfmt=detall2&contentid=179823f233f48210VgnVCM1000008d0c1e0aRCRD&newLang=en_GB на английском]
  •  (исп.) [www.franciscanos.org/enciclopedia/franciscoeximenis.htm Francesc Eiximenis] на сайте Enciclopedia Franciscana.

Отрывок, характеризующий Франсеск Эшименис

– Mon Dieu! Mon Dieu! [Боже мой! Боже мой!] Oh! – слышала она сзади себя.
Потирая полные, небольшие, белые руки, ей навстречу, с значительно спокойным лицом, уже шла акушерка.
– Марья Богдановна! Кажется началось, – сказала княжна Марья, испуганно раскрытыми глазами глядя на бабушку.
– Ну и слава Богу, княжна, – не прибавляя шага, сказала Марья Богдановна. – Вам девицам про это знать не следует.
– Но как же из Москвы доктор еще не приехал? – сказала княжна. (По желанию Лизы и князя Андрея к сроку было послано в Москву за акушером, и его ждали каждую минуту.)
– Ничего, княжна, не беспокойтесь, – сказала Марья Богдановна, – и без доктора всё хорошо будет.
Через пять минут княжна из своей комнаты услыхала, что несут что то тяжелое. Она выглянула – официанты несли для чего то в спальню кожаный диван, стоявший в кабинете князя Андрея. На лицах несших людей было что то торжественное и тихое.
Княжна Марья сидела одна в своей комнате, прислушиваясь к звукам дома, изредка отворяя дверь, когда проходили мимо, и приглядываясь к тому, что происходило в коридоре. Несколько женщин тихими шагами проходили туда и оттуда, оглядывались на княжну и отворачивались от нее. Она не смела спрашивать, затворяла дверь, возвращалась к себе, и то садилась в свое кресло, то бралась за молитвенник, то становилась на колена пред киотом. К несчастию и удивлению своему, она чувствовала, что молитва не утишала ее волнения. Вдруг дверь ее комнаты тихо отворилась и на пороге ее показалась повязанная платком ее старая няня Прасковья Савишна, почти никогда, вследствие запрещения князя,не входившая к ней в комнату.
– С тобой, Машенька, пришла посидеть, – сказала няня, – да вот княжовы свечи венчальные перед угодником зажечь принесла, мой ангел, – сказала она вздохнув.
– Ах как я рада, няня.
– Бог милостив, голубка. – Няня зажгла перед киотом обвитые золотом свечи и с чулком села у двери. Княжна Марья взяла книгу и стала читать. Только когда слышались шаги или голоса, княжна испуганно, вопросительно, а няня успокоительно смотрели друг на друга. Во всех концах дома было разлито и владело всеми то же чувство, которое испытывала княжна Марья, сидя в своей комнате. По поверью, что чем меньше людей знает о страданиях родильницы, тем меньше она страдает, все старались притвориться незнающими; никто не говорил об этом, но во всех людях, кроме обычной степенности и почтительности хороших манер, царствовавших в доме князя, видна была одна какая то общая забота, смягченность сердца и сознание чего то великого, непостижимого, совершающегося в эту минуту.
В большой девичьей не слышно было смеха. В официантской все люди сидели и молчали, на готове чего то. На дворне жгли лучины и свечи и не спали. Старый князь, ступая на пятку, ходил по кабинету и послал Тихона к Марье Богдановне спросить: что? – Только скажи: князь приказал спросить что? и приди скажи, что она скажет.
– Доложи князю, что роды начались, – сказала Марья Богдановна, значительно посмотрев на посланного. Тихон пошел и доложил князю.
– Хорошо, – сказал князь, затворяя за собою дверь, и Тихон не слыхал более ни малейшего звука в кабинете. Немного погодя, Тихон вошел в кабинет, как будто для того, чтобы поправить свечи. Увидав, что князь лежал на диване, Тихон посмотрел на князя, на его расстроенное лицо, покачал головой, молча приблизился к нему и, поцеловав его в плечо, вышел, не поправив свечей и не сказав, зачем он приходил. Таинство торжественнейшее в мире продолжало совершаться. Прошел вечер, наступила ночь. И чувство ожидания и смягчения сердечного перед непостижимым не падало, а возвышалось. Никто не спал.

Была одна из тех мартовских ночей, когда зима как будто хочет взять свое и высыпает с отчаянной злобой свои последние снега и бураны. Навстречу немца доктора из Москвы, которого ждали каждую минуту и за которым была выслана подстава на большую дорогу, к повороту на проселок, были высланы верховые с фонарями, чтобы проводить его по ухабам и зажорам.
Княжна Марья уже давно оставила книгу: она сидела молча, устремив лучистые глаза на сморщенное, до малейших подробностей знакомое, лицо няни: на прядку седых волос, выбившуюся из под платка, на висящий мешочек кожи под подбородком.
Няня Савишна, с чулком в руках, тихим голосом рассказывала, сама не слыша и не понимая своих слов, сотни раз рассказанное о том, как покойница княгиня в Кишиневе рожала княжну Марью, с крестьянской бабой молдаванкой, вместо бабушки.
– Бог помилует, никогда дохтура не нужны, – говорила она. Вдруг порыв ветра налег на одну из выставленных рам комнаты (по воле князя всегда с жаворонками выставлялось по одной раме в каждой комнате) и, отбив плохо задвинутую задвижку, затрепал штофной гардиной, и пахнув холодом, снегом, задул свечу. Княжна Марья вздрогнула; няня, положив чулок, подошла к окну и высунувшись стала ловить откинутую раму. Холодный ветер трепал концами ее платка и седыми, выбившимися прядями волос.
– Княжна, матушка, едут по прешпекту кто то! – сказала она, держа раму и не затворяя ее. – С фонарями, должно, дохтур…
– Ах Боже мой! Слава Богу! – сказала княжна Марья, – надо пойти встретить его: он не знает по русски.
Княжна Марья накинула шаль и побежала навстречу ехавшим. Когда она проходила переднюю, она в окно видела, что какой то экипаж и фонари стояли у подъезда. Она вышла на лестницу. На столбике перил стояла сальная свеча и текла от ветра. Официант Филипп, с испуганным лицом и с другой свечей в руке, стоял ниже, на первой площадке лестницы. Еще пониже, за поворотом, по лестнице, слышны были подвигавшиеся шаги в теплых сапогах. И какой то знакомый, как показалось княжне Марье, голос, говорил что то.
– Слава Богу! – сказал голос. – А батюшка?
– Почивать легли, – отвечал голос дворецкого Демьяна, бывшего уже внизу.
Потом еще что то сказал голос, что то ответил Демьян, и шаги в теплых сапогах стали быстрее приближаться по невидному повороту лестницы. «Это Андрей! – подумала княжна Марья. Нет, это не может быть, это было бы слишком необыкновенно», подумала она, и в ту же минуту, как она думала это, на площадке, на которой стоял официант со свечой, показались лицо и фигура князя Андрея в шубе с воротником, обсыпанным снегом. Да, это был он, но бледный и худой, и с измененным, странно смягченным, но тревожным выражением лица. Он вошел на лестницу и обнял сестру.
– Вы не получили моего письма? – спросил он, и не дожидаясь ответа, которого бы он и не получил, потому что княжна не могла говорить, он вернулся, и с акушером, который вошел вслед за ним (он съехался с ним на последней станции), быстрыми шагами опять вошел на лестницу и опять обнял сестру. – Какая судьба! – проговорил он, – Маша милая – и, скинув шубу и сапоги, пошел на половину княгини.


Маленькая княгиня лежала на подушках, в белом чепчике. (Страдания только что отпустили ее.) Черные волосы прядями вились у ее воспаленных, вспотевших щек; румяный, прелестный ротик с губкой, покрытой черными волосиками, был раскрыт, и она радостно улыбалась. Князь Андрей вошел в комнату и остановился перед ней, у изножья дивана, на котором она лежала. Блестящие глаза, смотревшие детски, испуганно и взволнованно, остановились на нем, не изменяя выражения. «Я вас всех люблю, я никому зла не делала, за что я страдаю? помогите мне», говорило ее выражение. Она видела мужа, но не понимала значения его появления теперь перед нею. Князь Андрей обошел диван и в лоб поцеловал ее.
– Душенька моя, – сказал он: слово, которое никогда не говорил ей. – Бог милостив. – Она вопросительно, детски укоризненно посмотрела на него.
– Я от тебя ждала помощи, и ничего, ничего, и ты тоже! – сказали ее глаза. Она не удивилась, что он приехал; она не поняла того, что он приехал. Его приезд не имел никакого отношения до ее страданий и облегчения их. Муки вновь начались, и Марья Богдановна посоветовала князю Андрею выйти из комнаты.
Акушер вошел в комнату. Князь Андрей вышел и, встретив княжну Марью, опять подошел к ней. Они шопотом заговорили, но всякую минуту разговор замолкал. Они ждали и прислушивались.
– Allez, mon ami, [Иди, мой друг,] – сказала княжна Марья. Князь Андрей опять пошел к жене, и в соседней комнате сел дожидаясь. Какая то женщина вышла из ее комнаты с испуганным лицом и смутилась, увидав князя Андрея. Он закрыл лицо руками и просидел так несколько минут. Жалкие, беспомощно животные стоны слышались из за двери. Князь Андрей встал, подошел к двери и хотел отворить ее. Дверь держал кто то.