Французский университет в Армении

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Французский университет в Армении
(ФУА)
Год основания

2000

Ректор

Жан-Марк Лавест

Студенты

2000

Расположение

Армения Армения

Сайт

[www.ufar.am/ r.am]

Координаты: 40°12′11″ с. ш. 44°31′45″ в. д. / 40.2031750° с. ш. 44.5292667° в. д. / 40.2031750; 44.5292667 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.2031750&mlon=44.5292667&zoom=17 (O)] (Я)К:Учебные заведения, основанные в 2000 году



История создания

4-го ноября 1995г. Армения и Франция подписывают соглашение о культурном, научном и техническом сотрудничестве. Затем 23-го ноября 1998г. подписывается протокол между Министерством образования и науки РА и Посольством Франции в Армении. «Учитывая необходимость усовершенствования системы образования, и желая воспользоваться богатым опытом в области реализации программ высшего и профессионального образований», Правительство Армении решает участвовать в создании фонда «Французский университет в Армении». Университет был создан в 2000г. Первые соглашения о сотрудничестве были подписаны 15 февраля 2001г., в том числе и с университетом [fr.wikipedia.org/wiki/Universit%C3%A9_Jean_Moulin_Lyon_3 Жан Мулен Лион 3].

С первого дня существования ФУА является маяком сотрудничества с Францией и опорой франкофонии в Армении.

Цели

С самого начала своей деятельности университет руководствовался педагогическим принципом выдачи двух государственных дипломов — армянского и французского образцов (бакалавра и магистра). Продолжительность учебы в бакалавриате — 4 года, так как армянские университеты находятся на переходном этапе присоединения к Болонскому процессу. В магистратуре продолжительность учебы — 2 года.

Университет, который имеет около 1000 студентов, преследует цель подготовить высококлассных специалистов, соответствующих новым требованиям рынка труда Армении и кавказского экономического региона. Молодые выпускники ФУА используют свои знания во благо развития Армении, для укрепления отношений между Арменией и Францией, а также Европой. Каждый год около 70 % выпускников сразу по окончании учебы принимаются на работу по специальности, некоторые продолжают учебу за границей, а через 3 года после окончания этот процент доходит почти до 100.

Преимущества

ФУА, который является фондом согласно армянскому законодательству, пользуется поддержкой властей Армении. Главный секретарь Министерства иностранных дел Армении является преподавателем университета. Председатель совета попечителей является секретарем Совета Национальной Безопасности (4-е лицо во власти). Он также является одним из основателей университета. Большинство детей высокопоставленных чиновников предпочитают получать образование в ФУА.

ФУА тесно сотрудничает с другими университетами, действующими в Армении, с каждым днем всё более укрепляя своё присутствие в армянской университетской жизни.

ФУА — исключительное учреждение. В отличие от других учреждений, присуждающих французский диплом, таких как университет г. Каир, где только проректор является гражданином Франции, и франкофонного Института Информатики г. Ханой, во Французском университете в Армении, согласно Уставу, ректором и главным секретарем должны быть граждане Франции. Начиная с 2009 г. по решению Министерства внешних и европейских дел Франции, в университете работает также международный волонтер.

Образование

В ФУА действуют три факультета: юриспруденции, управления и маркетинга. Университет выдает дипломы бакалавра в области права, экономики и управления, а также дипломы магистра по специальностям международного предпринимательского права, маркетинга и торговли, финансов и контроля, а начиная с этого года — диплом магистра по специальности «Культурная коммуникация, туризм и менеджмент». Данная специальность была открыта по заказу армянского правительства, продолжительность учебы — 1 год.

Знание французского языка не является обязательным для поступления в университет. В течение первых двух лет студенты, кроме общеобразовательных и специальных предметов проходят также интенсивный курс французского языка. Приобретенные знания проверяются с помощью международного теста DELF. Результат сдачи теста определяет продолжение обучения. Так, около 85 % студентов, поступивших в ФУА, которые до поступления не изучали когда-либо французский язык, начиная с третьего курса способны продолжать своё обучение на французском языке.

Начиная с третьего курса, благодаря преподавателям университетов [fr.wikipedia.org/wiki/Universit%C3%A9_Jean_Moulin_Lyon_3 Жан Мулен Лион 3] и [fr.wikipedia.org/wiki/Universit%C3%A9_Toulouse_1_Capitole Тулуз 1 Капитол], по меньшей мере 20 %, а в магистратуре около 50 % занятий проводятся на французском языке.

После прохождения обязательной практики во Франции, Бельгии или Армении, студенты готовят отчет о практике и устно защищают его. Этим они демонстрируют свои коммуникативные навыки, а также умение защищать дипломную работу на французском языке,.

Преимущества данного высшего учебного заведения, тесно сотрудничающего с армянскими и французскими организациями и французскими местными органами самоуправления: вступительный конкурс, французский и армянский преподавательский состав, значимая роль армянской диаспоры, а также институциональные партнеры. Плата за учебу исчисляется в соответствии с жизненным уровнем в Армении. ФУА предоставляет также стипендии лучшим студентам за отличную успеваемость, тем самым полностью или частично освобождая их от оплаты, а также стипендии по социальным условиям, благодаря частным дарителям или организациям.

Членство в международных организациях

Университет сотрудничает с организацией Европейский фонд развития менеджмента (англ.), которая дает аккредитацию учреждениям, обучающим специалистов в сфере менеджмента. Университет является членом университетского агентства франкофонии (AUF) (англ.), а также сети франкоговорящих университетов, сторонников стабильного развития, сгруппировавшихся вокруг кафедры ЮНЕСКО. Процент принятых на работу студентов ФУА доходит до 80, что является доказательством популярности франкофонии в Кавказском регионе и привлекает студентов из других стран — грузинских, иранских и русских.

Напишите отзыв о статье "Французский университет в Армении"

Ссылки

  • [www.noev-kovcheg.ru/mag/2011-12/2642.html Французский университет в Армении празднует свой десятилетний юбилей]

Отрывок, характеризующий Французский университет в Армении

– Да, нынешнее событие есть эра, величайшая эра в нашей истории, – заключил он.
Князь Андрей слушал рассказ об открытии государственного совета, которого он ожидал с таким нетерпением и которому приписывал такую важность, и удивлялся, что событие это теперь, когда оно совершилось, не только не трогало его, но представлялось ему более чем ничтожным. Он с тихой насмешкой слушал восторженный рассказ Бицкого. Самая простая мысль приходила ему в голову: «Какое дело мне и Бицкому, какое дело нам до того, что государю угодно было сказать в совете! Разве всё это может сделать меня счастливее и лучше?»
И это простое рассуждение вдруг уничтожило для князя Андрея весь прежний интерес совершаемых преобразований. В этот же день князь Андрей должен был обедать у Сперанского «en petit comite«, [в маленьком собрании,] как ему сказал хозяин, приглашая его. Обед этот в семейном и дружеском кругу человека, которым он так восхищался, прежде очень интересовал князя Андрея, тем более что до сих пор он не видал Сперанского в его домашнем быту; но теперь ему не хотелось ехать.
В назначенный час обеда, однако, князь Андрей уже входил в собственный, небольшой дом Сперанского у Таврического сада. В паркетной столовой небольшого домика, отличавшегося необыкновенной чистотой (напоминающей монашескую чистоту) князь Андрей, несколько опоздавший, уже нашел в пять часов собравшееся всё общество этого petit comite, интимных знакомых Сперанского. Дам не было никого кроме маленькой дочери Сперанского (с длинным лицом, похожим на отца) и ее гувернантки. Гости были Жерве, Магницкий и Столыпин. Еще из передней князь Андрей услыхал громкие голоса и звонкий, отчетливый хохот – хохот, похожий на тот, каким смеются на сцене. Кто то голосом, похожим на голос Сперанского, отчетливо отбивал: ха… ха… ха… Князь Андрей никогда не слыхал смеха Сперанского, и этот звонкий, тонкий смех государственного человека странно поразил его.
Князь Андрей вошел в столовую. Всё общество стояло между двух окон у небольшого стола с закуской. Сперанский в сером фраке с звездой, очевидно в том еще белом жилете и высоком белом галстухе, в которых он был в знаменитом заседании государственного совета, с веселым лицом стоял у стола. Гости окружали его. Магницкий, обращаясь к Михайлу Михайловичу, рассказывал анекдот. Сперанский слушал, вперед смеясь тому, что скажет Магницкий. В то время как князь Андрей вошел в комнату, слова Магницкого опять заглушились смехом. Громко басил Столыпин, пережевывая кусок хлеба с сыром; тихим смехом шипел Жерве, и тонко, отчетливо смеялся Сперанский.
Сперанский, всё еще смеясь, подал князю Андрею свою белую, нежную руку.
– Очень рад вас видеть, князь, – сказал он. – Минутку… обратился он к Магницкому, прерывая его рассказ. – У нас нынче уговор: обед удовольствия, и ни слова про дела. – И он опять обратился к рассказчику, и опять засмеялся.
Князь Андрей с удивлением и грустью разочарования слушал его смех и смотрел на смеющегося Сперанского. Это был не Сперанский, а другой человек, казалось князю Андрею. Всё, что прежде таинственно и привлекательно представлялось князю Андрею в Сперанском, вдруг стало ему ясно и непривлекательно.
За столом разговор ни на мгновение не умолкал и состоял как будто бы из собрания смешных анекдотов. Еще Магницкий не успел докончить своего рассказа, как уж кто то другой заявил свою готовность рассказать что то, что было еще смешнее. Анекдоты большею частью касались ежели не самого служебного мира, то лиц служебных. Казалось, что в этом обществе так окончательно было решено ничтожество этих лиц, что единственное отношение к ним могло быть только добродушно комическое. Сперанский рассказал, как на совете сегодняшнего утра на вопрос у глухого сановника о его мнении, сановник этот отвечал, что он того же мнения. Жерве рассказал целое дело о ревизии, замечательное по бессмыслице всех действующих лиц. Столыпин заикаясь вмешался в разговор и с горячностью начал говорить о злоупотреблениях прежнего порядка вещей, угрожая придать разговору серьезный характер. Магницкий стал трунить над горячностью Столыпина, Жерве вставил шутку и разговор принял опять прежнее, веселое направление.
Очевидно, Сперанский после трудов любил отдохнуть и повеселиться в приятельском кружке, и все его гости, понимая его желание, старались веселить его и сами веселиться. Но веселье это казалось князю Андрею тяжелым и невеселым. Тонкий звук голоса Сперанского неприятно поражал его, и неумолкавший смех своей фальшивой нотой почему то оскорблял чувство князя Андрея. Князь Андрей не смеялся и боялся, что он будет тяжел для этого общества. Но никто не замечал его несоответственности общему настроению. Всем было, казалось, очень весело.
Он несколько раз желал вступить в разговор, но всякий раз его слово выбрасывалось вон, как пробка из воды; и он не мог шутить с ними вместе.
Ничего не было дурного или неуместного в том, что они говорили, всё было остроумно и могло бы быть смешно; но чего то, того самого, что составляет соль веселья, не только не было, но они и не знали, что оно бывает.
После обеда дочь Сперанского с своей гувернанткой встали. Сперанский приласкал дочь своей белой рукой, и поцеловал ее. И этот жест показался неестественным князю Андрею.
Мужчины, по английски, остались за столом и за портвейном. В середине начавшегося разговора об испанских делах Наполеона, одобряя которые, все были одного и того же мнения, князь Андрей стал противоречить им. Сперанский улыбнулся и, очевидно желая отклонить разговор от принятого направления, рассказал анекдот, не имеющий отношения к разговору. На несколько мгновений все замолкли.
Посидев за столом, Сперанский закупорил бутылку с вином и сказав: «нынче хорошее винцо в сапожках ходит», отдал слуге и встал. Все встали и также шумно разговаривая пошли в гостиную. Сперанскому подали два конверта, привезенные курьером. Он взял их и прошел в кабинет. Как только он вышел, общее веселье замолкло и гости рассудительно и тихо стали переговариваться друг с другом.
– Ну, теперь декламация! – сказал Сперанский, выходя из кабинета. – Удивительный талант! – обратился он к князю Андрею. Магницкий тотчас же стал в позу и начал говорить французские шутливые стихи, сочиненные им на некоторых известных лиц Петербурга, и несколько раз был прерываем аплодисментами. Князь Андрей, по окончании стихов, подошел к Сперанскому, прощаясь с ним.