Французская Википедия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск


Францу́зская Википе́дия (фр. Wikipédia en français) — раздел Википедии на французском языке.

Французская Википедия открыта в марте 2001 года. Это шестой по количеству статей языковой раздел Википедии (после английской, шведской, себуанской, немецкой и нидерландской). 28 мая 2007 года их количество превысило полмиллиона, а 21 сентября 2010 года раздел преодолел отметку в 1 000 000 статей. Раздел является третьим по общему числу правок и числу правок в день.

Помимо Франции и её заморских территорий в Тихом, Атлантическом и Индийском океанах и Французской Гвианы, значительное количество участников проживают в таких традиционно франкоговорящих странах как Канада, Бельгия, Швейцария, Марокко, а также в нескольких бывших французских колониях в Африке.





История

2001
  • 19 мая: первая известная статья[1][2]. Была посвящена физику Полю Эру.
  • 6 июня: [web.archive.org/web/20010606095656/fr.wikipedia.com первая известная главная страница], созданная участниками Valéry Beaud и Buzz.
2002
  • июнь: пользователь Rinaldum без предварительных обсуждений с другими создал новый логотип — зелёного цвета; он значительно отличался от логотипов в других версиях. Самовольность такого поступка была подвергнута критике, однако логотип оставили.
  • август: первые администраторы: Anthere, Aoineko и Shaihulud назначены после разногласий с пользователем Mulot. Заблокирован первый IP.
  • декабрь: зафиксирован большой рост активности. Это, как можно предположить, был серийный ботовандализм и последующие откаты. После такого нового вида вандализма было изменено ПО для обеспечения возможности быстрых откатов (кнопка быстрых откатов доступна только администраторам).
2003
  • январь: значительное уменьшение активности, в основном из-за замедления серверов, что ограничило доступ для участников.
  • 6 февраля: цветовой «Путч» на главной странице: [fr.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=Accueil&oldid=27688 До] → [fr.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=Accueil&oldid=27726 После]. Новый дизайн автором которого был Aoineko, затем использован и другими языковыми разделами Википедии (включая польскую и английскую).
  • 7 февраля: 5 000 статей.
  • 19 февраля: 6 000 статей.
  • 7 марта: 7 000 статей.
  • 27 марта: 8 000 статей.
  • 13 апреля: французский раздел обгоняет по количеству статей польский и становится третьим крупнейшим разделом, после английского и немецкого, и содержит на тот момент 9 051 статью.
  • 15 мая: 10 000 статей.
  • 18 мая: 100 000 просмотров главной страницы со времени внедрения статистики.
  • середина июля: изменён механизм подсчёта статей. Согласно нему во французском разделе теперь 13 789 статей.
  • 5 августа: 15 000 статей; более 20 000 изменений было зафиксировано после внедрения версии программного обеспечения phase III.
  • 20 августа: отмена некоторых функций с целью повышения производительности.
  • октябрь: новый логотип.
  • 3—11 ноября: Papotages — первый пользователь, заблокированный бессрочно за злостный и частый вандализм.
  • 17 ноября: статья Lorraine стала первой статьёй недели. 38 участников приняли участие в её редактировании.
  • 22 ноября: 20 000 статей.
2004
  • 14 марта: 30 000 статей.
  • конец марта: переход на кодировку UTF-8.
  • 16 июня: 40 000 статей.
  • 29 августа: 50 000 статья Nèfle.
  • 2 ноября: 60 000 статья Lord Yarborough.
  • 22 декабря: 70 000 статья Borée.
2005
  • 6 февраля: 80 000 статей.
  • 14 марта: 90 000 статей.
  • 21 апреля: 100 000 статья Pierre Séguier.
  • июнь: открыта первая Графическая мастерская (фр. Atelier graphique) для улучшения имеющихся изображений.
  • 4 декабря: 200 000 статья George Corliss.
2006

2007
2008
  • 20 февраля: популярная французская энциклопедия Quid отменяет своё издание 2008 года и утверждает, что падение продаж вызвано конкуренцией с французской Википедией.[5]
  • 30 августа: 700 000 статей.
2009
  • 6 мая: 800 000 статей.
Процент правок из стран
Страна % от правок
Франция
  
79.4 %
Бельгия
  
5.4 %
Канада
  
4.5 %
Швейцария
  
2.5 %
Марокко
  
0.8 %
Германия
  
0.8 %
Италия
  
0.6 %
Алжир
  
0.6 %
США
  
0.5 %
Великобритания
  
0.5 %
Испания
  
0.5 %
Прочие
  
3.9 %
По данным анализа 0,1 % правок, совершенных в период
с 1 марта 2012 года по 28 февраля 2013 — [stats.wikimedia.org/wikimedia/squids/SquidReportPageEditsPerLanguageBreakdown.htm Источник]
Процент читателей из стран
Страна % от просмотров
Франция
  
70.1 %
Канада
  
6.5 %
Бельгия
  
5.7 %
Швейцария
  
3.0 %
Марокко
  
2.4 %
Алжир
  
2.0 %
Тунис
  
1.4 %
США
  
0.9 %
Германия
  
0.7 %
Великобритания
  
0.5 %
Реюньон
  
0.5 %
Испания
  
0.5 %
Другие
  
5.0 %
По данным анализа 0,1 % просмотров страниц, совершенных
в период с 1 марта 2012 года по 28 февраля 2013 — [stats.wikimedia.org/wikimedia/squids/SquidReportPageViewsPerLanguageBreakdown.htm Источник]
2010
  • 14 января: 900 000 статей.
  • 23 сентября написана миллионная статья. Она посвящена католическому миссионеру и исследователю Луи Бабелю.[6].
2012
  • 15 января: 1 200 000 статей.
  • 28 сентября: 1 300 000 статей.
2013
  • март — количество правок превысило 90 000 000.
  • 30 марта в результате крупной ботозаливки нидерландский раздел обогнал по количеству статей французский. Французский раздел почти через десять лет, без пятнадцати дней, снова возвращается на четвёртое место.
  • 4 апреля — под давлением спецслужб Франции из раздела удалена статья Военная радиостанция Пьер-сюр-От[7]. Позднее статья была восстановлена[8][9][10], инцидент получил огласку в СМИ.
  • 25 июня — 1 400 000 статей.
  • 12 августа — в ходе летнего сезона ботозаливки шведская Википедия оттеснила французскую на 5 место по числу статей.
  • 13 декабря — 100 000 000 правок.
2014
2015

2016

Статистика

По состоянию на 19 апреля 2024 года французский раздел Википедии содержит Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. статей. Зарегистрировано Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. участников, из них Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. совершили какое-либо действие за последние 30 дней, а Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. участников имеют статус администратора. Общее число правок составило Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found..

Занимает Шаблон:Википедии по числу статей место по количеству статей среди всех разделов.

Скандал

В июле 2011 года представители компании Hi-Media</span>rufr анонимно и систематически убирали из статьи про микроплатежи информацию о компании-конкуренте Rentabiliweb, вторая в итоге подала в суд на Hi-Media. В результате компанию Hi-Media обвинили в недобросовестной конкуренции и обязали выплатить конкуренту 25000 евро.[11]

Напишите отзыв о статье "Французская Википедия"

Примечания

  1. [web.archive.org/web/20010730122133/fr.wikipedia.com/wiki.cgi?action=browse&id=HomePage&revision=4 Page d’accueil de Wikipédia du 19 mai 2001 citant l’article. Paul Héroult, sur le site Internet Archive.]
  2. [web.archive.org/web/20010610133423/fr.wikipedia.com/wiki.cgi?Paul_Heroult Texte de l’article consacré à Paul Héroult, en date du 19 mai 2001, sur le site Internet Archive]
  3. [www.20minutes.fr/article/156086/High-Tech-Reecrire-l-histoire-des-reacteurs-nucleaires.php Réécrire l’histoire des réacteurs nucléaires — 20Minutes.fr, information en continu]
  4. [www.spcm.org/Journal/spip.php? breve5881 «600 000 статей французской википедии», Journal Chrétien, 2007-12-28]
  5. [www.independent.co.uk/news/europe/frances-favourite-encyclopaedia-falls-victim-to-wikipedia-784420.html France’s favourite encyclopaedia falls victim to Wikipedia]
  6. Wikipédia:Historique de Wikipédia en français (2010), Wikipédia:Pronostic sur le million d’articles, Modèle:Mille Bornes des articles de Wikipédia en français
  7. [www.heise.de/newsticker/meldung/Franzoesischer-Geheimdienst-verlangt-Loeschung-eines-Wikipedia-Artikels-1836501.html Französischer Geheimdienst verlangt Löschung eines Wikipedia-Artikels] (нем.). Heise Online. Heise (April 6, 2013). Проверено 5 апреля 2013. [www.webcitation.org/6FwfbpMCT Архивировано из первоисточника 17 апреля 2013].
  8. [blog.wikimedia.fr/dcri-threat-a-sysop-to-delete-a-wikipedia-article-5493 French homeland intelligence threatens a volunteer sysop to delete a Wikipedia Article] (англ.). Wikimédia France. Проверено 6 апреля 2013. [www.webcitation.org/6FwfdN84Z Архивировано из первоисточника 17 апреля 2013].
  9. [www.lemonde.fr/technologies/article/2013/04/06/la-dcri-accusee-d-avoir-force-illegalement-la-suppression-d-un-article-de-wikipedia_3155405_651865.html La DCRI accusée d’avoir illégalement forcé la suppression d’un article de Wikipédia] Le Monde, 6 April, 2013  (фр.)
  10. [blog.wikimedia.fr/la-dcri-menace-un-administrateur-de-wikipedia-pour-supprimer-un-article-5477 La DCRI menace un administrateur de Wikipédia pour supprimer un article] (фр.). Wikimédia France. Проверено 6 апреля 2013. [www.webcitation.org/6FwfeJDg6 Архивировано из первоисточника 17 апреля 2013].
  11. [lenta.ru/articles/2011/07/06/wiki/ Французский суд положил конец эпохе анонимности в «Википедии»]

Ссылки

  • Заглавная страница Французской Википедии (фр.)
  • [stats.wikimedia.org/RU/ChartsWikipediaFR.htm Диаграммы статистики Французской Википедии]
  • [obs.obercom.pt/index.php/obs/article/viewArticle/152 Democratizing scientific vulgarization. The balance between cooperation and conflict in french Wikipedia] (англ.)
  • [www.lexpress.fr/actualite/politique/quand-yves-jego-se-voulait-plus-beau-sur-wikipedia_857471.html Quand Yves Jégo se voulait plus beau sur Wikipédia] (фр.)
  • [www.01net.com/editorial/513028/wikipedia-organise-un-concours-pour-ameliorer-ses-publications/ Wikipédia organise un concours pour améliorer ses publications] (фр.)
  • [bibliobs.nouvelobs.com/20100322/18449/le-gentil-khomeiny-raconte-par-wikipedia Le gentil Khomeiny raconté par Wikipédia] (фр.)
  • fr:Wikipédia:Historique de Wikipédia en français (фр.)

Отрывок, характеризующий Французская Википедия

– Что ж ты думаешь, – сердито сказал старый князь, – что я ее держу, не могу расстаться? Вообразят себе! – проговорил он сердито. – Мне хоть завтра! Только скажу тебе, что я своего зятя знать хочу лучше. Ты знаешь мои правила: всё открыто! Я завтра при тебе спрошу: хочет она, тогда пусть он поживет. Пускай поживет, я посмотрю. – Князь фыркнул.
– Пускай выходит, мне всё равно, – закричал он тем пронзительным голосом, которым он кричал при прощаньи с сыном.
– Я вам прямо скажу, – сказал князь Василий тоном хитрого человека, убедившегося в ненужности хитрить перед проницательностью собеседника. – Вы ведь насквозь людей видите. Анатоль не гений, но честный, добрый малый, прекрасный сын и родной.
– Ну, ну, хорошо, увидим.
Как оно всегда бывает для одиноких женщин, долго проживших без мужского общества, при появлении Анатоля все три женщины в доме князя Николая Андреевича одинаково почувствовали, что жизнь их была не жизнью до этого времени. Сила мыслить, чувствовать, наблюдать мгновенно удесятерилась во всех их, и как будто до сих пор происходившая во мраке, их жизнь вдруг осветилась новым, полным значения светом.
Княжна Марья вовсе не думала и не помнила о своем лице и прическе. Красивое, открытое лицо человека, который, может быть, будет ее мужем, поглощало всё ее внимание. Он ей казался добр, храбр, решителен, мужествен и великодушен. Она была убеждена в этом. Тысячи мечтаний о будущей семейной жизни беспрестанно возникали в ее воображении. Она отгоняла и старалась скрыть их.
«Но не слишком ли я холодна с ним? – думала княжна Марья. – Я стараюсь сдерживать себя, потому что в глубине души чувствую себя к нему уже слишком близкою; но ведь он не знает всего того, что я о нем думаю, и может вообразить себе, что он мне неприятен».
И княжна Марья старалась и не умела быть любезной с новым гостем. «La pauvre fille! Elle est diablement laide», [Бедная девушка, она дьявольски дурна собою,] думал про нее Анатоль.
M lle Bourienne, взведенная тоже приездом Анатоля на высокую степень возбуждения, думала в другом роде. Конечно, красивая молодая девушка без определенного положения в свете, без родных и друзей и даже родины не думала посвятить свою жизнь услугам князю Николаю Андреевичу, чтению ему книг и дружбе к княжне Марье. M lle Bourienne давно ждала того русского князя, который сразу сумеет оценить ее превосходство над русскими, дурными, дурно одетыми, неловкими княжнами, влюбится в нее и увезет ее; и вот этот русский князь, наконец, приехал. У m lle Bourienne была история, слышанная ею от тетки, доконченная ею самой, которую она любила повторять в своем воображении. Это была история о том, как соблазненной девушке представлялась ее бедная мать, sa pauvre mere, и упрекала ее за то, что она без брака отдалась мужчине. M lle Bourienne часто трогалась до слез, в воображении своем рассказывая ему , соблазнителю, эту историю. Теперь этот он , настоящий русский князь, явился. Он увезет ее, потом явится ma pauvre mere, и он женится на ней. Так складывалась в голове m lle Bourienne вся ее будущая история, в самое то время как она разговаривала с ним о Париже. Не расчеты руководили m lle Bourienne (она даже ни минуты не обдумывала того, что ей делать), но всё это уже давно было готово в ней и теперь только сгруппировалось около появившегося Анатоля, которому она желала и старалась, как можно больше, нравиться.
Маленькая княгиня, как старая полковая лошадь, услыхав звук трубы, бессознательно и забывая свое положение, готовилась к привычному галопу кокетства, без всякой задней мысли или борьбы, а с наивным, легкомысленным весельем.
Несмотря на то, что Анатоль в женском обществе ставил себя обыкновенно в положение человека, которому надоедала беготня за ним женщин, он чувствовал тщеславное удовольствие, видя свое влияние на этих трех женщин. Кроме того он начинал испытывать к хорошенькой и вызывающей Bourienne то страстное, зверское чувство, которое на него находило с чрезвычайной быстротой и побуждало его к самым грубым и смелым поступкам.
Общество после чаю перешло в диванную, и княжну попросили поиграть на клавикордах. Анатоль облокотился перед ней подле m lle Bourienne, и глаза его, смеясь и радуясь, смотрели на княжну Марью. Княжна Марья с мучительным и радостным волнением чувствовала на себе его взгляд. Любимая соната переносила ее в самый задушевно поэтический мир, а чувствуемый на себе взгляд придавал этому миру еще большую поэтичность. Взгляд же Анатоля, хотя и был устремлен на нее, относился не к ней, а к движениям ножки m lle Bourienne, которую он в это время трогал своею ногою под фортепиано. M lle Bourienne смотрела тоже на княжну, и в ее прекрасных глазах было тоже новое для княжны Марьи выражение испуганной радости и надежды.
«Как она меня любит! – думала княжна Марья. – Как я счастлива теперь и как могу быть счастлива с таким другом и таким мужем! Неужели мужем?» думала она, не смея взглянуть на его лицо, чувствуя всё тот же взгляд, устремленный на себя.
Ввечеру, когда после ужина стали расходиться, Анатоль поцеловал руку княжны. Она сама не знала, как у ней достало смелости, но она прямо взглянула на приблизившееся к ее близоруким глазам прекрасное лицо. После княжны он подошел к руке m lle Bourienne (это было неприлично, но он делал всё так уверенно и просто), и m lle Bourienne вспыхнула и испуганно взглянула на княжну.
«Quelle delicatesse» [Какая деликатность,] – подумала княжна. – Неужели Ame (так звали m lle Bourienne) думает, что я могу ревновать ее и не ценить ее чистую нежность и преданность ко мне. – Она подошла к m lle Bourienne и крепко ее поцеловала. Анатоль подошел к руке маленькой княгини.
– Non, non, non! Quand votre pere m'ecrira, que vous vous conduisez bien, je vous donnerai ma main a baiser. Pas avant. [Нет, нет, нет! Когда отец ваш напишет мне, что вы себя ведете хорошо, тогда я дам вам поцеловать руку. Не прежде.] – И, подняв пальчик и улыбаясь, она вышла из комнаты.


Все разошлись, и, кроме Анатоля, который заснул тотчас же, как лег на постель, никто долго не спал эту ночь.
«Неужели он мой муж, именно этот чужой, красивый, добрый мужчина; главное – добрый», думала княжна Марья, и страх, который почти никогда не приходил к ней, нашел на нее. Она боялась оглянуться; ей чудилось, что кто то стоит тут за ширмами, в темном углу. И этот кто то был он – дьявол, и он – этот мужчина с белым лбом, черными бровями и румяным ртом.
Она позвонила горничную и попросила ее лечь в ее комнате.
M lle Bourienne в этот вечер долго ходила по зимнему саду, тщетно ожидая кого то и то улыбаясь кому то, то до слез трогаясь воображаемыми словами рauvre mere, упрекающей ее за ее падение.
Маленькая княгиня ворчала на горничную за то, что постель была нехороша. Нельзя было ей лечь ни на бок, ни на грудь. Всё было тяжело и неловко. Живот ее мешал ей. Он мешал ей больше, чем когда нибудь, именно нынче, потому что присутствие Анатоля перенесло ее живее в другое время, когда этого не было и ей было всё легко и весело. Она сидела в кофточке и чепце на кресле. Катя, сонная и с спутанной косой, в третий раз перебивала и переворачивала тяжелую перину, что то приговаривая.
– Я тебе говорила, что всё буграми и ямами, – твердила маленькая княгиня, – я бы сама рада была заснуть, стало быть, я не виновата, – и голос ее задрожал, как у собирающегося плакать ребенка.
Старый князь тоже не спал. Тихон сквозь сон слышал, как он сердито шагал и фыркал носом. Старому князю казалось, что он был оскорблен за свою дочь. Оскорбление самое больное, потому что оно относилось не к нему, а к другому, к дочери, которую он любит больше себя. Он сказал себе, что он передумает всё это дело и найдет то, что справедливо и должно сделать, но вместо того он только больше раздражал себя.
«Первый встречный показался – и отец и всё забыто, и бежит кверху, причесывается и хвостом виляет, и сама на себя не похожа! Рада бросить отца! И знала, что я замечу. Фр… фр… фр… И разве я не вижу, что этот дурень смотрит только на Бурьенку (надо ее прогнать)! И как гордости настолько нет, чтобы понять это! Хоть не для себя, коли нет гордости, так для меня, по крайней мере. Надо ей показать, что этот болван об ней и не думает, а только смотрит на Bourienne. Нет у ней гордости, но я покажу ей это»…
Сказав дочери, что она заблуждается, что Анатоль намерен ухаживать за Bourienne, старый князь знал, что он раздражит самолюбие княжны Марьи, и его дело (желание не разлучаться с дочерью) будет выиграно, и потому успокоился на этом. Он кликнул Тихона и стал раздеваться.
«И чорт их принес! – думал он в то время, как Тихон накрывал ночной рубашкой его сухое, старческое тело, обросшее на груди седыми волосами. – Я их не звал. Приехали расстраивать мою жизнь. И немного ее осталось».
– К чорту! – проговорил он в то время, как голова его еще была покрыта рубашкой.
Тихон знал привычку князя иногда вслух выражать свои мысли, а потому с неизменным лицом встретил вопросительно сердитый взгляд лица, появившегося из под рубашки.
– Легли? – спросил князь.
Тихон, как и все хорошие лакеи, знал чутьем направление мыслей барина. Он угадал, что спрашивали о князе Василье с сыном.
– Изволили лечь и огонь потушили, ваше сиятельство.
– Не за чем, не за чем… – быстро проговорил князь и, всунув ноги в туфли и руки в халат, пошел к дивану, на котором он спал.
Несмотря на то, что между Анатолем и m lle Bourienne ничего не было сказано, они совершенно поняли друг друга в отношении первой части романа, до появления pauvre mere, поняли, что им нужно много сказать друг другу тайно, и потому с утра они искали случая увидаться наедине. В то время как княжна прошла в обычный час к отцу, m lle Bourienne сошлась с Анатолем в зимнем саду.